Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Initially - Первоначально"

Примеры: Initially - Первоначально
Initially, Ugandans operated in partnership with a Congolese permit holder. Первоначально угандийцы действовали в партнерстве с отдельными конголезцами, имевшими такие разрешения.
Initially, the Government was planning to use those statistics to fund affirmative action projects within Maori communities. Первоначально правительство намеревалось использовать эти статистические данные для финансирования проектов позитивных действий в общинах маори.
Initially, a questionnaire was distributed to all WHO country representatives, with detailed instructions for the process by which it was to be completed. Первоначально всем представителям ВОЗ в странах был направлен вопросник с подробными инструкциями по его заполнению.
Initially, it took over two years, today it is less than a year. Первоначально для этого требовалось два года; сегодня - менее одного.
Initially, the idea of integrated programmes had enjoyed the full support of Member States. Первоначально идея разработки комплексных программ получила полную поддержку государств - членов.
Initially these meetings were organized only at Headquarters, but in recent years they have been organized at other duty stations as well. Первоначально эти совещания проводились лишь в Центральных учреждениях, однако в последние годы они организуются также и в других местах служб.
Initially established as a temporary agency, UNRWA had continued to fulfil its humanitarian role, despite its limited resources. Агентство, которое первоначально создавалось как временное учреждение, продолжает выполнять свою гуманитарную роль несмотря на ограниченные ресурсы.
Initially, the missions listed in paragraph 12 would be designated as family duty stations. Первоначально миссии, перечисленные в пункте 12, будут отнесены к категории «семейных» мест службы.
Initially limited to Abidjan, these joint operations have been extended to all areas in which ONUCI forces are deployed. Эти совместные операции, которые первоначально ограничивались Абиджаном, были распространены на все районы дислокации сил ОООНКИ.
Initially, those suggestions and recommendations had been narrowly focused and procedural in nature. Первоначально эти предложения и рекомендации носили узкоспециализированный и процедурный характер.
Initially, this may be an issue for the military. Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных.
Initially, the idea of organizing relations between States at the world level may have seemed utopian to some. Первоначально для некоторых идея организации взаимоотношений между государствами на мировом уровне могла казаться утопической.
Initially, developments after 1945 had been marked by a regression. Первоначально события после 1945 года развивались в обратном направлении.
Initially, this call went unheeded. Первоначально этот призыв не был услышан.
Initially, the Internet was used mainly in developed countries. Первоначально Интернет использовался преимущественно в развитых странах.
Initially, they can be experimented on in a few selected sectors, in all regions. Первоначально они могли бы в экспериментальном порядке проводиться в ряде отобранных секторов во всех регионах.
Initially, it may be difficult to arrive at a definition of "organized crime" that enjoys widespread acceptance. Первоначально может оказаться сложным согласовать определение "организованная преступность", которое получило бы широкое признание.
Initially, when the security escort reduction policy was implemented, a significant decrease in the number of passengers was registered. Первоначально, когда были приняты меры по сокращению числа групп сопровождения, отмечалось значительное снижение числа пассажиров.
Initially, interest was very much focused on the possibilities to ease the public budgets through these kinds of solutions. Первоначально этот интерес был направлен главным образом на обеспечение возможностей облегчения бремени государственных бюджетов за счет использования подобных решений.
Initially, the List was incorporated in migration control processes by means of written communications issued to each of the control posts. Первоначально указанный перечень был в письменной форме препровожден на каждый пункт миграционного контроля.
Initially, the programme covered Indonesia, Malaysia, and Thailand and was extended to India and the Russian Federation. Первоначально этой программой охватывались Индонезия, Малайзия и Таиланд, а затем она была распространена на Индию и Российскую Федерацию.
Initially, it was assumed that the rule of law could be achieved solely by reforming the police. Первоначально предполагалось, что правопорядка можно добиться исключительно за счет реформы полиции.
Initially, OIOS was viewed with scepticism and thought of as the Organization's "secret police". Первоначально к УСВН относились со скептицизмом и считали его «секретной полицией» Организации.
Initially, the Charter could be accessed through the civil protection authorities of countries that were members of the Charter. Первоначально можно обратиться в Хартию через органы гражданской обороны в странах, которые являются участниками Хартии.
Initially, only official press agencies occupied offices on a permanent basis. Первоначально на постоянной основе помещения занимали лишь официальные информационные агентства.