Initially, it was envisaged by the Commission, as reflected in the Demarcation Directions of 8 July 2002, that the task of demarcation would entail the emplacement of pillars as markers of the line of the boundary specified in the Delimitation Decision. |
Первоначально Комиссия предполагала (и это отражено в указаниях по демаркации от 8 июля 2002 года), что процесс демаркации будет связан с установкой столбов, которые будут отмечать линию границы, указанную в решении о делимитации. |
Initially appearing on YouTube, the video was received with confusion by websites such as IGN and, both of which were uncertain if the video was a viral marketing ploy to promote either a new film or a video game. |
Первоначально появившись на YouTube, видео вызывало неразбериху на таких сайтах как IGN и, где не смогли четко разобраться является ли данное видео вирусным роликом и если да, то что он рекламирует - игру или фильм? |
A. Staff initially affected |
А. Сотрудники, которые были затронуты первоначально |
GPIC initially claimed USD 10,000,000. |
Первоначально ГПИК испрашивала 10 млн. долл. США. |
Initially focusing on developed countries, with the involvement of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute and the United Nations Office on Drugs and Crime, the surveys increasingly expanded to developing countries. |
Эта методика первоначально предназначалась для развитых стран, однако после подключения Международного научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций по вопросам преступности и правосудия и Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности обследования стали все чаще проводиться в развивающихся странах. |
Both requests were denied initially. |
Оба его заявления были первоначально отклонены. |
initially, it was here alone. |
Первоначально здесь было одиночество. |
Others initially resisted such a referral. |
Первоначально кое-кто противился такой передаче. |
He was initially a musician. |
Первоначально был военным музыкантом. |
One passenger was initially declared missing. |
Первоначально числился пропавшим без вести. |
It was initially called Soldiers Rest. |
Первоначально оно называлось Солдатским. |
He stayed in Berlin initially. |
Первоначально выехал в Берлин. |
Six dates were initially announced. |
Первоначально были объявлены шесть дат. |
The sign was initially colored white. |
Первоначально знак был чёрного цвета. |
The magazine was initially quarterly. |
Первоначально журнал выходил ежеквартально. |
She initially wanted to become a doctor. |
Первоначально предполагал стать врачом. |
The park was initially profitable. |
Первоначально парк носил пейзажный характер. |
The complainant was initially represented by counsel.a |
Первоначально заявитель был представлен адвокатома. |
14 years (initially) |
14 лет (первоначально) |
Initially working in 13 townships in Rakhine, Chin and Kachin States, the project has now expanded to an additional 13 townships in those states as well as in Mon and Kayin, covering 1043 villages as of May 2007 |
Этот проект, первоначально осуществлявшийся в 13 округах в Ракхайнской, Чинской и Качинской областях, теперь был расширен и стал функционировать в 13 округах в этих областях, а также в Монской и Кайинской областях, охватив к маю 2007 года 1043 деревни. |
Branches initially opened for shipping agency or tea trading often developed other activities. |
Отделения, первоначально открывавшиеся для торговли чаем и судоходного бизнеса, постепенно инвестировали и в другие сферы. |
The series was initially published by Editions Belin. |
Первоначально эта серия была опубликована издательством «Белин Паблишинг». |
Funds transmitted to non-governmental organizations are initially placed in the bank's "blocked account". |
Поступающие в адреса неправительственных организаций средства первоначально зачисляются на так называемый блок-счет банка. |
It had initially been suggested that this financing might be provided by additional gold sales. |
Первоначально предлагалась идея возможного финансирования этих расходов за счет дополнительных продаж золота. |
Those statements which were not submitted on time might initially be circulated in their original language(s) only. |
Те заявления, которые не были представлены своевременно, могут первоначально распространяться только на языке оригинала. |