Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Initially - Первоначально"

Примеры: Initially - Первоначально
The Secretariat had initially proposed, subject to the concurrence of the General Assembly, that the rate review be conducted in 1999. Секретариат первоначально предложил, при условии согласия Генеральной Ассамблеи, провести такой анализ ставок в 1999 году.
The lease initially covered a period of four years and was extended for another four years. Арендное соглашение первоначально охватывало четырехлетний период и было продлено еще на четыре года.
It was suggested that, initially, TEAM should focus on a limited number of sectors. Было высказано предложение в отношении того, чтобы первоначально сосредоточить МОЭТ на ограниченном круге секторов.
For example an individual mining company is initially interested in estimating and classifying its reserves for the purpose of internal production planning. Например, отдельная горнодобывающая компания первоначально заинтересована в оценке и классификации своих запасов в целях обеспечения внутреннего планирования производства.
This necessitates the transfer of some financial resources initially shown against established posts to general temporary assistance and consultants to cover the salaries of short-term staff. Это требует перераспределения некоторой части финансовых ресурсов, первоначально предназначавшихся для штатных должностей, на общую временную помощь и консультантов, с тем чтобы выплачивать оклады сотрудникам, работающим по временным контрактам.
The programme in Latin America and the Caribbean remains in line with the initially approved programme budget. Программа для Латинской Америки и Карибского бассейна мало изменилась по сравнению с первоначально утвержденным бюджетом по программам.
It was initially envisaged to construct a containerized village to accommodate military personnel who were housed in hotels. Первоначально для размещения военного персонала, проживавшего в гостиницах, предполагалось построить городок из сборных жилых модулей.
Most of the changes include functionalities or reports not initially foreseen in the United Nations requirements. Большинство этих изменений связаны с функциями или докладами, которые первоначально не предусматривались в требованиях Организации Объединенных Наций.
Provision was initially made for 26 local staff throughout the period. Первоначально на данный период предусматривались ассигнования на финансирование 26 должностей местных сотрудников.
The Registry's Finance Section was established in Arusha, initially with two staff members, in December 1995. Финансовая секция Секретариата была создана в Аруше в декабре 1995 года первоначально в составе двух сотрудников.
The Office also believes that the codification should initially focus on non-expendable equipment. Управление также считает, что кодирование первоначально должно быть сосредоточено на имуществе длительного пользования.
The population initially refused the annexation of the Golan in 1981 and staged a long strike. Первоначально население отвергло аннексию Голан в 1981 году и устроило длительную забастовку.
Required initially in connection with technical assistance in the operation of all Mission equipment. Ассигнования первоначально испрашивались в связи с предо-ставлением технической помощи по вопросам эксплуатации всего оборудования Миссии.
Required initially in connection with installation of the Field Asset Control System. Ассигнования первоначально испрашивались в связи с внедрением Системы контроля за имуществом на местах.
Some 8,500 internally displaced persons initially settled in schools in the area. В школах этого района первоначально было размещено около 8500 вынужденных переселенцев.
The revised rates proposed are, in almost all instances, lower than had been initially foreseen. Практически во всех случаях темпы инфляции пересмотрены в сторону понижения по сравнению с прогнозировавшимися первоначально.
This provision of the Convention states that, initially, claims should be made to the operators. Данное положение Конвенции гласит, что первоначально требования должны направляться операторам.
Additional requirements of $199,000 resulted from the deployment of more United Nations Volunteers than initially anticipated. Дополнительные потребности в размере 199000 долл. США возникли в результате привлечения большего числа Добровольцев Организации Объединенных Наций, чем предусматривалось первоначально.
The Group of Experts initially recommended abolishing local committees on contracts, which review procurement actions at field offices. Группа экспертов первоначально рекомендовала упразднить местные комитеты по контрактам, которые проводят обзор принимаемых закупочных решений в местных отделениях.
Automatic jurisdiction was absolutely essential for the Court's effectiveness and independence, but should initially be limited to the core crimes. Автоматическая юрисдикция абсолютно необходима для эффективности и независимости Суда, однако первоначально она должна быть ограничена основными преступлениями.
Data are generally posted, initially, in English, while other languages may be added thereafter. Информация предоставляется, как правило, первоначально на английском языке, однако впоследствии, возможно, будут добавлены материалы и на других языках.
He was initially reportedly subjected to solitary confinement, long periods of sleep deprivation and denial of adequate food and medicine. Первоначально его подвергали одиночному заключению, продолжительному лишению сна и отказывали в надлежащем питании и медицинской помощи.
The Programme was initially operating in the State of Chiapas but would ultimately be extended to cover all migration offices. Первоначально эта программа проводилась в штате Чьяпас, однако в конечном итоге она будет охватывать работу всех миграционных служб.
This means that goods, initially worth about 150 million, are fenced. Это означает, что товары, которые первоначально стоили около 150 млн. гульденов, поступают в продажу.
Although the Grameen Bank did not focus on women initially, women have become its predominant customers. Хотя Грамин-банк первоначально не планировал осуществлять свою деятельность прежде всего в интересах женщин, женщины стали его основными клиентами.