Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Initially - Первоначально"

Примеры: Initially - Первоначально
The Office was created initially with the resources appropriated for the units whose functions it absorbed. Первоначально Управление располагало лишь ресурсами, выделенными подразделениям, функции которых оно объединило.
Actual expenditure was lower than initially anticipated. Фактические расходы оказались меньше, чем первоначально предполагалось.
This is 14 vehicles more than initially anticipated by MINURSO. Это на 14 единиц превышало количество автотранспортных средств, первоначально запланированное МООНРЗС.
Savings were due to the lower cost of vehicle lift and heavy-duty batteries than initially estimated. Экономия была обусловлена более низкой, по сравнению с первоначально предполагавшейся, стоимостью автоподъемника и аккумуляторных батарей повышенной мощности.
The actual cost of uniforms, flags and decals was higher than initially estimated. Фактические расходы на приобретение предметов обмундирования, флагов и отличительных знаков оказались выше, чем первоначально предполагалось.
The site committee focused initially on areas north of New York City, while expensive and densely populated Manhattan was not seriously considered. Первоначально Комитет по выбору месторасположения штаб-квартиры сосредоточил основное внимание на районах к северу от Нью-Йорка, не рассматривая серьезным образом дорогостоящие и густонаселенные районы Манхэттена.
Construction of the permanent facilities was initially approved by the General Assembly in 1977. Строительство постоянных помещений было первоначально одобрено Генеральной Ассамблеей в 1977 году.
The IEC initially estimated that there would be an average of about 18 voting officers per voting station. Первоначально НКВ подсчитала, что потребуется в среднем около 18 таких сотрудников на каждый избирательный участок.
Redeployment of the international electoral observers back to Johannesburg was initially envisaged to be the reverse of deployment. Первоначально предполагалось, что обратная доставка международных наблюдателей за проведением выборов в Йоханнесбург будет производиться так же, как и размещение, но в обратном порядке.
Further efforts in this field will be effected initially by way of seminars. В этой области будут предприниматься дальнейшие усилия - первоначально путем проведения семинаров.
2/ The claims were initially submitted by the Czech and Slovak Federal Republic. 2/ Эти претензии были первоначально представлены Чешской и Словацкой Федеративной Республикой.
At this stage, approximately 1,500 out of the initially envisaged 1,600 registration teams are fully operational. На сегодняшний день полностью развернуто порядка 1500 из первоначально предусмотренных 1600 регистрационных групп.
The operation would initially be directed from Nairobi, where there is a strong presence of staff of intergovernmental and non-governmental organizations, informed journalists and military personnel. Руководство операцией будет первоначально осуществляться из Найроби, где находится большое число сотрудников межправительственных и неправительственных организаций, информированных журналистов и военного персонала.
Requests and complaints are dealt with initially within the prison hall in which the prisoner is located. Запросы и жалобы первоначально рассматриваются тюремной комиссией той тюрьмы, в которой содержится заключенный.
These non-papers were initially distributed for the internal use of the Working Group only. Эти рабочие материалы были первоначально распространены исключительно для внутреннего пользования Рабочей группы.
UNPF initially agreed to provide communications and transportation services on a reimbursable basis for the first 90 days of IFOR's deployment. МСООН первоначально согласились предоставлять услуги в области связи и транспортных перевозок на возмездной основе в течение первых 90 дней развертывания СВС.
The de facto division of that country was initially brought about by intervention by the Yugoslav Army and has subsequently been maintained by the Bosnian Serbs. Фактическое разделение этой страны первоначально произошло в результате интервенции югославской армии и впоследствии поддерживалось боснийскими сербами.
Countries that initially had the lowest rates of participation tended to experience the highest rates of increase. При этом наиболее высокие темпы роста, как правило, наблюдались в тех странах, в которых первоначально доля женщин среди самодеятельного населения была самой низкой.
Fourth, the gains will initially be concentrated in those countries that have the capacity to respond. В-четвертых, положительные результаты первоначально будут отмечаться главным образом в тех странах, которые располагают потенциалом реагирования.
The kidnappers initially demanded a ransom and released everyone except two deminers, a British instructor and his Cambodian assistant. Похитители первоначально запросили выкуп и освободили всех захваченных в плен саперов, за исключением двух человек - британского инструктора и его помощника-камбоджийца.
The United States Government of the day initially focused its actions against Cuba on two areas: fuel and sugar. Первоначально акции американского правительства против Кубы проводились по двум направлениям и касались поставок горючего и производства сахара.
Application for compensation must initially be made to the body bearing responsibility for compensation. Заявление на получение компенсации должно первоначально подаваться в орган, ответственный за ее выплату.
The proposal to establish such a Commission was initially made by the Government of Zaire. Предложение о создании такой комиссии было первоначально выдвинуто правительством Заира.
The motion was initially filed before Judge Karibi-Whyte, the Judge who confirmed the indictment. Это ходатайство первоначально было направлено судье Кариби-Уайту, который был судьей, утвердившим обвинительное заключение.
These outputs represented 19 per cent of the total outputs initially programmed for the biennium 1994-1995. На эти мероприятия приходится 19 процентов от общего числа мероприятий, запланированных первоначально на двухгодичный период 1994-1995 годов.