Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Initially - Первоначально"

Примеры: Initially - Первоначально
The organization initially had a limited role in programme development and virtually none in implementing the projects for which it provided resources. Первоначально организация играла ограниченную роль в разработке программ и не играла практически никакой роли в осуществлении проектов, для которых она предоставляла ресурсы.
The Special Rapporteur initially abandoned this provision, which was considered to be unclear by some members of the Commission. Первоначально Специальный докладчик отказался от этого положения, которое считалось неясным некоторыми членами Комиссии.
History provides us with examples of bold though initially costly social reforms which were implemented during periods of crisis and shortage. Можно привести исторические примеры смелых и первоначально дорогостоящих социальных реформ, которые предпринимались в периоды кризиса и разрухи.
Many women join the labour force initially in order to enhance the household's subsistence income. Многие женщины вступают в состав рабочей силы первоначально для того, чтобы повысить доход, необходимый для существования семьи.
These elements were initially to be further specified in an amendment to the bill that had already been submitted. Первоначально планировалось уточнить данные элементы в поправке к уже представленному законопроекту.
The General Peace Agreement did not initially foresee a role for the United Nations in the formation of the new army. В Общем соглашении об установлении мира первоначально не предусматривалась роль Организации Объединенных Наций в формировании новой армии.
This project began in mid-1994 and was planned initially for a period of two years. Этот проект был начат в середине 1994 года и первоначально планировался на двухлетний период.
The Geneva Sales Unit is also involved in promoting the English edition in Europe, initially targeting 13,000 additional subscribers. Женевская Группа продажи изданий занимается также распространением английского издания в Европе, первоначально охватив дополнительно 13000 подписчиков.
Security improvements were initially proposed in March 1987 by the then Chief of Buildings and Commercial Services Division. Меры по совершенствованию системы обеспечения безопасности были первоначально предложены в марте 1987 года тогдашним начальником Отдела эксплуатации зданий и торговых операций.
Time constraints did not permit a reconsideration of all the detailed aspects initially discussed at the forty-first session. В связи с нехваткой времени не было возможности вновь подробно рассмотреть все аспекты, которые первоначально обсуждались на сорок первой сессии.
The South Centre was initially set up as a two-year follow-up office of the South Commission. Центр "Юг" первоначально был создан сроком на два года как отделение Комиссии Юга по вопросам осуществления последующей деятельности.
In most of our countries our fledgling democracies face the serious challenge posed by lack of resources initially promised by our friends. В большинстве наших стран наши нарождающиеся демократии сталкиваются с серьезнейшей проблемой, порожденной отсутствием ресурсов, первоначально обещанных нашими друзьями.
This extensive process involved, initially, eliciting the views of Governments. Этот экстенсивный процесс первоначально включал в себя выявление мнений правительств.
The newly reported figures for rural water supply also indicate a lower coverage than had been initially reported. Последние статистические данные о водоснабжении сельских районов также указывают на то, что процент охвата ниже, нежели сообщалось первоначально.
Having initially restricted itself to assessing the effectiveness of economic and social programmes, CPC had subsequently initiated evaluations in the humanitarian and political sectors. Ограничившись первоначально оценкой эффективности экономических и социальных программ, КПК впоследствии начал проводить оценки в гуманитарном и политическом секторах.
It had initially been envisaged that the operation would end on that date. Первоначально предусматривалось, что эта операция закончится к этому времени.
That relationship could be established initially through the adoption of the text by the General Assembly, subject to subsequent ratifications. Такую связь можно было бы установить первоначально путем принятия текста Генеральной Ассамблеей с условием его последующей ратификации.
The estimates submitted, which were twice as high as the amounts initially forecast, were really incredible. Представленная смета, которая в два раза превышает первоначально планировавшиеся суммы, является астрономической.
UNDP staff selected for reassignment to UNOPS after 1 January 1995 shall initially be assigned for two years. Сотрудники ПРООН, отобранные для назначения в УОПООН после 1 января 1995 года, первоначально получают контракты на два года.
He was arrested initially for the abduction and false imprisonment of Rose Stagg. Первоначально он арестован за похищение и незаконное лишение свободы Роуз Стагг.
The office was initially staffed with three electoral officers. Первоначально в отделении имелось три сотрудника по вопросам выборов.
Agreements could be reached on certain arrangements that would not, initially, be intended to constitute a treaty. Можно было бы достичь согласия в отношении определенных механизмов, которые первоначально не рассматривались бы в качестве договора.
Clearly this level of activity does not provide the basis for evaluation initially assumed by the Governing Council. Ясно, что этот уровень деятельности не создает той основы для проведения оценки, которая первоначально предполагалась Советом управляющих.
Once peace is restored throughout the country, UNHCR will resume its organized voluntary repatriation and returnee programme, as initially envisaged. Когда мир будет восстановлен во всей стране, УВКБ возобновит проведение организованной им добровольной репатриации и осуществление программы для репатриантов, как это было предусмотрено первоначально.
The operation initially aimed at preventing refugee outflows into neighbouring Kenya. Первоначально эта операция была направлена на предотвращение потоков беженцев в сопредельную Кению.