Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Initially - Первоначально"

Примеры: Initially - Первоначально
Initially, seven options were considered, of which four are discussed in detail below. ЗЗ. Первоначально были рассмотрены семь вариантов, из которых четыре подробно анализируются ниже.
Initially the Fund will have windows for adaptation and mitigation. Первоначально Фонд будет иметь окна для адаптации и предотвращения изменения климата.
Initially, each installed cascade comprised 164 centrifuges. Первоначально каждый смонтированный каскад содержал 164 центрифуги.
Initially, all six northern Kosovo Serb commanders refused to implement the rotation order and were suspended from office. Первоначально все шесть начальников из числа сербов Северного Косово отказались выполнять приказ о ротации и были отстранены от работы.
Initially, one instructor per four-week course was planned, which resulted in an underestimation of the necessary resources. Первоначально планировалось привлечение одного преподавателя для четырехнедельного курса, что привело к занижению оценки необходимых ресурсов.
Initially, the site would be available in English only with French and Spanish translations envisaged for introductory material. Первоначально сайт будет доступен только на английском языке; вступительные материалы будут также переведены на французский и испанский языки.
Initially, GSCs operated in only a few selected economic sectors, and were largely confined to developed countries. Первоначально ГПСЦ действовали лишь в немногих избранных секторах экономики, а круг их участников ограничивался в основном развитыми странами.
Initially the Fund started with Central Government employees only. Первоначально Фонд начинал со страхования только работников центрального правительства.
Initially, the centres operated without any independent legal capacity and were typically housed in government ministries or academic institutions. Первоначально центры функционировали, не имея самостоятельного правового статуса, и, как правило, размещались в правительственных министерствах или академических институтах.
Initially, Military Planning Service officers were carrying out the tasks of capability development and policy and doctrine work on an ad hoc basis. Первоначально сотрудники Службы военного планирования выполняли задачи развития потенциала и проводили разработку политики и доктрины на специальной основе.
Initially, the Articles only contained a general arbitration clause. Первоначально в статьях содержалась лишь общая оговорка об арбитраже.
Initially, the Commission had only envisaged including in the draft articles a provision regarding the possible holding of consultations. Первоначально Комиссия лишь предусматривала включение в проекты статей положения, касающегося возможного проведения консультаций.
Initially, each Panel was composed of two international judges and one national judge, with the national judges presiding. Первоначально каждая коллегия насчитывала в своем составе двух международных судей и одного национального судью при председательстве национальных судей.
Initially, the international judges and prosecutors were appointed by the European Union High Representative for Bosnia and Herzegovina. Первоначально международные судьи и обвинители назначались Высоким представителем Европейского союза по Боснии и Герцеговине.
Initially, many of them are tourists staying at hotels. Первоначально многие из них являются туристами, останавливающимися в гостиницах.
Initially, some of the least developed countries will need international financial support to gradually introduce the schemes. Первоначально некоторым из наименее развитых стран потребуется международная финансовая помощь для постепенного осуществления этих планов.
Initially, Governments should review existing legal definitions of disability, as they may be inherently discriminatory (albeit unintentionally). Первоначально правительствам следует пересмотреть существующие правовые определения инвалидности, т.к. они могут быть дискриминационными по своей сути (хотя и непреднамеренно).
Initially this was carried out in seven departments: Guatemala, Escuintla, Quetzaltenango, Alta Verapaz, Baja Verapaz, Chiquimula and Jutiapa. Первоначально оно проводилось в семи департаментах: Гватемала, Эскуинтла, Кесальтенанго, Альта-Верапас, Баха-Верапас, Чикимула и Хутьяпа.
Initially, 29 Communities were established nationwide in 2006 and 2007 in a pilot phase. Первоначально в 2006 и 2007 годах в Ирландии в качестве эксперимента было создано 29 комитетов.
Initially, SHADE participation involved only the Combined Maritime Forces (based in Bahrain), the European Union Naval Force and NATO. Первоначально в состав ГООПИ входили только Объединенные военно-морские силы (базирующиеся в Бахрейне), ВМС Европейского союза и НАТО.
Initially, they must determine the scope of the priority regime. Первоначально они должны определить сферу действия режима приоритета.
Initially, there was no intention of linking IMDIS with the other information systems currently in place. Первоначально не строилось никаких планов увязки ИМДИС с другими ныне существующими информационными системами.
Initially, the centrepiece of the children's health strategy was prevention initiatives. Первоначально центральным элементом стратегии охраны здоровья детей были инициативы по профилактике.
5.4 Initially, the KSF shall be primarily responsible for crisis response, explosive ordinance disposal, and civil protection. 5.4 Первоначально КСБ будут отвечать прежде всего за кризисное реагирование, обезвреживание взрывоопасных предметов и гражданскую оборону.
Initially, the Agreement was intended to address the primary pollutants responsible for acid rain. Первоначально целью Соглашения являлась борьба с первичными загрязнителями, являющимися причиной кислотных дождей.