| Initially, employees were protected only against loss of income resulting from incapacity for work. | Первоначально работники были защищены только от потери дохода в результате нетрудоспособности. |
| Initially the intention was for three separate legislations to be made to make up a package and tabled to the Parliament. | Первоначально предполагалось разработать три отдельных законодательных акта, составляющих единый пакет, и передать его в парламент. |
| Initially, you told police that you were... | Первоначально, ты сказал полиции, что ты был... |
| Initially UNHCR set itself the objective of issuing financial statements compliant with IPSAS as from 31 December 2010. | Первоначально УВКБ поставило перед собой цель выпуска финансовых ведомостей по МСУГС начиная с 31 декабря 2010 года. |
| Initially, public cash transfers cushioned some of the effects of the crises, particularly in those countries that introduced fiscal stimulus packages. | Первоначально выделяемые государственные денежные средства несколько смягчали последствия кризисов, особенно в тех странах, которые ввели пакеты мер налогово-бюджетного стимулирования. |
| Initially the IAS were developed for consolidated accounts of listed companies. | Первоначально МСФО были разработаны для подготовки сводной отчетности котирующихся компаний. |
| Initially these training sessions covered four academies, before gradually spreading to cover all 16 academies in the Kingdom. | Первоначально эти курсы подготовки охватили четыре академии Королевства, число которых впоследствии выросло до 16. |
| Initially the forms have been introduced in the city corporation areas. | Первоначально эти формуляры внедрялись в городских корпорационных районах. |
| Initially, CSI's implementation objective focused on addressing the top 20 foreign seaports that represent the greatest volume of containerized cargo. | Первоначально целью осуществления ИБК были первые 20 иностранных морских портов, на которые приходится самый большой объем контейнерных перевозок. |
| Initially, the five leading music corporations were very slow to adopt the Internet as a distribution channel. | Первоначально пять ведущих музыкальных корпораций очень медленно внедряли Интернет в качестве распределительного канала. |
| Initially the number of monitors will be doubled to 16, with further increases planned for the future. | Первоначально количество наблюдателей будет удвоено до 16, а на будущее планируется дальнейшее увеличение. |
| Initially, thirty-five chapters served as pilot sites to begin implementation. | Первоначально на экспериментальной основе к этой кампании приступили 35 отделений. |
| Initially, the project would be implemented by its task force. | Первоначально проект будет осуществляться целевой группой проекта. |
| Initially the right of the father was a determining factor while awarding the custody of the minor child. | Первоначально это право являлось определяющим фактором при предоставлении отцу права на попечение несовершеннолетнего ребенка. |
| Initially, these movements concentrated their efforts on petitioning the United Nations and the political mobilization of the people inside the country. | Первоначально их усилия были сосредоточены на обращениях в Организацию Объединенных Наций и политической мобилизации народа внутри страны. |
| Initially, missile issues were addressed exclusively by inference, as part of the efforts to address nuclear priorities. | Первоначально вопросы о ракетах рассматривались исключительно путем построения выводов в рамках усилий по рассмотрению ядерных приоритетов. |
| Initially, all staff served under one set of staff rules, now known as the 100 series. | Первоначально все сотрудники работали на основе единого свода правил о персонале, называемых теперь правила серии 100. |
| Initially there were severe logistical difficulties in providing food, shelter and medicine in the quartering areas. | Первоначально возникали серьезные материально - технические трудности в плане снабжения нуждающихся в районах расквартирования продовольствием, кровом и медикаментами. |
| Initially, these bodies often were in ministries of health and had limited authority and poorly defined mandates. | Первоначально эти органы нередко создавались в рамках министерств здравоохранения, обладали ограниченными полномочиями и имели плохо сформулированные мандаты. |
| Initially, this is being done by training and pilot actions. | Первоначально с этой целью проводились учебные и экспериментальные мероприятия. |
| Initially, activities concentrated on emergency assistance to Bosnia and Herzegovina. | Первоначально деятельность была сосредоточена на оказании чрезвычайной помощи Боснии и Герцеговине. |
| Initially the materials were stored in unsuitable conditions. | Первоначально условия хранения таких материалов были неудовлетворительными. |
| Initially varieties were licensed but later were prescribed by Ministerial order. | Первоначально сорта лицензировались, однако позднее они стали утверждаться распоряжением министра. |
| Initially you have only two white sliders on the line. | Первоначально градиентная линия содержит только два ползунка белого цвета. |
| Initially the factory purchased three Stoll units for better evaluating of their capacities. | Первоначально предприятие закупило три станка фирмы Stoll с целью оценить их производственные возможности. |