Initially, employees were protected only against loss of income resulting from incapacity for work. |
Первоначально работники были защищены только от потери дохода в результате нетрудоспособности. |
Initially the intention was for three separate legislations to be made to make up a package and tabled to the Parliament. |
Первоначально предполагалось разработать три отдельных законодательных акта, составляющих единый пакет, и передать его в парламент. |
Initially, you told police that you were... |
Первоначально, ты сказал полиции, что ты был... |
Initially UNHCR set itself the objective of issuing financial statements compliant with IPSAS as from 31 December 2010. |
Первоначально УВКБ поставило перед собой цель выпуска финансовых ведомостей по МСУГС начиная с 31 декабря 2010 года. |
Initially, public cash transfers cushioned some of the effects of the crises, particularly in those countries that introduced fiscal stimulus packages. |
Первоначально выделяемые государственные денежные средства несколько смягчали последствия кризисов, особенно в тех странах, которые ввели пакеты мер налогово-бюджетного стимулирования. |
Initially the IAS were developed for consolidated accounts of listed companies. |
Первоначально МСФО были разработаны для подготовки сводной отчетности котирующихся компаний. |
Initially these training sessions covered four academies, before gradually spreading to cover all 16 academies in the Kingdom. |
Первоначально эти курсы подготовки охватили четыре академии Королевства, число которых впоследствии выросло до 16. |
Initially the forms have been introduced in the city corporation areas. |
Первоначально эти формуляры внедрялись в городских корпорационных районах. |
Initially, CSI's implementation objective focused on addressing the top 20 foreign seaports that represent the greatest volume of containerized cargo. |
Первоначально целью осуществления ИБК были первые 20 иностранных морских портов, на которые приходится самый большой объем контейнерных перевозок. |
Initially, the five leading music corporations were very slow to adopt the Internet as a distribution channel. |
Первоначально пять ведущих музыкальных корпораций очень медленно внедряли Интернет в качестве распределительного канала. |
Initially the number of monitors will be doubled to 16, with further increases planned for the future. |
Первоначально количество наблюдателей будет удвоено до 16, а на будущее планируется дальнейшее увеличение. |
Initially, thirty-five chapters served as pilot sites to begin implementation. |
Первоначально на экспериментальной основе к этой кампании приступили 35 отделений. |
Initially, the project would be implemented by its task force. |
Первоначально проект будет осуществляться целевой группой проекта. |
Initially the right of the father was a determining factor while awarding the custody of the minor child. |
Первоначально это право являлось определяющим фактором при предоставлении отцу права на попечение несовершеннолетнего ребенка. |
Initially, these movements concentrated their efforts on petitioning the United Nations and the political mobilization of the people inside the country. |
Первоначально их усилия были сосредоточены на обращениях в Организацию Объединенных Наций и политической мобилизации народа внутри страны. |
Initially, missile issues were addressed exclusively by inference, as part of the efforts to address nuclear priorities. |
Первоначально вопросы о ракетах рассматривались исключительно путем построения выводов в рамках усилий по рассмотрению ядерных приоритетов. |
Initially, all staff served under one set of staff rules, now known as the 100 series. |
Первоначально все сотрудники работали на основе единого свода правил о персонале, называемых теперь правила серии 100. |
Initially there were severe logistical difficulties in providing food, shelter and medicine in the quartering areas. |
Первоначально возникали серьезные материально - технические трудности в плане снабжения нуждающихся в районах расквартирования продовольствием, кровом и медикаментами. |
Initially, these bodies often were in ministries of health and had limited authority and poorly defined mandates. |
Первоначально эти органы нередко создавались в рамках министерств здравоохранения, обладали ограниченными полномочиями и имели плохо сформулированные мандаты. |
Initially, this is being done by training and pilot actions. |
Первоначально с этой целью проводились учебные и экспериментальные мероприятия. |
Initially, activities concentrated on emergency assistance to Bosnia and Herzegovina. |
Первоначально деятельность была сосредоточена на оказании чрезвычайной помощи Боснии и Герцеговине. |
Initially the materials were stored in unsuitable conditions. |
Первоначально условия хранения таких материалов были неудовлетворительными. |
Initially varieties were licensed but later were prescribed by Ministerial order. |
Первоначально сорта лицензировались, однако позднее они стали утверждаться распоряжением министра. |
Initially you have only two white sliders on the line. |
Первоначально градиентная линия содержит только два ползунка белого цвета. |
Initially the factory purchased three Stoll units for better evaluating of their capacities. |
Первоначально предприятие закупило три станка фирмы Stoll с целью оценить их производственные возможности. |