Clarke was initially on a part-time contract with St Mirren, while he completed an apprenticeship as an instrument engineer. |
Кларк первоначально подписал договор с «Санкт-Миррен» на неполный рабочий день, так как в то время он заканчивал обучение на инженера по КИП. |
Ghiyath-uddin initially granted the request, but when Abu Sa'id pressured him to execute Chupan, he obeyed. |
Гийас уд-Дин первоначально удовлетворил его просьбу, но когда Абу Саид надавил на него и потребовал выдать Чупана, Гийас повиновался. |
Her videos, under her YouTube account known as "boxxybabee", were initially made to be posted to her Gaia Online friends. |
Первоначально её видео, размещённые под аккаунтом «ВоххуЬаЬёё», предназначались для её друзей в Gaia Online (англ.)русск... |
The Rampart investigation, based mainly on statements of admitted corrupt CRASH officer Rafael Pérez, initially implicated over 70 officers of wrongdoing. |
Расследование дела, основанное главным образом на заявлениях признанного коррумпированного сотрудника ударного отряда CRASH Рафаэля Переса, первоначально коснулось более 70 сотрудников-правонарушителей. |
In 1965, an even larger model was added, initially called Typ 110, and from 1967 on NSU 1200. |
В 1965 году введена ещё более мощная модель, первоначально получившая индекс Тип 110, а с 1967 года - NSU 1200. |
Parker was initially signed as cover for Claude Makelele and Frank Lampard, but did not get too many chances to play in his preferred position. |
Паркер был первоначально подписан как сменщик для Клода Макелеле и Фрэнка Лэмпарда, что давало ему не слишком много шансов появиться на поле. |
Piazzi initially believed it to be a comet, but its lack of a coma suggested it was a planet. |
Первоначально Пиацци принял её за комету, но отсутствие комы натолкнуло его на мысль, что этот объект может являться планетой. |
While initially, it was a coach-only service, by the 1960s its consists included modern sleeping cars. |
Хотя первоначально это была услуга только для автобусов, к 1960-м годам в ее состав вошли современные спальные вагоны... |
Although he initially majored in English, he switched to chemistry under the influence of Arthur Pardee, head of that department. |
Первоначально он предполагал заниматься английским языком, но затем перевелся на химическое отделение под влиянием его декана, Артура Парди. |
He initially alienated many of his officers and men by publicly denigrating their record in comparison to his Western command. |
Он первоначально был сильно отчуждён от своих солдат и офицеров, публично клевеща на них и сравнивая с солдатами Запада. |
The single was initially discovered by Björk's French language fan website and was later confirmed by the singer's representatives. |
Информация о выпуске сингла первоначально появилась на франкоязычном фан-сайте Бьорк, а позже была подтверждена официальными представителями певицы. |
Membership initially comprised companies in the travel and leisure sector. |
Первоначально служил в подразделениях, контролирующих щецинские предприятия промышленности и транспорта. |
The medal was initially in the form of a gold-filled crescent facing to the right that enclosed an eight-pointed star with flat dihedral rays on the front face. |
Первоначально медаль имела форму позолоченного полумесяца, обращенного вправо, внутри которого располагалась восьмиконечная звезда с гладкими двугранными лучами на лицевой стороне. |
Spell is initially interested in a plea bargain offered by Willis, but Marshall talks him out of it. |
Первоначально по предложению Уиллиса Спелл хочет заключить сделку с признанием своей вины, но Маршалл убеждает его отказаться от этого шага. |
It was discovered on April 20, 1904, by Max Wolf in Heidelberg, and initially catalogued as 1904 NY. |
Он был открыт 20 апреля 1904 года немецким астрономом Максом Вольфом в обсерватории Хайденберг и первоначально получил временное обозначение 1904 NY. |
He was initially placed in a four-member group called Four Seasons along with Jaejoong, Yunho and Kangin. |
Первоначально Хичхоль вошёл в состав групп Four Seasons, где помимо него были Джэджун, Юнхо и Канин. |
Jackson had initially desired to become a horse racing jockey or entertainment lawyer, with plans to support herself through acting. |
Джексон первоначально хотела стать жокеем или менеджером в индустрии развлечений, планируя поддерживать себя посредством съемок в кино и на телевидении. |
The video was initially available as a promotional VHS in 1979 and subsequently released on videocassette and videodisc in October 1980. |
Видео первоначально распространялось как промо-VHS, позже было официально выпущено на видеокассетах и видеодисках в октябре 1980 года. |
In 1951, he moved to Singapore, where he initially worked as a proofreader and then as a reporter for the newspaper Melayu Raya. |
В 1951 году переехал в Сингапур, где первоначально работал корректором, а затем репортером газеты «Мелаю Райя» (Великая Малайя). |
This disease was initially thought to be X linked but was subsequently shown to be mitochondrial. |
Первоначально считалось, что заболевание было связано с Х-хромосомой, но впоследствии было доказано, что оно носит митохондриальный характер. |
After initially happening at the Le Mans test day, Mercedes claimed to have solved the problem, only to have it occur again at warmup. |
Первоначально такое случилось во время тестового заезда в Ле-Мане, после чего команда Mercedes заявила о том, что проблема устранена. |
Mr Tripodi, who was ports minister from February 2006 until November 2009, was initially in favour of public tenders. |
Г-н Триподи, который был министром инфраструктуры и транспорта с февраля 2006 года до ноября 2009 года, первоначально выступал за открытые конкурсы. |
The PAXSAT-A constellation might initially consist of two operational satellites plus one spare in high-inclination orbits at altitudes of 500-2,000 kilometres. |
Комплекс ПАКССАТ-А мог бы первоначально состоять из двух эксплуатационных спутников плюс один запасной на орбитах с высоким наклонением высотой 500-2000 километров. |
Georges Mathias was taken away and held initially at Trou du Nord and was only handed over to the local tribunal four days after his arrest. |
Жоржа Матиаса увезли и первоначально поместили в Тру-дю-Нор, где он предстал перед местным судом лишь спустя четыре дня после ареса. |
However, it does not seem to be realistic as the state budget initially allocated to this programme has not been sufficient. |
Вместе с тем реализация этих мер представляется нереалистичной, поскольку государственные средства, первоначально выделенные на осуществление этой программы, являются недостаточными. |