Английский - русский
Перевод слова Initially

Перевод initially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первоначально (примеров 4840)
These particles initially retain the same orbits as their moons but then gradually spiral inward by Poynting-Robertson drag. Частицы первоначально хранят те же орбитальные элементы, что и их тела-источники, но постепенно перемещаются по спирали из-за эффекта Пойтинга-Робертсона.
Disposition from the first four factions is initially friendly, though through the player's actions it can go from friendly to neutral and eventually hostile. Расположение первых четырёх фракций к вам первоначально дружественное, хотя посредством действий игрока оно может упасть от дружественного до нейтрального и в конечном итоге враждебного.
In large companies, only 9 per cent of projects are completed on time, within its budget and with all features and functions as initially specified. В крупных компаниях лишь 9 процентов проектов завершается в установленные сроки, без перерасхода средств и с обеспечением наличия всех первоначально предусмотренных возможностей и функций).
Police sources initially reported Lanza's sibling, Ryan Lanza, as the perpetrator. Представители полиции первоначально заявили, что преступником был Райан Лэнза, брат Адама.
A fee cap in respect of the services was initially set at $990,000 for the first year of work in the case. Первоначально для первого года работы по данному делу был установлен верхний предел гонорара на уровне 990000 долл. США.
Больше примеров...
Изначально (примеров 1641)
Much to Commodore's annoyance MetaComCo also worked with Atari to produce the BASIC that was initially provided with the Atari ST - ST BASIC. Задолго до неприятностей с Commodore MetaComCo также работала с Atari над выпуском BASIC, который изначально поставлялся с Atari ST - ST BASIC.
Negotiations broke down and the YAC lodged its opposition to the grant of the three licenses to the Native Title Tribunal in 2009, initially failing to win orders preventing the grant of the licenses. Переговоры завершились неудачей, и в 2009 году YAC, изначально будучи не в состоянии предотвратить выдачу лицензий, подала возражения против выдачи трёх лицензий в местный суд, занимающийся делами по владению исконными землями.
Although the Dutch colonizers initially were motivated by the prospect of trade in the Caribbean, their possessions became significant producers of crops. Хотя голландские колонизаторы изначально были ориентированы на торговлю в Карибском регионе, вскоре их основной целью стало производство зерновых.
He initially called the town Ramseytown, later changed to Wellington (after the Duke of Wellington), and finally the name was changed to Ligonier. Местный житель Джон Рамси изначально назвал город Рамситаун, позже изменил на Веллингтон (в честь герцога Веллингтона), затем название было изменено на Лигонье.
Guests paid a small admission fee to get into the park, but admission to most of the rides and attractions required guests to purchase tickets, either individually or in a book, that consisted of several coupons, initially labeled "A" through "C". Посетители платили небольшую сумму за вход, но чтобы посетить большинство аттракционов требовалось купить набор билетов, изначально имевших маркировки от «А» до «С».
Больше примеров...
Сначала (примеров 962)
The festivals will be held initially at the subregional level and thereafter at the international level in the form of a grand closing festival. Эти фестивали сначала будут проходить на субрегиональном уровне, а затем на уровне международном - в ходе завершающего большого фестиваля.
Agent Rigsby initially claimed to have no contact with his father then became evasive when confronted with his falsehood. Сначала агент Ригсби заявил, что не общается со своим отцом, затем, когда его уличил во лжи, стал изворачиваться.
The Deputy Executive Director replied that UNICEF was one of the first United Nations agencies to prepare and submit its crisis management plan to the Secretary-General but its level of engagement and coordination with other agencies was not initially clear. Заместитель Директора-исполнителя ответил, что, хотя ЮНИСЕФ был одним из первых учреждений Организации Объединенных Наций, которые стали подготавливать и представлять свои планы реагирования на кризисы Генеральному секретарю, характер его сотрудничества и координации с другими учреждениями был сначала непонятен.
Community sources informed the patrol that what had initially begun as a dispute over land access between nomads and farmers had escalated, with the involvement of SLA-Minni Minawi and SLA-Unity personnel. Представители общины рассказали патрулю о том, что сначала возник спор относительно доступа к земле между кочевниками и фермерами, в который затем включились члены группировки ОАС, возглавляемой Минни Минави, и группировки ОАС «Единство».
First Secretary, later Counsellor, Australian Mission to the United Nations, New York, initially as Australian delegate to the Second Committee and later to the Fifth Committee. 1992-1996 годы: первый секретарь, а позднее советник представительства Австралии при Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке, сначала являлся представителем Австралии во Втором, а затем - в Пятом комитете.
Больше примеров...
Вначале (примеров 466)
Though the British and Norwegian navies offered assistance, Russia initially refused all help. Британские и норвежские флоты предлагали помощь, однако Россия вначале отказалась от всякой помощи.
This initially led to somewhat reduced tensions in the city. Вначале это привело к некоторому ослаблению напряженности в городе.
As to the case of South-East Asia, initially diagnosed as a short-term crisis, recovery has not taken place, and what began as a national problem became a regional one, ultimately taking on international dimensions, whose final effects are still difficult to foresee. Что касается событий в Юго-Восточной Азии, которые первоначально характеризовались как краткосрочный кризис, то восстановления так и не произошло и то, что вначале было национальной проблемой, превратилось в проблему региональную, приобретшую в конечном итоге международные масштабы, и ее окончательные последствия все еще трудно предвидеть.
Initially, this directive had met with considerable resistance, but there was growing recognition that more diversity on executive boards would be an asset for companies. Вначале это постановление вызвало существенное противодействие, однако теперь усиливается признание того, что большее многообразие в руководящих органах является для компаний благоприятным фактором.
Initially, her dominant personality is that of Odetta Susannah Holmes, a well-mannered but priggish woman active in the civil rights movement. Вначале её доминирующая личность - Одетта Сюзанна Холмс, благовоспитанная, в целом, приятная, но излишне чопорная и самодовольная женщина, активный участник движения за гражданские права.
Больше примеров...
Поначалу (примеров 282)
They require bold and committed leadership and may not be popular initially. Их осуществление требует смелых действий и твердой приверженности руководителей и поначалу может не пользоваться популярностью.
While initially reluctant to embark on non-traditional careers, women were increasingly being attracted by them. Хотя поначалу женщины неохотно занимались нетрадиционными для них видами профессиональной деятельности, сейчас такая карьера становится для них все более привлекательной.
Initially CRIRSCO was a task force of that organization and from October 2009 a strategic partner. Поначалу КРИРСКО был одной из целевых групп ИКММ, а с октября 2009 года он является его стратегическим партнером.
Initially, scenes were filmed at the Lower Seymour Conservation Reserve in North Vancouver. Поначалу съёмки велись в Сеймурском заповеднике, к северу от Ванкувера.
Initially, I was working on a National Geographic assignment - conventional, single frame, still photography. Поначалу я взялся за выполнение задания для журнала National Geographic - традиционную фотосъёмку.
Больше примеров...
Первоначальной (примеров 73)
54/ Note that these are only the facilities that are initially required to assess whether or not they have reporting requirements under a possible PRTR instrument. Следует отметить, что речь идет только о предприятиях, от которых требуется проведение первоначальной оценки в целях определения того, обязаны ли они отчитываться в соответствии с протоколом РВПЗ.
On the military side, the mission will continue providing support for external security and territorial integrity, initially with a force of 5,000. Что касается военного компонента, миссия будет продолжать предоставлять поддержку для обеспечения внешней безопасности и территориальной целостности, при первоначальной численности в 5000 человек.
After initially failing to appear for the trial, DeRogatis was ordered by Judge Vincent Gaughan on May 30, 2008, to report to the trial the following day. После первоначальной неявки в суд, 30 мая 2008 года Дерогатис получил постановлении от судьи Винсента Гохана явиться на заседание на следующий же день.
This Agreement, once initially signed, may be extended to another Contracting Party to the ATP Agreement if such a Contracting Party signs it and notifies the Secretary-General of the United Nations of its signature. Распространение настоящего Соглашения после первоначальной даты подписания на другую Договаривающуюся сторону Соглашения СПС может осуществляться посредством его подписания этой Договаривающейся стороной и уведомления об этом подписании Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
In this connection, each allegation had to be initially assessed and substantiated by underlying information describing the alleged incident and its effect in sufficient detail. В этой связи после первоначальной оценки каждое сообщение сопоставлялось с достаточно подробной фактологической информацией о предполагаемом инциденте и его последствиях.
Больше примеров...
Впервые (примеров 116)
Dunbar initially encounters his Sioux neighbors when attempts are made to steal his horse and intimidate him. Данбар впервые сталкивается со своими соседями сиу, когда те предпринимают попытки украсть его лошадь и запугать его.
The song was initially released in 1994 as a track on 45 RPM on the MFS record label, which was van Dyk's first studio album. Это его самая известная песня, впервые выпущенная в 1994 году как трек на альбоме 45 RPM на лейбле MFS Records.
Kolmogorov's statistics and criteria for stochastic processes were used initially to identify those properties of relict radiation charts that are directly associated with discontinuities in the large-scale distribution of matter, including the possible properties of recently discovered dark energy. Для выявления свойств реликтового излучения, непосредственно связанных с неоднородностями в крупномасштабном распределении материи, включая возможные характеристики недавно обнаруженной темной энергии, впервые были применены статистические методы и критерии стохастических процессов Колмогорова.
This idea was initially proposed by the President of the Republic of Kazakstan, Mr. N. Nazarbaev, at the Summit of the member States of the Economic Cooperation Organization in 1993 in Istanbul. Эта идея впервые была выдвинута президентом Республики Казахстан г-ном Н. Назарбаевым в ходе совещания глав государств - членов Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) в 1993 году в Стамбуле.
It was initially released in July 2012 by. Впервые опубликована автором в декабре 2012 года на сайте Стихи.ру).
Больше примеров...
Первоначального (примеров 65)
As previously discussed, one consideration in designing an emissions permit trading programme for greenhouse gases is how initially to distribute permits. Как говорилось выше, одним из соображений при разработке программы торговли разрешениями на выбросы парниковых газов является вопрос первоначального распределения разрешений.
Because West Germany was initially restricted to a 450 tonne displacement limit, the Bundesmarine focused on small coastal submarines to protect against the Soviet Union (Russian) threat in the Baltic Sea. Однако по причине первоначального ограничения в 450 тонн, Bundesmarine сфокусировались на малых прибрежных субмаринах для защиты от Советского Союза на Балтике.
Investors are attracted to jurisdictions where the regulations under which a mine is initially brought into production will apply throughout the life of the project; Инвесторы находят привлекательными те страны, в которых на протяжении всего цикла осуществления проекта действуют те же правила, что и в период первоначального ввода данного месторождения в эксплуатацию;
In the case of a transfer from an invalidity pension resulting from a work-related accident or an occupational disease to an invalidity pension resulting from a common disease, the necessary contribution period is established on the basis age at the date on which invalidity was initially established. При переводе с пенсии по инвалидности вследствие трудового увечья или профессионального заболевания на пенсию по инвалидности вследствие общего заболевания необходимый страховой стаж определяется в зависимости от возраста ко времени первоначального установления инвалидности.
80.17. Reconsider its position and abolish the death penalty, if necessary by initially establishing a moratorium on executions, which would be in line with General Assembly resolution 63/168, on the moratorium on the use of the death penalty (Slovenia); 80.17 пересмотреть свою позицию и отменить смертную казнь, при необходимости путем первоначального введения моратория на исполнение смертных приговоров, что соответствовало бы резолюции 63/168 Генеральной Ассамблеи о моратории на применение смертной казни (Словения);
Больше примеров...
Прежде всего (примеров 88)
In most States, this initially relates to the updating of relevant knowledge in the legal area in which the judges will perform their functions. В большинстве государств это прежде всего относится к обновлению соответствующих знаний в той правовой области, где судьи будут выполнять свои функции.
Allow me initially to express our profound gratitude to Ambassador Takasu of Japan for his continued leadership and the lucid remarks that he made at the launch of our discussions here today. Прежде всего позвольте мне выразить нашу глубокую признательность послу Японии Такасу за его неизменное руководство и ясные замечания, высказанные им в начале наших обсуждений здесь сегодня.
These initially concern the communities of Manouane, Opitjian and Weymontachie. Эти переговоры касаются прежде всего общин мануане, опитжиан и веймонтачи.
This working group should initially assess all NAPs in the way illustrated in the current report. Прежде всего этой рабочей группе следует оценить все НПД, как это указано в настоящем докладе.
Initially, MFDC was anxious primarily to free itself from the control of the French Section of Workers International (SFIO), a political party whose Senegalese branch had inherited the Jacobinic tradition of over-centralization. Изначально ДДСК стремилось прежде всего выйти из под влияния Французской секции Рабочего интернационала (ФСРИ) - политической партии, сенегальское отделение которой также унаследовало якобинскую традицию чрезмерного централизма.
Больше примеров...
Первоначальное (примеров 40)
The European Union once again reasserts its firm commitment in favour of universal abolition of the death penalty or, initially, the introduction of moratoria on executions. Европейский союз вновь заявляет, что он решительно выступает за всеобщую отмену смертной казни или первоначальное введение моратория на казни.
10.45 Initially the programme was not well received by some school Principals and even parents. 10.45 Первоначальное отношение к этой программе со стороны некоторых директоров школ и даже родителей было не очень позитивным.
Initially educated at a Barnabite college in Moncalieri, he enrolled in the Italian Royal Navy, and always remained under close surveillance by the fascist government. Первоначальное образование он получил колледже в Милане, затем поступил в итальянские ВМС, но всегда оставался под пристальным наблюдением фашистского правительства.
The name of the arena initially reflected Molson, Inc., a brewing company which was owner of the Canadiens at the time. Первоначальное название арены связано с пивовареной компанией Molson, Inc., в настоящее время владеющей «Канадиенс».
The electrical surface-resistance and discharge resistance shall be measured initially on each manufactured tank or a specimen of the shell with a procedure acceptable to the competent authority. Первоначальное измерение поверхностного сопротивления и сопротивления разряду производится на каждой изготовленной цистерне или образце корпуса согласно процедуре, одобренной компетентным органом.
Больше примеров...
Исходно (примеров 29)
A merged migration questionnaire meeting the needs of international organisations has been sent out since 1993, initially by Eurostat and UN/ECE, with UNSD, ILO and CoE being added in later years. С 1993 года производится рассылка объединенного вопросника по миграции для удовлетворения потребностей международных организаций, исходно по инициативе Евростата и ЕЭК ООН, к которым в последние годы присоединились СОООН, МОТ и Совет Европы.
(a) The group should initially consist of six people, who will be invited in their personal capacity; а) исходно группа должна состоять из шести человек, которые будут приглашены войти в нее в личном качестве;
Input Database: This database (or group of databases) is where data will be initially loaded after data capture (including EDI or Administrative data), edited and updated. База входных данных: эта база (или группа баз) данных является базой, в которую данные исходно загружаются после ввода (включая ЭОД и административные данные), а также в которой они редактируются или обновляются.
Where the IT department is mainly a service provider, IT resources may be allocated initially to program areas but then transferred to the IT department in exchange for specific services and equipment. В тех случаях, когда подразделения ИТ выполняют главным образом функцию провайдера услуг, ресурсы ИТ могут исходно распределяться по программным областям, а затем передаваться подразделению ИТ в обмен за конкретные услуги и оборудование.
Initially, governments should not require any information outside of the standard data set. Исходно государственные ведомства не должны требовать представления никакой информации, выходящей за рамки стандартного набора данных.
Больше примеров...
Первое время (примеров 46)
In the autumn of 1997 Eurostat began inviting the CCs, initially only as observers, to the meetings. Осенью 1997 года Евростат начал приглашать СК, первое время лишь в качестве наблюдателей, для участия в этих совещаниях.
The authorities have impeded the short-term visits by reportedly, at least initially, having military police accompany visitors throughout their stay. Как сообщают, власти, по крайней мере в первое время, затрудняли осуществление краткосрочных поездок путем прикрепления к приезжим сотрудника военной полиции на все время их пребывания.
Initially, it is true these bodies showed themselves to be very hesitant and reserved on this point: По правде говоря, в первое время эти органы проявляли в этом отношении значительную неуверенность и сдержанность:
The magazine was initially published monthly; but, in June 1993, The Big Issue went weekly. Первое время журнал выходил раз в месяц, но в июне 1993 года The Big Issue стал еженедельником.
Initially, the duchy was comparatively small in area, roughly comprising the modern-day Austrian state of Lower Austria. В первое время герцогство занимало относительно небольшую территорию, сравнимую с территорией современной Нижней Австрии.
Больше примеров...
Первоначальная (примеров 29)
These contributions, as well as in-kind contributions of goods, are initially measured and recorded at their fair value at the date of receipt. Первоначальная оценка и учет этих взносов, а также взносов натурой в виде товаров, осуществляются по справедливой стоимости на дату получения.
This is likely the case owing to the tremendous impact of international and domestic support, but also suggests that poverty levels may have been initially overestimated in the wake of the disaster. По всей видимости это стало возможно благодаря огромному воздействию международной поддержки и поддержки на национальном уровне, но также говорит о том, что после бедствия первоначальная оценка уровня нищеты могла быть завышена.
Initially, the State will pay the costs of the public defence counsel. Первоначальная оплата расходов на государственного защитника обеспечивается государством.
Its orbit was initially poorly constrained, with only 76 observations over 42 days, but was recovered in January 2014. Первоначальная орбита была известна с невысокой точностью и определена по 76 наблюдениям на протяжении 42 дней; улучшена орбита была в январе 2014 года.
When production of Scream 4 was announced, Campbell initially refused offers to reprise her role as Sidney, forcing early script drafts to be written in consideration of her absence. При подготовке к съёмкам «Крика 4» было объявлено, что Нив Кэмпбелл отказалась от роли Сидни, поэтому первоначальная версия сценария была написана с учётом отсутствия её героини.
Больше примеров...
Сперва (примеров 24)
Initially, local authorities estimated the total project cost, including the construction works, at 10 billion rubles. Общая стоимость проекта, включая собственно строительные работы, сперва оценивалась местными властями в 10 миллиардов рублей.
Initially, he was treated at the hospital in Umea but was later transferred to Sunderby Hospital in Lulea. Сперва его поместили в больницу в Умео, а затем перевели в больницу Сандерби в Лулео.
On January 2, 1991 he relocated from Imishli to Baku where he initially worked in "Elm" newspaper where he became head of department. 2 января 1991 года приезжает в Баку из Имишли, сперва работает в газете «Elm» («Наука»), где вскоре становится начальником отдела.
When smart AI-IP is enabled, it will initially call the sign-on function before it proceeds. Если задается режим "интеллектуальной АИ-МП", то перед началом работы производится сперва вызов функции предъявления пароля.
So this is how - we just deployed it - we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. А вот как - мы только начали это применять - мы решили, что люди могут присылать друг друг приглашения, чтобы вступить в сеть, и сперва их рассылали наши сотрудники.
Больше примеров...
Предварительно (примеров 17)
The Chairman said that he hoped that in future this type of problem would as far as possible be raised initially within the Working Party. Председатель высказался за то, чтобы в будущем, насколько это возможно, такого рода проблемы предварительно рассматривались в рамках Рабочей группы.
Thus, the author's own behaviour and his repeated refusal to comply with the terms of access initially agreed upon led to the decision of the Badalona Court of 16 March 1990 to suspend proceedings under non-contentious jurisdiction. Так, поведение самого автора и его неоднократные нарушения предварительно оговоренных условий доступа к ребенку привели к тому, что 16 марта 1990 года суд Бадалоны принял решение приостановить разбирательство в рамках особого производства.
The device for cleaning the inner surfaces of complex closed structures is in the form of at least one flexible cleaning tube which is initially turned inside out with at least one adsorbent substance such as a gel and/or an adhesive film applied thereto. Устройство очистки внутренних поверхностей сложных замкнутых конструкций выполнено в виде, по меньшей мере, одной гибкой чистящей трубки, предварительно вывернутой наизнанку с нанесенным на нее, по меньшей мере, одним адсорбирующим веществом, таким как гель и/или клейкая пленка.
In that connection, his country had initially hesitated to accede to the Non-Proliferation Treaty, because it saw the reduction and elimination of existing nuclear stockpiles and the abandonment of nuclear deterrence doctrines as a necessary precondition for serious nuclear disarmament and non-proliferation. В связи с этим первоначально Танзания испытывала сомнения в отношении присоединения к Договору о нераспространении ядерного оружия, поскольку она полагала, что для серьезного ядерного разоружения и нераспространения необходимо предварительно добиться сокращения и ликвидации существующих ядерных арсеналов и отказаться от доктрин ядерного сдерживания.
Initially the album was tentatively scheduled to be released on September 25, 2015, later being pushed back to late November, as final mixes as well as the title, cover and liner notes were still being completed. Изначально релиз альбома был предварительно запланирован на 25 сентября 2015 года, но позже релиз был отклонён на конец ноября, чтобы окончательно смикшировать музыку, придумать название альбома и названия песням.
Больше примеров...
На первое время (примеров 2)
To this end, the independent expert proposes that consideration should be given to the establishment, in cooperation with the Government, of an OHCHR office - lightly staffed initially - or, failing that, a specialist UNDP unit. С этой целью он предлагает рассмотреть возможность создания, в сотрудничестве с правительством, бюро УВКПЧ с небольшим штатом сотрудников на первое время или специализированного отделения ПРООН.
Her delegation would hope that the final instrument would be a convention which was general in scope, but it was prepared initially to be satisfied with a series of guidelines, combined in a declaration to guide States which had to conclude bilateral or regional treaties. Аргентина хотела бы, чтобы окончательный документ имел форму конвенции, имеющей общую сферу применения, однако на первое время она готова ограничиться серией основных положений, сведенных в заявление, ориентирующее государства при заключении двусторонних или региональных договоров.
Больше примеров...