Английский - русский
Перевод слова Initially

Перевод initially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первоначально (примеров 4840)
He emigrated with his parents from London to the United States in 1819, initially living in Philadelphia. Вместе с родителями переехал из Англии в Соединенные Штаты в 1819 году, первоначально жили в Филадельфии.
In practice, however, the distinction between the two can be hard to draw and, as explained above, migrants who initially consent to being smuggled may end up in exploitative situations. Однако на практике провести грань между двумя этими явлениями бывает трудно и, как уже объяснялось выше, те мигранты, которые первоначально давали согласие на свой незаконный ввоз, могут оказываться в ситуациях, связанных с эксплуатацией.
Implemented the Sustainable Commodity Initiative, a partnership initially established with the International Institute for Sustainable Development (IISD), on assessing the usefulness to producers of sustainability labels and standards for coffee, and started preparatory work on the same for cocoa; была реализована инициатива по устойчивому развитию сырьевого сектора (партнерство, первоначально сформированное совместно с Международным институтом по вопросам устойчивого развития (МИУР)) в целях оценки полезности для производителей маркировки устойчивости и стандартов на кофе и была развернута подготовительная работа по тем же вопросам в секторе какао;
Initially, automatic translations of the "short description" could be done. Первоначально будет осуществляться автоматический перевод "краткого описания".
The police initially claimed that the dead men, Abinail Cerna Castañeda and Leonel Arnoldo Díaz Valenzuela, were drug traffickers who had put up resistance. Первоначально полиция заявила о том, что убитые Абинаил Серна Кастанеда и Леонель Арнольдо Диас Валенсуэла были торговцами наркотиками, которые оказали полиции сопротивление.
Больше примеров...
Изначально (примеров 1641)
Administrative detention of migrants that is initially lawful and non-arbitrary may become arbitrary if it continues beyond the period for which a State party can provide proper justification. Административное задержание мигрантов, которое изначально является законным и не является произвольным, может стать произвольным, если оно продолжается дольше срока, который государство может надлежащим образом обосновать.
Although Akinnuoye-Agbaje was not initially interested in joining the cast, he was persuaded by Cuse and Lindelof, but for a shorter period than they had in mind. Несмотря на то что Акиннуойе-Агбадже не был изначально заинтересован присоединиться к актёрскому составу, Кьюз и Линделоф его уговорили, но на более короткий период, чем они хотели.
GCIRS 13E was first identified as GCIRS 13, which was later resolved into two components GCIRS13E and W. GCIRS 13E was initially modelled as a single object, possibly a binary system. GCIRS 13E изначально получил название GCIRS 13, затем этот объект был разделён на два компонента: GCIRS13E и W. GCIRS 13E изначально моделировался в виде отдельного объекта, двойной звезды.
Although businessmen initially expected growth. Хотя бизнесмены изначально рассчитывали на рост.
Iguodala initially signed a National Letter of Intent to play at Arkansas. Изначально Игудала собирался поступать в Арканзасский университет и подписал соответствующее письмо о намерениях.
Больше примеров...
Сначала (примеров 962)
The fact that the positions of director and chairman had initially been occupied by the same person had given rise to conflict over a number of issues, and the positions had subsequently been separated. То обстоятельство, что директором и председателем Комиссии сначала являлось одно и то же лицо, породило конфликт по ряду вопросов, и впоследствии эти две должности были разделены.
Initially, the programme was established in the states that had the most serious problems with street children. Сначала эта программа была развернута в регионах, сталкивающихся с наиболее серьезными проблемами детской безнадзорности.
The number of students, initially increasing, falls during the reaction period: Student excitements of the 1860s were reflected in Moscow University, but they did not lead to its closure, as happened in St. Petersburg. Число студентов, сначала увеличивавшееся, падает под влиянием реакции: Студенческие волнения 1860-х годов отразились и на Московском университете, но не повели к его закрытию, как случилось в Санкт-Петербурге.
It is discomforting to note that a very recent report of the International Monetary Fund indicates that the world economy is likely to contract much more steeply than had initially been anticipated. К сожалению, в самом последнем докладе Международного валютного фонда отмечается, что мировая экономика может свертываться гораздо более высокими темпами, чем сначала предполагалось.
Initially, he was held at the SSI branch offices in Sohag province, and was then transferred to Sohag prison, before again being transferred to Istiqbal Tora prison. Первоначально его содержали под стражей в отделении СГБ губернаторства Сохаг, после чего перевели сначала в сохагскую тюрьму, а затем в тюрьму Истыкбал-Тора.
Больше примеров...
Вначале (примеров 466)
This was initially denied, but on a second visit the president complied with a request for the team to meet privately with detainees at the police station. Вначале эта просьба была отклонена, но во время второй встречи президент согласился организовать для группы частную встречу с задержанными в полицейском участке.
KSF states that the airfare costs were initially paid by Santa Fe Drilling Company, which subsequently charged KSF for these airfares. "КСФ" сообщает, что стоимость авиабилетов вначале оплатила компания "Санта Фе дриллинг компани", которая затем выставила счет за них "КСФ".
The SNM was initially based in Ethiopia, and after the Government of Ethiopia became more friendly with Siad Barre, SNM fighters marched towards the north-west of Somalia and captured Hargeisa. Вначале СНД базировалось в Эфиопии, но затем, когда у правительства Эфиопии установились более дружеские отношения с Сиадом Барре, бойцы СНД переместились на северо-запад Сомали и захватили Харгейсу.
Initially used for micro-enterprise, community-based credit systems have evolved in select cases to improve access to basic services and for home improvement. Общинные системы кредитования, вначале использовавшиеся для создания микропредприятий, в нескольких случаях эволюционировали и могут сейчас способствовать расширению доступа к основным услугам и финансированию благоустройства жилья.
Initially, the rank of SS-Oberscharführer was equal to its SA counterpart; however, this changed in 1934 following the Night of the Long Knives. Знаки различия шарфюрера СС были вначале такими же, как в СА, но были изменены в 1934 при реорганизации структуры званий СС, последовавшей за Ночью длинных ножей.
Больше примеров...
Поначалу (примеров 282)
Stone stated that thinking of humorous ways to kill the character was initially fun, but became more mundane as the series progressed. Стоун заявил, что разные юмористические способы убить персонажа поначалу были забавны, но стали более обыденными по мере развития сериала.
Hotspur and Hostile were initially left at the entrance, but Hunter followed Hardy into the harbour and fired all eight of her torpedoes into the mass of shipping. HMS Hotspur и HMS Hostile поначалу остались у входа во фьорд, а Hunter последовал за Hardy в гавань, где выпустил все свои восемь торпед по стоящим там судам и кораблям.
After being asked to be cast in one of his films, Kei initially refuses Kyosuke's offer, but agrees to watch some of his previous films. Получив предложение сняться в фильме, Кэй поначалу отказывает Кёсукэ, но соглашается на просмотр его ранних работ.
Chemical analysis in the 1980s showed that the junction actually preferred the antiparallel conformation, a finding that was considered controversial, and Robin Holliday himself initially doubted the findings. Химический анализ, проведённый в 1980-х годах, показал, что преобладает антипараллельная конформация; эти данные показались столь противоречивыми, что поначалу сам Робин Холлидей отверг их.
Initially, Leon is wary of Sara's attentions, but sincere and tender feelings for the girl eventually conquer his heart. Поначалу Леон тяготится настойчивостью и недетской серьёзностью намерений влюбленной Сары, однако искренние и нежные чувства девушки в конце концов покоряют его сердце.
Больше примеров...
Первоначальной (примеров 73)
3.4 The author also claims that the delay in the hearing of his appeal, which was dismissed nine years after his appeal had been initially filed, constitutes a breach of article 14, paragraphs 3(c) and 5. 3.4 Автор также заявляет, что задержка с рассмотрением его апелляции, которая была отклонена спустя девять лет после первоначальной ее подачи, является нарушением пунктов 3 с) и 5 статьи 14.
He asked the United States representative to reconsider her proposal, because it would further restrict the resources available for summary records, and called on the Committee to adopt the proposal as initially formulated. Он просит представителя Соединенных Штатов пересмотреть ее предложение, поскольку оно повлечет за собой дальнейшее сокращение ресурсов, выделяемых на составление кратких отчетов, и призывает Комитет принять предложение в его первоначальной формулировке.
The Board agreed to establish a positive list of sectors for which conservative criteria could be used to assess additionality initially for small-scale renewable energy and energy efficiency projects, as an alternative to using the additionality tool. Совет решил создать положительный список отраслей, для которых могут использоваться консервативные критерии в целях первоначальной оценки дополнительного характера маломасштабных проектов, связанных с возобновляемыми источниками энергии и энергоэффективностью, в качестве альтернативы использованию инструмента для обеспечения дополнительного характера.
The Mission is in the process of developing "fly-away kits" for the expeditionary deployment of troops to temporary operating bases in deep-field locations for periods of up to two weeks initially and longer periods if necessary, together with further reinforcements. В настоящее время Миссия разрабатывает авиатранспортабельные комплекты для экстренного развертывания войск на временных оперативных базах в весьма отдаленных районах на периоды первоначальной продолжительностью до двух недель и, при необходимости, на более продолжительные периоды времени с дополнительными подкреплениями.
For example, the Investment Section initially verified trade confirmations received from brokers, rather than the Operations Section, which performs the back-office functions in the trading process. Например, Секция инвестиций занималась первоначальной проверкой подтверждений сделок, получаемых от брокеров, хотя это должна была бы делать Операционная секция, которая выполняет связанные с процессом торговли операционные функции.
Больше примеров...
Впервые (примеров 116)
RBB is relatively new in PKOs as it was initially introduced in 2002. БКР является относительно новой методикой в ОПМ, поскольку она была впервые введена в 2002 году.
It was initially released in July 2012 by. Впервые опубликована автором в декабре 2012 года на сайте Стихи.ру).
John MacBride initially went to sea with the merchant service in 1751, and joined the navy as an able seaman three years later, in 1754. Джон Мак-Брайд впервые пошел в море на торговом судне в 1751 году и поступил в Королевский флот в качестве матроса три года спустя, в 1754 году.
Initially, the Commission considered the topic of reservations to treaties in the broader context of the law of treaties; in 1994, it was included on the Commission's agenda as a separate topic. Впервые Комиссия международного права по существу начала рассмотрение вопроса об оговорках к международным договорам до того, как он был включен в качестве отдельного пункта в повестку дня Комиссии в 1994 году в рамках более общей темы права международных договоров.
This condition was initially described by Ingvar and Franzén in 1974, through the use of xenon blood flow technique with 32 detectors to image the brains of patients with schizophrenia. Данное состояние было впервые описано Ингваром и Франзеном в 1974 году, которые использовали компьютерную томографию с применением ксенона для сканирования головного мозга пациентов с шизофренией.
Больше примеров...
Первоначального (примеров 65)
The current budget proposal for the biennium 2004-2005 reflects a continuation of the re-engineering project as initially approved in 2001. В предлагаемом бюджете на двухгодичный период 2004 - 2005 годов предусматривается продолжение проекта реорганизации, первоначального утвержденного в 2001 году:
In some of those registries, security rights may also be initially filed (that is, an application for registration may be submitted) and then actually registered. Некоторые такие реестры предусматривают также возможность первоначального принятия на регистрацию (т.е. возможность подачи заявки на регистрацию обеспечительных прав), и их последующей фактической регистрации.
FAFICS submitted an analysis of variations in local currency pension amounts in certain high cost countries, both as initially established at the time of separation from service and as subsequently adjusted to 1990 by local cost-of-living movements. ФАФИКС представила анализ различий в уровнях исчисленных в местной валюте пенсий в ряде стран с высокой стоимостью жизни, как на момент первоначального расчета при выходе в отставку, так и с учетом корректировки на параметры 1990 года с учетом изменений местного индекса стоимости жизни.
It has also launched the Finance Portal for Climate Change on the UNFCCC website initially posting the national communications and fast-start finance modules. Кроме того, она запустила на сайте РКИКООН финансовый портал по борьбе с изменением климата, опубликовав в нем национальные сообщения и модули быстрого первоначального финансирования.
Only 10 pct. of these refugees move from the municipality, in which they were initially housed, during the third to fourth year in Denmark. В Дании на третий-четвертый год из муниципалитета первоначального поселения выезжает только 10% таких беженцев.
Больше примеров...
Прежде всего (примеров 88)
The second is initially a matter of convening a regional workshop as suggested in the Secretary-General's Mali report, with customs officers, police, gendarmerie and others, to examine how regional cooperation to constrain the flow of arms can be promoted. Вторая задача прежде всего состоит в созыве регионального семинара, который был предложен в докладе Генерального секретаря по Мали, с участием сотрудников таможни, полиции, жандармерии и других сторон для рассмотрения путей развития регионального сотрудничества с целью ограничения потоков оружия.
In pursuance of his responsibilities, the JämO, in a case of discrimination, initially tries to negotiate a settlement. В соответствии со своими обязанностями ОРВ, в случае дискриминации, прежде всего стремится урегулировать возникший спор путем переговоров.
5.4 Initially, the KSF shall be primarily responsible for crisis response, explosive ordinance disposal, and civil protection. 5.4 Первоначально КСБ будут отвечать прежде всего за кризисное реагирование, обезвреживание взрывоопасных предметов и гражданскую оборону.
A full review of these limits shall be conducted no earlier than 5 years from the date this Settlement enters into force. 5.4 Initially, the KSF shall be primarily responsible for crisis response, explosive ordinance disposal, and civil protection. Всесторонний обзор этих пределов будет проведен не ранее чем через пять лет после даты вступления настоящего Плана урегулирования в силу. 5.4 Первоначально КСБ будут отвечать прежде всего за кризисное реагирование, обезвреживание взрывоопасных предметов и гражданскую оборону.
The offices have to be staffed, the surveyors have to be re-employed and contracts have to be concluded, initially with the companies that will prepare the boundary pillar sites and, without the same need for urgency, construct the boundary pillars themselves. Необходимо будет набрать персонал для этих отделений, вновь пригласить на работу топографов и заключить контракты, прежде всего, с компаниями, которые подготовят участки для установления пограничных столбов и, уже без спешки, поставят сами пограничные столбы.
Больше примеров...
Первоначальное (примеров 40)
Another important type of system is the so-called "Consortium of Rural Employers", initially also called the "Employers Consortium" or "Employee Registry Run Collectively on Behalf of Employers". Еще одной важной системой найма является "Консорциум сельских работодателей" (первоначальное название этого механизма - "Консорциум работодателей" или "Реестр совместного найма рабочей силы от имени работодателей").
According to Spector, the game was initially titled "Alien Commander" and was a spin-off of the Wing Commander series; however, this idea was soon replaced entirely. Игра имела первоначальное название Alien Commander и была спин-оффом серии Wing Commander; однако эта идея вскоре была полностью отвергнута.
Despite this initial high figure, however, 48 per cent of the respondents to the survey who initially reported that they were uncertain about their position became opposed to the death penalty when offered the possibility of a life sentence option. Вместе с тем, несмотря на столь высокое первоначальное число, 48% респондентов, принявших участие в этом обзоре, которые вначале сообщили, что у них нет четкого мнения по этому вопросу, стали высказываться против смертной казни в случае возможности ее замены на пожизненное тюремное заключение.
The update process followed a coordinated strategy that initially identified a list of 44 substantive issues and 39 matters for clarification, which was endorsed by the Statistical Commission at its thirty-sixth session. В ходе обновления использовалась скоординированная стратегия, которая предусматривала первоначальное составление перечня из 44 вопросов существа и 39 вопросов, требующих разъяснения, который был одобрен Статистической комиссией на ее тридцать шестой сессии.
It is unclear to the Advisory Committee why the wind-propelled power turbines project was initially proposed without the full data and knowledge required for such projects. Консультативному комитету не понятно, почему первоначальное предложение о реализации проекта по установке ветрогенераторов было выдвинуто в отсутствие полной информации и знаний, необходимых для реализации таких проектов.
Больше примеров...
Исходно (примеров 29)
The ships were initially armed with 80 guns as per the 1703 Establishment of Guns, as shown in the table at right. Корабли были исходно вооружены 80 пушками, согласно Уложению о пушках 1703 года, как показано в таблице.
Constant price figures for exports are initially computed for flows in purchasers' values (FOB-value). Показатели экспорта в постоянных ценах исходно рассчитываются по потокам в ценах покупателей (в ценах ФОБ).
Initially, marriages were delayed, resulting in postponement of childbirth. Исходно браки откладываются на более поздний срок, что ведет к переносу деторождений.
Initially for three years, thereafter renewable every two years. Исходно на три года с возможным последующим продлением полномочий каждые два года.
As Brazil has no suitable incinerators, it has requested the assistance of the United Kingdom, where firms have agreed to take these products in return for payment. These products had initially been exported from the United Kingdom. Бразилия обратилась с просьбой об оказании ей помощи к Соединенному Королевству, предприятия которого согласились осуществить переработку этих продуктов на коммерческой основе (исходно эти продукты были экспортированы из Соединенного Королевства).
Больше примеров...
Первое время (примеров 46)
The involvement of civil society in the process had initially been difficult, but through extensive cooperation with international agencies, training courses had been organized for them to learn to draft alternative reports and to participate in the preparation of State reports. Первое время было трудно привлечь гражданское общество к участию в этом процессе, однако, в рамках всестороннего сотрудничества с международными учреждениями, для его представителей были организованы учебные курсы по обучению подготовке альтернативных докладов и участию в подготовке докладов государства.
Initially she'll remain in secure local authority care. Первое время она останется в закрытом учебном заведении.
Initially, the dollar's price rose, but since 2002, it has, for the most part, fallen steadily. Первое время курс доллара начал расти, но с 2002 года он по большей части устойчиво понижался.
He was initially part of a raiding squadron that attacked coastal batteries and positions along the Spanish coast in support of the Peninsular War. Первое время корабль входил в эскадру, совершавшую набеги на береговые батареи и позиции вдоль испанского побережья во время Пиренейских войн.
Initially, the brigade resented having the meticulously groomed and well-dressed Webb as their commanding officer, but he soon earned their respect through his attention to detail, his affability, and his discipline. Первое время бригада неприязненно отнеслась к хорошо одетому, ухоженному Веббу, но он быстро заслужил их уважение дисциплинированностью и тактичностью.
Больше примеров...
Первоначальная (примеров 29)
Information on the population's health is processed initially by health centres. Первоначальная обработка информации о состоянии здоровья населения производится центрами здравоохранения.
This is likely the case owing to the tremendous impact of international and domestic support, but also suggests that poverty levels may have been initially overestimated in the wake of the disaster. По всей видимости это стало возможно благодаря огромному воздействию международной поддержки и поддержки на национальном уровне, но также говорит о том, что после бедствия первоначальная оценка уровня нищеты могла быть завышена.
This shall identify the year in which the ERUs are initially transferred or in which the CERs are issued as a result of the project. [Each year of transfer or issuance from a project shall be allocated a different project identifier]; Этот элемент указывает год, в котором была произведена первоначальная передача ЕСВ или в котором были выданы ССВ в результате осуществления проекта. [Каждому году передачи или выдачи в результате осуществления проекта присваивается собственный идентификатор проекта];
Its orbit was initially poorly constrained, with only 76 observations over 42 days, but was recovered in January 2014. Первоначальная орбита была известна с невысокой точностью и определена по 76 наблюдениям на протяжении 42 дней; улучшена орбита была в январе 2014 года.
When production of Scream 4 was announced, Campbell initially refused offers to reprise her role as Sidney, forcing early script drafts to be written in consideration of her absence. При подготовке к съёмкам «Крика 4» было объявлено, что Нив Кэмпбелл отказалась от роли Сидни, поэтому первоначальная версия сценария была написана с учётом отсутствия её героини.
Больше примеров...
Сперва (примеров 24)
What seemed initially to be a short-term emergency, warranting limited humanitarian aid, has developed into a protracted conflict necessitating more sustained United Nations action that continues to address emergency needs while at the same time sowing the seeds for future development. То, что сперва казалось кратковременной чрезвычайной ситуацией, нуждающейся в ограниченной гуманитарной помощи, вылилось в затяжной конфликт, требующий более долговременного участия Организации Объединенных Наций, которая продолжает удовлетворять чрезвычайные потребности и в то же время сеять семена будущего развития.
Initially, local authorities estimated the total project cost, including the construction works, at 10 billion rubles. Общая стоимость проекта, включая собственно строительные работы, сперва оценивалась местными властями в 10 миллиардов рублей.
Mr. JAYATILLEKA (Sri Lanka): Mr. President, I shall speak initially on behalf of the G21 and then just a word as Sri Lanka, but I shall indicate that as I go along. Г-н ДЖАЯТИЛЛЕКА (Шри-Ланка) (говорит по-английски): Г-н Председатель, сперва я буду говорить от имени Группы 21, а потом я просто скажу несколько слов от имени Шри-Ланки, но я отмечу это по ходу дела.
The Edge was initially hesitant, but saw the opportunity as a challenge to quickly record an album before returning to tour and prove the band had not become spoiled by the luxury of ample recording time. Сперва Эдж колебался, но затем решил рассматривать это как вызов: успеть записать альбом, прежде чем вернуться в турне, и доказать, что группа способна создать качественный продукт, несмотря на ограниченное время.
So this is how - we just deployed it - we just decided that people would send each other invitations to get into the service, and so we just had the people in our company initially send them out. А вот как - мы только начали это применять - мы решили, что люди могут присылать друг друг приглашения, чтобы вступить в сеть, и сперва их рассылали наши сотрудники.
Больше примеров...
Предварительно (примеров 17)
The current project is initially foreseen to last for one year. Предварительно запланированная продолжительность текущего проекта составляет один год.
In this context, the Joint Task Force will be invited to consider the way forward with regard to the additional transport indicators discussed initially at its seventh session. В этой связи Совместной целевой группе будет предложено рассмотреть будущую деятельность по дополнительным показателям транспорта, которые предварительно обсуждались на ее седьмой сессии.
Building on data initially collected in assessment missions, a level 1 survey identifies the scope of the landmine problem down to the community level. На основе данных, предварительно собранных в ходе миссий по оценке, в рамках разведки степени 1 определяются масштабы минной опасности до уровня общин.
Consequently, the Working Group could initially consider the kind of practical problems which State succession raises when applying the normal criteria to different ends and the possible interest that States may have in receiving guidance in this field. В связи с этим Рабочая группа могла бы предварительно изучить тот тип практических проблем, которые правопреемство государств влечет за собой для применения критериев, обычно используемых в различных целях, и возможную заинтересованность государств в получении руководящих ориентиров в этой области.
Furthermore, the crushed asphalt concrete is initially heated to a temperature of 70-110ºC and then moistened with the following ratio of components, mass%: crushed asphalt concrete 97-93; aqueous solution of complex organic preparation 3-7. Причем измельченный асфальтобетон предварительно разогревают до температуры 70- 1 10ºС, а затем увлажняют при следующем соотношении компонентов, мас.%: измельченный асфальтобетон 97-93, водный раствор комплексного органического препарата 3-7.
Больше примеров...
На первое время (примеров 2)
To this end, the independent expert proposes that consideration should be given to the establishment, in cooperation with the Government, of an OHCHR office - lightly staffed initially - or, failing that, a specialist UNDP unit. С этой целью он предлагает рассмотреть возможность создания, в сотрудничестве с правительством, бюро УВКПЧ с небольшим штатом сотрудников на первое время или специализированного отделения ПРООН.
Her delegation would hope that the final instrument would be a convention which was general in scope, but it was prepared initially to be satisfied with a series of guidelines, combined in a declaration to guide States which had to conclude bilateral or regional treaties. Аргентина хотела бы, чтобы окончательный документ имел форму конвенции, имеющей общую сферу применения, однако на первое время она готова ограничиться серией основных положений, сведенных в заявление, ориентирующее государства при заключении двусторонних или региональных договоров.
Больше примеров...