Английский - русский
Перевод слова Initially

Перевод initially с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Первоначально (примеров 4840)
The company initially operated as a consulting company for European defense, aerospace and nuclear industries. Первоначально компания осуществляла консалтинг для предприятий оборонной, аэрокосмической и атомной промышленностей Европы.
The Group was initially interested in the scale of revenues collected from commodity shipments because of their potential to furnish zone commanders with the means to purchase arms and related materiel (see paras. 122-166 above). Группа первоначально интересовалась шкалой поступлений, взимаемых с товарных перевозок, с учетом их потенциальной возможности предоставлять в распоряжение командиров зон средства для закупки оружия и соответствующих материальных средств (см. пункты 122-166 выше).
When the Congo gained independence in June 1960, Belgium initially retained control of Kamina, under agreement with the Congolese government, but in October 1960 control of the base was taken over by the United Nations. Когда Конго обрела независимость в июне 1960 года, Бельгия, по согласованию с конголезским правительством, первоначально сохраняла контроль над базой в Камине, но в октябре 1960 года контроль над базой был передан ООН.
Initially, the staffing of the Office of the Prosecutor was a slow process, with the first investigator and first legal officer taking up duty only in June 1994. ЗЗ. Первоначально комплектование штатов Канцелярии Обвинителя происходило медленными темпами, и первый следователь и первый сотрудник по правовым вопросам вступили в должность лишь в июне 1994 года.
This type was initially believed to be due to spasms of the basilar artery, the artery that supplies the brainstem. Первоначально считалось, что данный вид мигрени обусловлен спазмами базилярной артерии, питающей ствол головного мозга.
Больше примеров...
Изначально (примеров 1641)
Select was initially received less favorably than Wilde's debut album. Select изначально было менее оценён, чем дебютный альбом.
Lepsius initially used it to transcribe Egyptian hieroglyphs and extended it to write African languages, published in 1854 and 1855, and in a revised edition in 1863. Изначально использовался для транскрипции египетских иероглифов и был расширен для записи африканских языков, был опубликован в 1854 и 1855 годах и в пересмотренном издании в 1863.
However, on 15 March 2016, American comedian Jim Breuer (a friend of Johnson) revealed on his podcast that Johnson had received a second opinion on his hearing and it was not as bad as initially thought. Однако 15 марта 2016 года американский комик Джим Бройер (англ.)русск. (друг Джонсона) сообщил, что Джонсон получил второе мнение относительно своего слуха и что не всё так плохо, как изначально предполагалось.
Within five years, all the areas which initially belonged to them will be allocated to them in accordance with the revised Constitution; the latter does not recognize indigenous people as minorities, but as indigenous populations. В соответствии с внесенными в Конституцию изменениями через пять лет им будут переданы все земли, которые принадлежали им изначально; Конституция не рассматривает коренных жителей как меньшинства, но как коренные народы.
The Committee has the power to appoint sub-committees to assist in its work, and three sub-committees were initially set up, namely the Sub-Committee on Laws and Measures, the Sub-Committee on Publicity and Public Relations, and the Sub-Committee on Country Report Preparation. Комитет уполномочен учреждать подкомитеты для оказания помощи в его работе; изначально было создано три подкомитета - по законодательным и иным мерам, по распространению информации и связям с общественностью, а также по подготовке страновых докладов.
Больше примеров...
Сначала (примеров 962)
These documents will be considered initially by the ad hoc working group which will meet from 10 to 12 September 2001. Эти документы будут сначала рассмотрены специальной рабочей группой, которая будет заседать 10-12 сентября 2001 года.
Béla's daughter Sophia initially was engaged to Margrave William of Meissen, who had been sent to Hungary with an Imperial army by Dowager Empress Agnes of Poitou. Дочь Белы София была сначала обручена с маркграфом Мейсена Вильгельмом IV, который с императорской армией был отправлен в Венгрию вдовствующей императрицей Агнесой де Пуатье.
All judges are appointed and confirmed by Parliament on the recommendation of the Judge Qualification Committee for indefinite service apart from district court judges, who are initially appointed for a term of three to five years. Все судьи назначаются и утверждаются парламентом по рекомендации Судебной квалификационной комиссии на неопределенный срок, за исключением судей районных судов, которые сначала назначаются на срок от трех до пяти лет.
Substantive items should normally be discussed initially in a Main Committee and, therefore, items previously allocated to plenary meetings should henceforth be referred to a Main Committee unless there are compelling circumstances requiring their continued consideration in plenary meeting. Основные пункты повестки дня обычно обсуждаются сначала в главных комитетах, и поэтому пункты, ранее переданные для обсуждения на пленарные заседания, следует впредь передавать в главные комитеты, если только не будет особых обстоятельств, требующих их постоянного обсуждения на пленарных заседаниях .
The relics were kept initially in the church of the Capuchins in Brixen until the following Sunday, 6 October, when they were solemnly translated to their resting-place in Brixen Cathedral. Св. мощи сначала были помещены в церковь ордена Капуцинов в Бриксене до ближайшего воскресения, 6 октября, когда они торжественно были перенесены в место упокоения в собор Бриксена.
Больше примеров...
Вначале (примеров 466)
Science and technology parks were created initially in many countries to support the commercialization efforts of existing research organization, without particular concern for the implications for regional development. Вначале во многих странах были созданы научно-технические парки для поддержки коммерциализационных усилий существующих научно-исследовательских организаций без уделения конкретного внимания их последствиям для регионального развития.
The programme should include activities such as those indicated below, which might initially be implemented through pilot projects: Программа ориентировочно должна включать в себя указанные ниже мероприятия, которые вначале могли бы осуществляться в рамках экспериментальных проектов:
It convened initially in Cairo from 19 to 21 May, from 23 to 25 May in Amman and from 26 to 30 May in Damascus. Вначале он собирался в Каире - с 19 по 21 мая, затем в Аммане - с 23 по 25 мая, а затем в Дамаске - с 26 по 30 мая.
Initially used for micro-enterprise, community-based credit systems have evolved in select cases to improve access to basic services and for home improvement. Общинные системы кредитования, вначале использовавшиеся для создания микропредприятий, в нескольких случаях эволюционировали и могут сейчас способствовать расширению доступа к основным услугам и финансированию благоустройства жилья.
Initially, Andronikos II intended to wed his sister Eudokia, the empress-dowager of Trebizond, but after she refused, Simonida was proposed instead. Вначале, Андроник II хоте́л женить свою сестру Евдокию, вдовствующую императрицу, но после того, как она отказала, вместо нее была предложена Симонида.
Больше примеров...
Поначалу (примеров 282)
Miyazaki initially refused, but agreed on the condition that he could direct. Поначалу Миядзаки отказывался, но позднее всё-таки согласился при условии, что он выступит режиссёром.
He remained of the view that the issue was more complex than initially thought and that practice was scarce. Он по-прежнему считает, что этот вопрос сложнее, чем это казалось поначалу, и практика по нему является скудной.
Joey initially served as the group's drummer while Dee Dee Ramone was the original vocalist. Поначалу Джоуи играл на ударных, а Ди Ди Рамон был вокалистом.
This is why initially the progress made in the sphere of international monitoring failed to achieve with regard to crises the same levels of acceptance as in respect of normal situations. Это объясняет, почему поначалу успехи, достигнутые в сфере международного наблюдения, не пользовались в кризисных ситуациях такой же поддержкой, какую они имели в обычное время.
While the reviewers were initially concerned about the relatively short statutes of limitations, they received assurances from all relevant authorities that statues of limitations do not present impediments to effective and timely prosecutions. Обозреватели поначалу высказали беспокойство по поводу относительно короткого срока давности, однако все компетентные органы заверили их в том, что положения о сроке давности никак не препятствуют эффективному и своевременному преследованию за соответствующие преступления.
Больше примеров...
Первоначальной (примеров 73)
The additional requirement for supplies and spare parts was due to higher actual requirements than initially anticipated. Потребности в дополнительных ассигнованиях на принадлежности и запасные части были обусловлены более значительными фактическими потребностями по сравнению с первоначальной сметой.
The Board agreed to establish a positive list of sectors for which conservative criteria could be used to assess additionality initially for small-scale renewable energy and energy efficiency projects, as an alternative to using the additionality tool. Совет решил создать положительный список отраслей, для которых могут использоваться консервативные критерии в целях первоначальной оценки дополнительного характера маломасштабных проектов, связанных с возобновляемыми источниками энергии и энергоэффективностью, в качестве альтернативы использованию инструмента для обеспечения дополнительного характера.
He appeared initially on 5 March 2003 and pleaded not guilty to the same counts as those charged against his two co-accused. При своей первоначальной явке 5 марта 2003 года он заявил, что не признает себя виновным по тем же пунктам, что и оба его сообвиняемых.
When Fink is initially installed it prompts you for the answers to some questions to set up your configuration file, such as which mirrors you want to use for downloading files and how to acquire super-user rights. При первоначальной инсталляции Fink вам на выбор предлагаются опции для настройки вашего конфигурационного файла - н-р, относящиеся к зеркалам для скачивания файлов и способу приобретения прав суперпользователя.
The Advisory Committee notes with concern that the number of trials and courtroom days for 2000 will be less than that initially estimated for the year. Консультативный комитет с озабоченностью отмечает, что в 2000 году количество судебных разбирательств и дней проведения судебных заседаний будет меньше показателя, заложенного в первоначальной смете на этот год.
Больше примеров...
Впервые (примеров 116)
Dunbar initially encounters his Sioux neighbors when attempts are made to steal his horse and intimidate him. Данбар впервые сталкивается со своими соседями сиу, когда те предпринимают попытки украсть его лошадь и запугать его.
With regard to gender mainstreaming work, which had been undertaken for the first time in 2000, progress had initially been slow, but a great deal had been accomplished since then. Что касается работы по учету гендерных факторов, которая впервые начала проводиться в 2000 году, прогресс поначалу был медленный, однако с тех пор сделано многое.
Initially appears in Dead Witch Walking. Впервые появляется в «Смертельном танце».
Broder began her So Sad Today Twitter account, initially anonymously, in 2012. Сервис подбора врача и онлайн-записи на приём «ИнфоДоктор» основан в сентябре 2011 года, впервые анонсирован в 2012 году.
Initially, geothermal probes were installed to depths beyond 500 m. At the beginning of the 1990's, existing underground holes in Switzerland, which were used for the extraction of crude oil and natural gazes, were modified to accommodate the geothermal systems. Принцип глубинных геотермальных зондов глубиной более 500 м впервые был испытан в Швейцарии в начале 90-х годов. В то время хотели продолжить использование старых скважин, например, скважин для поиска нефти и природного газа.
Больше примеров...
Первоначального (примеров 65)
Corrective measures were taken and recovery actions initiated only after the second field audit, two years after the overpayments had initially been identified. Меры по исправлению положения и началу процесса возмещения были приняты только после второго полевого аудита, спустя два года после первоначального выявления переплаты.
The essential issue would appear to be to develop a system of effective monitoring and enforcement, including, for example, basic protocols on how samples are initially taken, similar to those used for other biological research. Важным вопросом представляется разработка системы эффективного мониторинга и обеспечения соблюдения, включая базовые нормы первоначального пробоотбора, аналогичные тем, которые используются в биологических исследованиях.
They decreased 30.9 % in the CIS and 31.4 % in non-OECD Europe, due initially to the economic decline and later on to the economic restructuring and technological improvements. В странах СНГ уровень выбросов снизился на 30,9%, а в европейских странах, не являющихся членами ОЭСР, - на 31,4% вследствие первоначального спада экономики и последовавшей затем реструктуризации экономики и технологических усовершенствований.
Although initially not perceived as such, it became clear after the first year that these three projects also meant that the IT organization had to change from a staffing organization into a project organization and as such the whole organization had to change. В конце первого года работы стало ясно, что эти три проекта также предусматривают, что изменения в организации ИТ, в отличие от первоначального замысла, должны касаться не системы комплектации кадрами, а методики организации проектов, что требует пересмотра всей модели организации.
In the Asia-Pacific region, a three-part scaling-up initiative included the establishment of a $9.3 million fund benefitting 15 countries initially, issuance of practical guidance, and stronger monitoring. В Азиатско-Тихоокеанском регионе инициатива по расширению масштабов, состоящая из трех компонентов, включала создание фонда объемом в 9,3 млн. долл. США для первоначального охвата 15 стран, выпуск практического руководства и усиление контроля.
Больше примеров...
Прежде всего (примеров 88)
The online inventory is focusing initially on the identification of national policy documents on promoting physical activity. В онлайновом перечне содержатся прежде всего документы по вопросам национальной политики в области поощрения физической активности.
Initially, for each country there is a national entity collecting, processing and disseminating energy information to meet domestic reporting and monitoring requirements. Прежде всего следует отметить, что в каждой стране имеется национальная структура, собирающая, обрабатывающая и распространяющая энергетическую информацию для удовлетворения потребностей в области представления национальных докладов и контроля.
CIC would have initially lost some money with Lehman. Прежде всего, CIC потеряла бы деньги с Lehman.
This would require long-term policies initially aimed at enhancing their capabilities, notably the organization of commodity markets and the skills of the labour force. Это потребует выработки долгосрочной политики, изначально направленной на наращивание потенциала, и прежде всего на организацию товарных рынков и повышение квалификации рабочей силы.
Further significant results can be achieved by focusing initially on a few of the large and heavily polluting sectors where most of the (low-cost) investment needed appears to be financially viable. Дальнейшие значительные результаты могут быть достигнуты путем прежде всего уделения основного внимания некоторым из крупных и сильно загрязняющих окружающую среду секторов, в которых большая часть требовавшихся инвестиций (с низкими издержками) оказалась жизнеспособной с финансовой точки зрения.
Больше примеров...
Первоначальное (примеров 40)
It therefore claims the historic cost of the labour used to initially develop those systems. Исходя из этого, оно истребует свои фактические затраты труда на первоначальное развертывание этих систем.
The Milky Milky Milk Tour (initially called the Miley Cyrus & Her Dead Petz Tour) was the fifth concert tour by American recording artist Miley Cyrus, launched in support of her fifth studio album, Miley Cyrus & Her Dead Petz (2015). The Milky Milky Milk Tour (первоначальное название - Miley Cyrus & Her Dead Petz Tour) - пятый концертный тур американской певицы Майли Сайрус в поддержку её пятого студийного альбома Miley Cyrus & Her Dead Petz (2015).
10.45 Initially the programme was not well received by some school Principals and even parents. 10.45 Первоначальное отношение к этой программе со стороны некоторых директоров школ и даже родителей было не очень позитивным.
Despite this initial high figure, however, 48 per cent of the respondents to the survey who initially reported that they were uncertain about their position became opposed to the death penalty when offered the possibility of a life sentence option. Вместе с тем, несмотря на столь высокое первоначальное число, 48% респондентов, принявших участие в этом обзоре, которые вначале сообщили, что у них нет четкого мнения по этому вопросу, стали высказываться против смертной казни в случае возможности ее замены на пожизненное тюремное заключение.
The update process followed a coordinated strategy that initially identified a list of 44 substantive issues and 39 matters for clarification, which was endorsed by the Statistical Commission at its thirty-sixth session. В ходе обновления использовалась скоординированная стратегия, которая предусматривала первоначальное составление перечня из 44 вопросов существа и 39 вопросов, требующих разъяснения, который был одобрен Статистической комиссией на ее тридцать шестой сессии.
Больше примеров...
Исходно (примеров 29)
HMS Phoenix was the name initially selected to replace HMS Ferret, the anti-submarine school at Londonderry. HMS Phoenix исходно выбранное название на замену HMS Ferret, противолодочной школы в Лондондерри.
Said metal fuel microparticles are initially technologically provided with an amorphous and not crystal structure, which is intrinsic to known metal glasses. Указанные металлические топливные микрочастицы исходно технологически созданы не с кристаллической, а с аморфной структурой, свойственной известным металлическим стеклам.
The ships were initially armed with 80 guns as per the 1703 Establishment of Guns, as shown in the table at right. Корабли были исходно вооружены 80 пушками, согласно Уложению о пушках 1703 года, как показано в таблице.
For the UN and World Bank, because their membership is so much larger and include so many countries with less extensive data bases, rather simpler indicators have been chosen initially based to a large extent on availability. Что касается ООН и Всемирного банка, то, поскольку их членский состав является весьма широким и их членами является большое число стран, не обладающих развитыми базами данных, ими исходно были отобраны более простые показатели, исходя главным образом из соображений наличия.
Before launching the Pilot Programme, fully funded by GEF for 1997-2001, the IFC had initially noted two key barriers to improving energy efficiency: perception of high risk by the FI's До того, как приступить к осуществлению экспериментальной программы, которая полностью финансировалась ГЭФ в 1997-2001 годах, МФК исходно определила два основных фактора, препятствующих повышению эффективности использования энергии: ощущение высокой степени риска у финансовых посредников и их низкий потенциал в сфере подготовки проектов.
Больше примеров...
Первое время (примеров 46)
In the autumn of 1997 Eurostat began inviting the CCs, initially only as observers, to the meetings. Осенью 1997 года Евростат начал приглашать СК, первое время лишь в качестве наблюдателей, для участия в этих совещаниях.
Foreign direct investment flows to developing countries initially withstood the global economic slowdown of 2001, possibly because of the lag between investment decisions and implementation. Приток прямых иностранных инвестиций в развивающиеся страны первое время выдерживал воздействие глобального экономического спада 2001 года, возможно вследствие временнóго разрыва между принятием инвестиционных решений и их осуществлением.
Of these countries, some have opted for a progressive introduction by initially recommending that drivers of vehicles with four or more wheels should switch on their passing beam on a voluntary basis so that users will become more willing to accept it. В числе этих стран некоторые выбрали постепенный переход, рекомендуя в первое время водителям транспортных средств с четырьмя и более колесами включать ближний свет фар в добровольном порядке, с тем чтобы облегчить процесс перехода на их использование другими участниками дорожного движения.
The magazine was initially published monthly; but, in June 1993, The Big Issue went weekly. Первое время журнал выходил раз в месяц, но в июне 1993 года The Big Issue стал еженедельником.
Although initially the tiny new nation of East Timor was heavily dependent on grants from donors and funding from international sources, the share of grants in total revenue has been falling steadily from 117 % in 2001 to 60 % by 2004. Хотя Восточный Тимор как малое государство первое время сильно зависел от донорских грантов и финансирования из международных источников, со временем доля грантов в общем объеме бюджетных поступлений неуклонно снижалась: с 117% в 2001 году до 60% к 2004 году.
Больше примеров...
Первоначальная (примеров 29)
The project initially cost US$450 million (raised by both Libya and Saudi Arabia) which was approved by Bhutto in 1972. Первоначальная стоимость проекта составила 450 миллионов долларов США (в том числе суммы, привлеченные Ливией и Саудовской Аравией), который был одобрен Бхутто в 1972 году.
Initially, the idea was to replace by a global agreement the bilateral "voluntary export restraints", upon their expiration. Первоначальная идея заключалась в том, чтобы по истечении срока действия двусторонних "добровольных ограничений экспорта" заменить их глобальным соглашением.
Initially, the committee was coordinated by my Office and composed of the United States Agency for International Development, the World Bank, the European Commission, IMF and my Office. Первоначальная работа соответствующего комитета координировалась моим Управлением и в его состав входили представители Агентства Соединенных Штатов по международному развитию, Всемирного банка, Европейской комиссии, МВФ и моего Управления.
Even before reaching the point of no return, in a scenario of lack of cooperation, repletion and restoration of the shared water body would be reached through costs for all riparians which would be incommensurably higher than the savings initially made by averting cooperation. Даже до достижения точки необратимости, при сценарии отсутствия сотрудничества, наполнение и восстановление совместного водного объекта будет достигаться путем затрат всех прибрежных государств, которые окажутся несоизмеримо выше, чем первоначальная экономия при отказе от сотрудничества.
The objective of the programme is initially to mobilize society by establishing regional forums through committees in each of the 19 administrative regions of the Federal District. Первоначальная цель этой программы заключается в мобилизации общественных сил путем создания районных форумов через свои комитеты в каждом из 19 административных районов федерального округа.
Больше примеров...
Сперва (примеров 24)
You initially told us to design and build 22 homes. Сперва вы просили нас спроектировать и построить 22 дома.
Finally, "The Great Beyond" was initially issued in 1999 as part of Miloš Forman's film on Andy Kaufman, Man on the Moon. «The Great Beyond» сперва выпустили 1999 году, как часть саундтрека к фильму «Человек на Луне» Милоша Формана.
The article refers initially to State-to-State cooperation which, according to the Preamble, should, in particular, benefit persons with disabilities in developing countries. В статье сперва упоминается межгосударственное сотрудничество, которое, согласно преамбуле, должно в первую очередь принести пользу инвалидам в развивающихся странах.
He initially joined HammerFall on the "Legacy" tour in 1999, at first only as a session drummer but later as a full-time member. Андерс впервые вошёл в состав HammerFall в концертном туре «Legacy» в 1999 году, сперва как сессионный барабанщик, позже - как постоянный участник.
He was initially reluctant, because the villagers had signed a non-aggression pact, and suggested attacking Ein Karem instead. Сперва он сопротивлялся этому плану, поскольку жители деревни подписали договор о ненападении, и предложил боевикам взамен совершить атаку на Эйн-Керем.
Больше примеров...
Предварительно (примеров 17)
In this context, the Joint Task Force will be invited to consider the way forward with regard to the additional transport indicators discussed initially at its seventh session. В этой связи Совместной целевой группе будет предложено рассмотреть будущую деятельность по дополнительным показателям транспорта, которые предварительно обсуждались на ее седьмой сессии.
Building on data initially collected in assessment missions, a level 1 survey identifies the scope of the landmine problem down to the community level. На основе данных, предварительно собранных в ходе миссий по оценке, в рамках разведки степени 1 определяются масштабы минной опасности до уровня общин.
For example, the automated message system may be programmed to provide a "confirmation screen" to the person setting forth all the information the individual initially approved. Например, автоматизированная система сообщений может быть запрограммирована так, чтобы демонстрировать физическому лицу "страницу подтверждения", на которую должна выводиться вся информация, предварительно одобренная данным лицом.
No member of the Security Council wished the modalities of this meeting to be modified and the meeting was therefore held in accordance with the modalities that were initially decided upon and you were not invited to participate in it. Поскольку никто из членов Совета Безопасности не высказал пожелания изменить порядок проведения вышеупомянутого заседания, оно прошло как и было предварительно запланировано и Вы в нем участвовать не пожелали.
Stable brass pipe connector with double-sided sealing surface DKOL for collector connection, also available with soldered Cu-pipe or with initially insulated corrugated pipe made of stainless steel. прочная соединительная муфта из латуни, с двухсторонней уплотняющей поверхностью DKOL для подключения коллекторов, доступна также с припаянной трубой Cu, или с предварительно изолированной волнистой трубой из нержавеющей стали.
Больше примеров...
На первое время (примеров 2)
To this end, the independent expert proposes that consideration should be given to the establishment, in cooperation with the Government, of an OHCHR office - lightly staffed initially - or, failing that, a specialist UNDP unit. С этой целью он предлагает рассмотреть возможность создания, в сотрудничестве с правительством, бюро УВКПЧ с небольшим штатом сотрудников на первое время или специализированного отделения ПРООН.
Her delegation would hope that the final instrument would be a convention which was general in scope, but it was prepared initially to be satisfied with a series of guidelines, combined in a declaration to guide States which had to conclude bilateral or regional treaties. Аргентина хотела бы, чтобы окончательный документ имел форму конвенции, имеющей общую сферу применения, однако на первое время она готова ограничиться серией основных положений, сведенных в заявление, ориентирующее государства при заключении двусторонних или региональных договоров.
Больше примеров...