Английский - русский
Перевод слова Initially
Вариант перевода Первоначально

Примеры в контексте "Initially - Первоначально"

Примеры: Initially - Первоначально
Initially installed in Goma and Bukavu on 22 June 1994, the Force subsequently reconnoitred several main routes: Силы, первоначально размещенные в Гома и Букаву 22 июня 1994 года, впоследствии провели рекогносцировку по нескольким направлениям:
Initially they reported the number of Serbs killed to range between 350 and 450, only to subsequently correct that figure to 188 dead. Первоначально они сообщили о том, что число убитых сербов составляло 350-450 человек, а впоследствии скорректировали этот показатель до 188 убитых.
Initially, many of those deployed were Military Police of the United States Army deployed to perform ordinary police functions in Puerto Rico. Первоначально значительную часть из размещенных сил составляла военная полиция армии Соединенных Штатов, в задачу которой входило осуществление обычных полицейских функций в Пуэрто-Рико.
Initially, that office would be established at Jalalabad but it would move to Kabul as soon as conditions there permitted. Первоначально такое управление будет создано в Джелалабаде, однако впоследствии, как только позволит обстановка, оно будет перемещено в Кабул.
Initially it had received more than 4,000 requests for information; currently there were no more than 600. Первоначально число запросов о предоставлении информации превышало 4000, к настоящему времени оно сократилось до 600.
Initially the blockade extended for a radius of 80 km around the coast of Bougainville, but later it was reduced to 12 nautical miles. Первоначально эта блокада действовала в радиусе 80 км от побережья Бугенвиля, а позднее она была уменьшена до 12 морских миль.
Initially, Barayagwiza chose to control the party from behind the scenes because he was still a senior civil servant in the Ministry of Foreign Affairs. Первоначально Барайягвиза предпочитал руководить этой партией из-за кулис, поскольку он на тот момент еще занимал руководящую должность в министерстве иностранных дел.
Initially, the senior staff member will travel around the region to conduct a more detailed assessment of the situation, thereafter designing the programme's specific structure. Первоначально сотрудник старшего уровня будет ездить по региону для проведения более подробной оценки положения, после чего будет разработана конкретная структура программы.
Initially targeted on eight countries, the new programme is aimed at assisting the expansion and diversification of their trade and aiding their integration into the multilateral trading system. Первоначально ориентированная на восемь стран новая программа должна способствовать расширению и диверсификации их торговли и облегчать их интеграцию в многостороннюю торговую систему.
Initially, reliance on the Voluntary Fund to finance the Tribunal's exhumation activities was intended mainly owing to the difficulty in predicting the resource requirements. Первоначально использование средств Фонда добровольных взносов для финансирования эксгумационных работ Трибунала было главным образом обусловлено трудностью прогнозирования потребностей в ресурсах.
Initially, OC Central Command Maj.-Gen. Uzi Dayan ordered the arrest of the paratroopers, a move heavily criticized by many officers and soldiers. Первоначально командующий Центральным округом генерал-майор Узи Даян приказал арестовать десантников, что вызвало резкую критику со стороны многих офицеров и солдат.
Initially the NRC consisted of the NRM Chairman, the 38 original NRM members (historical) and Ministers. Первоначально в состав НСС входили Председатель НДС, 38 первоначальных членов НДС и министры.
Initially, the Secretariat replied that it could not agree to that request because the presence of our expert would diminish the space allocated to members of the press. Первоначально Секретариат ответил, что он не может согласиться с этой просьбой, поскольку присутствие нашего эксперта уменьшит количество мест, выделенных для представителей прессы.
Initially, it provided technical assistance and financial management for the execution of social projects in the areas of health, education, drinking water supply, institution-building and handicrafts development. Первоначально Фонд оказывал техническое содействие и осуществлял финансовое руководство проектами социального характера в сфере здравоохранения, образования, снабжения питьевой водой, институционального укрепления и развития кустарных промыслов.
Initially, UNMEE will produce one hour per week of news and features in English, as well as in local languages, in both countries. Первоначально МООНЭЭ будет готовить еженедельно одночасовую программу новостей и радиоочерков на английском языке, а также на местных языках в обеих странах.
Initially, a two-year programme is proposed with subsequent phases anticipated subject to the outcome of an evaluation to be carried out at the end of the first phase. Первоначально предлагается двухгодичная программа с последующими этапами, которые будут определены в зависимости от результатов оценки, проведенной в конце первого этапа.
Initially our primary focus will be to review key financial systems and the Court's approach in areas such as information technology and human resources. Первоначально в центре нашего внимания будут стоять вопросы рассмотрения основных финансовых систем и подхода Суда к таким областям, как информационная технология и людские ресурсы.
Initially, many African non-governmental organizations emerged as adjuncts of the international non-governmental organizations through whom they were linked to the international community. Первоначально многие африканские неправительственные организации возникали как отделения международных неправительственных организаций, через которые они устанавливали связи с международным сообществом.
Initially she opened two investigations, in November 2001, and then three more, in April 2002. Первоначально она возбудила два дела в ноябре 2001 года, а затем еще три в апреле 2002 года.
Initially a joint mandate with the Special Rapporteur, the process was later (by resolution 1995/35) transformed into an independent mandate. Если первоначально эта процедура задумывалась как совместный мандат со Специальным докладчиком, то впоследствии (резолюцией 1995/35) она была преобразована в независимый мандат.
Initially, funds will be sought to support the staffing of one officer and one support staff for the Unit. Первоначально будут изыскиваться средства для укомплектования Группы одним должностным лицом и одним сотрудником категории вспомогательного персонала.
Initially the broker, Mark Williams, reported 19,000 cubic metres of scrap metal on the shipping instructions. Первоначально посредник Марк Уильямс в отгрузочной накладной указал 19000 куб. м металлического лома.
Initially, the contractor's claim totalled $12.3 million, mainly due to the non-payment of invoices by the United Nations. Первоначально претензии подрядчика составляли 12,3 млн. долл. США и были обусловлены главным образом неоплатой Организацией Объединенных Наций счетов-фактур.
Initially, the Centre will organize postgraduate courses in the fields of remote sensing and satellite meteorology; Первоначально Центр организует курсы по дистанционному зондированию и спутниковой метеорологии для специалистов с высшим образованием.
a Initially only commitment authority was approved for these missions in June 2000. а Первоначально в июне 2000 года было утверждено только разрешение на принятие обязательств.