Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
The majority of people of ethnic minorities live in remote and needy areas with little conditions for economic development, poor infrastructure and low access to market. Большинство этнических меньшинств живут в отдаленных и нуждающихся районах, где практически отсутствуют условия для экономического развития, качественная инфраструктура и доступ на рынок.
They include research into linkages between volunteerism and such areas as legal and policy frameworks, activism, gender, measuring and infrastructure. Они касаются изучения связи между добровольчеством и такими сферами, как нормативно-правовое регулирование, общественная активность, гендерная проблематика, оценка и инфраструктура.
Investment climate assessment surveys of firms in South Asia show that infrastructure is a "major" or "severe" obstacle to business expansion. Оценочные обзоры инвестиционного климата, в условиях которого работают компании в Южной Азии, показывают, что инфраструктура является "основным" или "суровым" препятствием на пути расширения бизнеса.
All new objects, infrastructure, facilities, goods, products and services must be fully accessible for all persons with disabilities. Все новые объекты, инфраструктура, объекты обслуживания, товары, продукты и услуги должны быть полностью доступны для инвалидов.
Improvements have been made in the quality of and access by society to ICT and the technological infrastructure and training of human capital. Возросло качество пользования ИКТ и доступ к ним в обществе, была усовершенствована технологическая инфраструктура и улучшена подготовка кадров.
We had the complete infrastructure of a modern society: нас была полна€ инфраструктура современного общества:
We went over the principles of a split DNS and how the split DNS infrastructure enhances the level of name resolution support for the wireless DMZ clients. Мы рассмотрели принципы раздельной DNS и то, как раздельная DNS инфраструктура повышает уровень разрешения имен для поддержки клиентов беспроводной DMZ.
for a long time, infrastructure was not a priority. Долгое время инфраструктура не являлась приоритетом.
A country's infrastructure and the efficiency of its trade and transport-related services play a crucial role in improving its international competitiveness and have become critical elements for attracting foreign direct investment. Инфраструктура страны и эффективность ее торговли и транспортных услуг играют решающую роль в повышении ее международной конкурентоспособности и превратились в важнейшие элементы для привлечения прямых иностранных инвестиций.
Airport infrastructure and aircraft handling capacity, as well as the possibility of deteriorating runway conditions, will continue to limit the number of daily flights in Darfur. Инфраструктура аэропортов и грузоподъемность авиации, а также возможное ухудшение состояния взлетно-посадочных полос будут и в дальнейшем ограничивать число ежедневно совершаемых рейсов в Дарфуре.
To this we must add the cyclical damage of the erratic environment that ends life, destroys infrastructure and kills our crops. К этому следует добавить циклично повторяющийся ущерб от неустойчивости погодных условий, из-за чего погибают люди, разрушается инфраструктура и гибнет урожай.
Modern infrastructure for transporting hydrocarbons to international markets has already been created in Azerbaijan and has been used for exporting oil and natural gas, which can diversify supply sources and strengthen international energy security. В Азербайджане создана современная инфраструктура поставки углеводородов на международные рынки, которая используется для экспорта нефти и природного газа, что может способствовать диверсификации источников и укреплению международной энергетической безопасности.
Necessary infrastructure for an effective tracing system Инфраструктура, необходимая для создания эффективной системы отслеживания
Our two countries are deepening interaction in diverse fields, including security, development, transit trade, economic and investment linkages, as well as infrastructure and energy. Наши две страны углубляют сотрудничество в таких областях, как безопасность, развитие, транзитная торговля, экономика, инвестиции, инфраструктура и энергетика.
(c) Tools, methods and supporting infrastructure for managing a crisis; с) механизмы, методы и вспомогательная инфраструктура кризисного управления;
He stressed that it would also be necessary to promote financial stability in order to facilitate long-term investments in crucial sectors for sustainable development such as infrastructure. Оратор подчеркнул, что потребуется также обеспечение финансовой стабильности для поощрения долгосрочных инвестиций в важнейшие секторы экономики, такие как инфраструктура, в целях устойчивого развития.
This emerging public infrastructure is interconnecting a diverse and growing array of instruments and systems for monitoring and forecasting changes in the global environment. Эта формирующаяся общественная инфраструктура является связующим звеном, объединяющим растущий комплекс разнообразных средств и систем по мониторингу и прогнозированию изменений в глобальной окружающей среде.
(a) Such infrastructure could include: а) Такая инфраструктура могла бы включать:
Housing provision in the previous period included construction of housing units, distribution of construction material for individual building activity or reconstruction of the existing facilities; infrastructure in refugee camps was maintained and one-time financial assistance was provided. В предыдущий период обеспечение жильем включало строительство жилья, распределение строительных материалов для индивидуального строительства или реконструкции существующих объектов; поддерживалась инфраструктура в лагерях беженцев и предоставлялась единовременная финансовая помощь.
(b) Poor social service infrastructure, which implies insufficient supply of human resources, skills and managerial capabilities; Ь) плохо развитая инфраструктура социальных услуг, что порождает нехватку людских ресурсов, квалифицированных кадров и управленческого потенциала;
3.4 Communication infrastructure installed and fully functional 3.4 Коммуникационная инфраструктура установлена и полностью функционирует
The paper indicated that the spatial data infrastructure is supported by a network of permanent global navigation satellite stations, a platform of open sources tools and metadata. В документе отмечалось, что Инфраструктура пространственных данных поддерживается Сетью постоянных глобальных навигационных спутниковых станций - платформой открытых для широкого пользования инструментов и метаданных.
Private investment in the supply of public and semi-public goods - such as infrastructure, health care, communications - has become more widespread. Все более широкое распространение получают частные инвестиции в предложение общественных и полуобщественных благ - таких, как инфраструктура, здравоохранение и связь.
The assets controlled by Russian enterprises in the CIS countries tend to be strategic in nature, in such industries as energy and infrastructure. Активы, контролируемые российскими предприятиями в странах СНГ, как правило, носят стратегический характер и сосредоточены в таких отраслях, как энергетика и инфраструктура.
Capacity for planning, implementing, monitoring and evaluation (financial, human resources, infrastructure) Потенциал в области планирования, внедрения, мониторинга и оценки (финансовые и людские ресурсы, инфраструктура)