Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
A key area of investment was road and rail infrastructure, which had the additional positive effect of enhancing intraregional South-South trade. Ключевым направлением инвестирования является автодорожная и железнодорожная инфраструктура, что оказывает дополнительное позитивное воздействие на расширение межрегиональной торговли Юг-Юг.
The main obstacles to sustainable expansion of South-South trade were supply constraints, inadequate transport infrastructure and lack of trade-facilitating measures. Основными препятствиями для устойчивого расширения торговли Юг-Юг являются ограниченное предложение, неадекватная транспортная инфраструктура и недостаточные меры по упрощению процедур торговли.
As members are aware, the economy and social infrastructure of Somalia have been severely damaged by the long years of civil war. Как известно членам Ассамблеи, экономика и социальная инфраструктура Сомали серьезно пострадали за долгие годы гражданской войны.
They are subjected to military raids and extrajudicial killings, individual and collective punishment, destruction of public infrastructure and the devastation of their farmland. Они подвергаются военным налетам и внесудебным казням, индивидуальным и коллективным наказаниям, разрушается их общественная инфраструктура опустошаются земли, на которых они занимаются сельским хозяйством.
Political instability, depleted infrastructure and weak economic institutions adversely affected investment and production in Côte d'Ivoire, especially in the cocoa and petroleum sectors. Политическая нестабильность, устаревшая инфраструктура и неразвитость экономических институтов в Кот-д'Ивуаре пагубно сказались на объеме инвестиций и производстве, особенно какао и нефтепродуктов.
Those funds would be better used in areas such as education, water distribution, health services, infrastructure and poverty eradication. Их лучше было бы задействовать в таких областях, как образование, водоснабжение, здравоохранение, инфраструктура и борьба с бедностью.
Very soon, the entire material infrastructure of the pre-school institutions will collapse, because there is no technical and preventive assistance. Очень скоро вся материальная инфраструктура дошкольных учреждений развалится, поскольку не проводятся ни технические, ни профилактические работы.
Maximum use will be made of the Internet and World Wide Web infrastructure to facilitate communication and organization. В целях облегчения связей и решения организационных вопросов в максимальной мере будут использоваться Интернет и инфраструктура "Всемирной паутины".
Factors to be considered are access to food control services, food legislation and rural infrastructure. К факторам, которые необходимо учитывать, относятся доступ к службам контроля качества пищевых продуктов, законодательство, касающееся продовольствия, и инфраструктура сельских районов.
Low-income countries typically lack adequate basic manufacturing capacity, infrastructure and human capital, as well as international trading capacity to develop such dynamic export activities. Как правило, у стран с низким уровнем дохода отсутствуют адекватные базовые производственные мощности, инфраструктура и человеческий капитал, а также возможности в сфере международной торговли, позволяющие развивать подобный динамичный экспорт.
For example, the telecommunications infrastructure in most developing countries is insufficient. Например, в большинстве развивающихся стран недостаточно развита телекоммуникационная инфраструктура.
Doctors and nurses are heavily concentrated in the metropolitan area and health infrastructure is in a total state of disrepair.. Врачи и средний медицинский персонал сосредоточены в столице и вокруг нее, а инфраструктура системы здравоохранения очень устарела.
Those attributes basically fall in three categories: baseline information, infrastructure, and policy guidelines. Эти качества, главным образом, группируются по трем категориям: базовая информация, инфраструктура и политические директивы.
An infrastructure that facilitates co-ordinated planning between agriculture, forestry and urban and community development is important. Важное значение имеет инфраструктура, которая способствует координации планирования в области сельского хозяйства, лесной промышленности и развития городского и коммунального хозяйства.
The on-site visit confirmed that SAREMCI had ceased operations and that the infrastructure was deteriorating rapidly. Визит на место подтвердил, что SAREMCI прекратила свои операции и имеющаяся инфраструктура быстро разрушается.
It has destroyed vital infrastructure, in grave violation of international humanitarian law and international human rights. Помимо этого, уничтожена жизненно важная инфраструктура, что является серьезным нарушением международного гуманитарного права и международных норм в области прав человека.
The poor financial situation of the national penitentiary system has a direct impact on such issues as health, infrastructure, rehabilitation and social reintegration. Плохое финансовое положение национальной пенитенциарной системы оказывает непосредственное воздействие на такие аспекты, как охрана здоровья, инфраструктура, реабилитация и социальная интеграция.
The explosive violence that followed the referendum destroyed the basic health and education infrastructure of East Timor. В результате взрывоопасных актов насилия, которые имели место после референдума, базовая инфраструктура здравоохранения и образования Восточного Тимора была разрушена.
In addition, poor public health infrastructure is being further jeopardized in those countries where there is conflict. Кроме того, и без того слабая инфраструктура здравоохранения еще больше страдает в странах, переживающих конфликты.
Vital gaps remain in the areas of information systems, communications infrastructure, forensic capacity, investigative equipment and traffic management equipment. Серьезные пробелы сохраняются в таких областях, как информационные системы, инфраструктура связи, судебно-медицинская экспертиза, следственное оборудование и оборудование для регулирования дорожного движения.
High-quality infrastructure will be provided to the parks as a whole, but regulatory privileges will be restricted to the EPZs. Высококачественная инфраструктура будет обеспечена на всей территории парков, но привилегии нормативного характера будут распространяться только на ОЭЗ.
Inadequate skills, outdated technology, poor infrastructure and poor governance constrain social as well as industrial development. Недостаточные профессиональные навыки, устаревшая технология, неудовлетворительная инфраструктура и управление сдерживают социальное и промышленное развитие.
India has established a good infrastructure for executing its space programme. В Индии создана развитая инфраструктура для осуществления национальной космической программы.
Such a framework and the related infrastructure encourages not only international but also, just as importantly, domestic investment. Такой режим и соответствующая инфраструктура стимулируют не только иностранные, но и, что столь же важно, внутренние инвестиции.
The former activities generally involve large investment projects in selected sectors, such as infrastructure, energy, petrochemicals, telecommunications and environment. Первый вид деятельности обычно предполагает наличие крупных инвестиционных проектов в таких выборочных секторах, как инфраструктура, энергетика, нефтехимия, телекоммуникации и окружающая среда.