Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
The approach pioneered by RBP may enable the financing of smaller-scale rural infrastructure such as water supply, processing plants, warehouses and market infrastructure, to name a few. Подход, впервые предложенный "РБП", способен создать возможности финансирования более мелких проектов сельскохозяйственной инфраструктуры, в частности таких, как водоснабжение, перерабатывающие предприятия, склады и сельскохозяйственная инфраструктура.
A new virtual infrastructure was built enabling 70 per cent of the Fund's servers to run on virtual farms, thereby increasing operational efficiency and availability and improving manageability of the server infrastructure. Была создана новая виртуальная инфраструктура, позволяющая 70 процентам серверов Фонда функционировать в виртуальном режиме, что обеспечивает возможность повышения эксплуатационной эффективности, расширения функциональных возможностей сети и более эффективного управления серверной инфраструктурой.
They inspected C.E.P.A., civil aviation and civil Aeronautics, reviewed systems for policing, airport infrastructure, inspection points and access control, along with other aspects of security and infrastructure. Была проведена проверка работы Независимой портовой исполнительной комиссии (НПИК), Управления гражданской авиации и Управления воздушного движения, проверке подверглись система полицейского контроля, инфраструктура аэропорта, пункты досмотра и пропускные пункты и другие аспекты, связанные с безопасностью и инфраструктурой.
In other parts of the world, you have an infrastructure that allows for manufacturing to take place. В одних странах есть инфраструктура, которая обеспечивает наличие производства.
And we must have an infrastructure that's designed to support this flexible future. Нам необходима инфраструктура, разработнная для поддержки этого гибкого будущего.
The communications infrastructure in East Timor is inadequate to provide the connectivity required by UNTAET. Инфраструктура связи в Восточном Тиморе не отвечает требованиям ВАООНВТ.
A market infrastructure has been built up and investment, consultancy and insurance companies have been formed. Сформирована рыночная инфраструктура, созданы инвестиционные, консалтинговые и страховые компании.
For such contacts to be consolidated during the Decade, it would be necessary to provide financial support and appropriate infrastructure. Для укрепления таких связей в течение Десятилетия необходимы соответствующие финансовые средства и инфраструктура.
But the country's transport infrastructure, which has been damaged by decades of civil strife, needs to be rehabilitated. Однако транспортная инфраструктура этой страны, разрушенная в результате десятилетий гражданской войны, нуждается в восстановлении.
The face of infrastructure in the countryside, where nearly 80 per cent of the country's population resides, has been considerably transformed. Существенно изменилась инфраструктура сельских районов, где проживает около 80 процентов населения страны.
The efforts of Kan's government are obviously hampered by a rigid and much fragmented bureaucratic infrastructure. Усилиям правительства Кана, очевидно, препятствует жесткая и сильно фрагментированная бюрократическая инфраструктура.
Africa considers the infrastructure sector as a high priority; indeed, as NEPAD's highest priority. Африка считает, что инфраструктура является сектором первостепенной важности.
The infrastructure of most local authorities' headquarters has been destroyed and their operations are limited. Инфраструктура большинства местных органов власти разрушена, и их деятельность ограниченна.
It had developed infrastructure for the National Cleaner Production Centre and financial resources were being mobilized. Укреплена инфраструктура Национального центра более чистого производства, и осуществляется мобили-зация финансовых ресурсов.
However, exploitation of the potential benefits and efficiencies offered by the infrastructure is weak. Однако потенциальные преимущества и возможности получения экономии за счет роста эффективности, которые предоставляет эта инфраструктура, используются слабо.
One of the airstrikes targeted Kansfra Hospital, destroying both its infrastructure and machines. Одной из мишеней был госпиталь в Кансфре, где были уничтожены инфраструктура и медицинская аппаратура.
The state of infrastructure in landlocked and small island developing countries remains extremely poor. Однако на сегодняшний день в не имеющих выхода к морю и малых островных развивающихся странах инфраструктура по-прежнему находится в крайне плачевном состоянии.
The infrastructure of the Centre is in a state of total dilapidation. Инфраструктура Центра дневного ухода находится в совершенно плачевном состоянии.
In countries where basic infrastructure, health services and education were lacking, market mechanisms alone could accomplish little. В странах, в которых не создана элементар-ная инфраструктура, нет базы здравоохранения и образования, одни рыночные механизмы мало что могут сделать.
The resulting security infrastructure is highly sophisticated and robust, yet strives to impose a minimum technical burden on respondents. Результирующая инфраструктура безопасности является высокотехнологичной и надежной, хотя и создает для респондентов небольшие технические сложности.
It utilizes the same 13 fluxgate magnetometers but with an upgraded site infrastructure and data transmission system. В сети используются те же 13 феррозондовых магнитометров, но при этом была улучшена инфраструктура площадок и система передачи данных.
The documents were then revised to reflect a strategy-neutral approach to infrastructure. В документы были внесены изменения для учета того, чтобы инфраструктура не зависела от избранной стратегии.
The remaining population will be relocated to Ikafe and Madi Okollo once basic infrastructure is in place. Оставшееся население будет переселено в Икафе и Мади-Околло, как только будет создана соответствующая инфраструктура.
There was indeed an urgent need to develop and strengthen the science and technology infrastructure in the subregion. Инфраструктура в области науки и техники в странах субрегиона остро нуждается в развитии и укреплении.
The significantly modernized public transport infrastructure makes commutes to and from the Airport a brief and enjoyable experience. Усовершенствованная транспортная инфраструктура позволяет пассажирам быстро и с комфортом добраться во Внуково.