Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
The topics to be included in the Position are: eradicating poverty; trade and environment; promoting peace and governance; promoting synergy between multilateral agreements; incorporating land degradation and desertification issues; infrastructure and health and financing for development - including debt issues. Эта общая позиция будет охватывать следующие вопросы: искоренение нищеты; торговля и окружающая среда; укрепление мира и государственное управление; обеспечение взаимодополняемости многосторонних соглашений; учет проблем деградации почв и опустынивания; инфраструктура и здравоохранение; а также финансирование развития, включая проблемы задолженности.
They include asset depletion and destitution; lack of labour opportunities; limited benefits to the poor from economic expansion; lack of infrastructure and social services; lack of macroeconomic management; and market dependency and volatility. В их число входят: истощение и исчезновение средств к существованию; отсутствие возможностей для трудоустройства; ограниченные выгоды, получаемые неимущими от экономического роста; слаборазвитая инфраструктура и сфера социальных услуг; отсутствие макроэкономического управления; зависимость и нестабильность рынков.
States may need technical assistance to comply with the provisions of SCR 1540. Norway is prepared to provide technical and other assistance to support States that lack the legal and regulatory infrastructure, implementation experience and/or the necessary resources to fulfil their obligations under this resolution. Государствам может потребоваться техническая помощь в осуществлении положений резолюции 1540. Норвегия готова оказать техническую и другую помощь тем государствам, в которых отсутствует правовая и нормативная инфраструктура, опыт и/или необходимые ресурсы для выполнения обязательств, налагаемых этой резолюцией.
The market infrastructure was much improved with the introduction by the Exchange of the Central Clearing and Settlement System (CCASS) in June 1992 and the Automatic Order Matching and Execution System (AMS) in November 1993. Инфраструктура рынка была значительно улучшена с введением Биржей Центральной Системы Контроля и Расчетов (CCASS) в июне 1992 года и Автоматической системы согласования и исполнения заказов (AMS) в ноябре 1993 года.
The infrastructure, instrumentation and expertise of the 22 research groups operating on the premises provide an excellent basis to become a well-known, leading research facility in Hungary as well as in Middle-Europe with an extensive and fruitful collaboration network. Инфраструктура, инструменты и экспертиза 22 исследовательских групп, работающих в помещениях, являются отличной основой для того, чтобы стать известным, ведущим исследовательским центром в Венгрии, а также в Средней Европе с обширной и плодотворной сетью сотрудничества.
Although MIME allows encoding the message body in various character sets (broader than ASCII), the underlying transmission infrastructure (SMTP, the main E-mail transfer standard) is still not guaranteed to be 8-bit clean. Хотя MIME позволяет кодировать тело сообщения из разных наборов символов (более широких, чем ASCII), базовая инфраструктура передачи (SMTP, основной стандарт передачи E-mail) по-прежнему не гарантирует 8-битную чистоту.
The development of the town, its infrastructure is still determined by the state JSC "Ural Steel", which accounts for almost 90% of the total industrial output. Развитие города, его инфраструктура по сей день определяются состоянием ОАО «Уральская Сталь», на долю которого приходится почти 90 % всего объёма производства промышленной продукции города.
Health infrastructure is improving in Bhutan and there is growing number of trained human resources, but the country still had only 2 doctors per 10,000 population in 2005. Инфраструктура здравоохранения в Бутане в последние годы постоянно повышается, растёт количество медицинского персонала, по состоянию на 2005 год в Бутане на 1000 жителей было 2 врача.
In 2010, Verisign sold its authentication business unit - which included Secure Sockets Layer (SSL) certificate, public key infrastructure (PKI), Verisign Trust Seal, and Verisign Identity Protection (VIP) services - to Symantec for $1.28 billion. В 2010 году фирма Verisign продала своё подразделение по аутентификации, включавшее в себя службы SSL (уровень защищённых сокетов), PKI (инфраструктура открытых ключей), Verisign Trust Seal и Verisign Identity Protection (VIP) фирме Symantec за 1,28 миллиарда долларов.
This city nowadays grows as an industrial area, supported by a good infrastructure of Fuzhou-Quanzhou Highway, Fuzhou-Xiamen Railway (Fuqing Railway Station), and a port (Fuqing Port, 福清港) on the Taiwan Strait. Этот город сегодня растет как Промышленный район, поддерживается хорошая инфраструктура Шоссе Фучжоу-Цюаньчжоу, Фучжоу-Сямэнь железнодорожная линия (Фуцин) и порт (порт Фуцин, 福清港) на берегу тайваньского пролива.
The city devotes 26% of its budget to education, 22% for health, 17% for public services and infrastructure, 16% for social welfare and culture, 12% in administrative costs and 4% for law enforcement. Город выделяет 26 % своего бюджета на образование, 22 % на здравоохранение, 17 % государственные услуги и инфраструктура, 16 % на социальное обеспечение и культуру, 12 % административные расходы и 4 % для финансирование правоохранительных органов.
The argument in favor of this decision was the lack of infrastructure in the region: there was no iron, no roads, no water, and many other conditions for life. Аргументом в пользу такого решения была неразвитая инфраструктура региона: не было ни железной, ни автомобильной дорог, не было воды и многих других условий для жизни.
Within the framework of this program, infrastructure was developed: 18 new bridges and tunnels were built in the regions, more than 600 km of roads were repaired and built in total. В рамках данной программы была развита инфраструктура: в регионах было построено 18 новых мостов и туннелей, отремонтированы и построены в общей сложности больше 600 км дорог.
The majority of the park (60%) is in zone 1, that is to say the untouchable zone: this space is the heart of the park and only has a tiny amount of tourism infrastructure. Более 60 % территории занимает зона Nº 1 с очень большими ограничениями: это самое сердце парка, где есть лишь небольшая туристическая инфраструктура.
In a worst case of an attack, we assume that all the links of the network are observable by the adversary and the strategies and infrastructure of the mix network are known. В худшем случае атаки мы предполагаем, что злоумышленник может наблюдать за всеми звеньями сети, а инфраструктура смешанной сети известна.
According to geologists, there are good prospects for discovery of new fields in the Kondopozhsky District, where the transport infrastructure is well-developed, in contrast to the district of Zaonezhye. По данным геологов, имеются хорошие перспективы на выявление новых месторождений в Кондопожском районе, где хорошо развита транспортная инфраструктура, в отличие от района Заонежья.
Other potential indicators to assess the extent to which ICT infrastructure creates the right conditions for ICT for development include the availability of Internet exchange points, and the price of Internet protocol (IP) transit. Другие возможные показатели для оценки той степени, в которой инфраструктура ИКТ создает надлежащие условия для использования ИКТ в целях развития, включают наличие точек обмена трафиком в Интернете и стоимость транзита Интернет-протокола (ИП).
In the newspaper's words, "state of the art factories, high-tech weapons, advanced information communications infrastructure are the key components that a country must have for stronger international competitiveness." Говоря словами самой газеты: «Современные фабрики, высокотехнологичное оружие, развитая информационная инфраструктура коммуникаций являются ключевыми компонентами, необходимыми стране для более сильной международной конкурентоспособности».
Indeed, it seems that London's small decline is attributable to negative scores on general factors such as the "business environment" and "infrastructure." Действительно, похоже, что небольшой спад Лондона объясняется негативными оценками по общим факторам, таким как «бизнес-среда» и «инфраструктура».
That said, US opposition to the AIIB is harder to fathom, given that infrastructure policy is much less subject to the influence of ideology and special interests than other policymaking areas, such as those dominated by the US at the World Bank. Тем не менее, оппозицию США по отношению к АБИИ становится все труднее понять, учитывая, что политическая инфраструктура гораздо менее подвержена влиянию идеологии и специальных интересов, чем в других областях принятия политических решений, таких, как власть США над Всемирным Банком.
But not the South Africa we always talk about - the gold, the minerals, the First World infrastructure - a bit about the other side of it. Но не про ту Южную Африку, про которую мы всегда говорим, золото, минералы, инфраструктура, а про другую её сторону.
In 2002 a law divided the company: ŽSR was left with infrastructure maintenance, and transport was moved into company "Železničná spoločnost', a. s." В 2002 году была поделена на две части: в ведомстве компании с прежним названием осталась железнодорожная инфраструктура, а управление транспортом передано в компанию «Železničná spoločnost', a. s.».
Version 4 in 1993 introduced NetWare Directory Services, later re-branded as Novell Directory Services (NDS), based on X., which replaced the Bindery with a global directory service, in which the infrastructure was described and managed in a single place. Версия 4 в 1993 году представила службу каталогов Novell (NDS) - служба Bindery была заменена службой глобального каталога, в котором описывалась вся сетевая инфраструктура и который управлялся из одной точки.
The levels often will overlap (infrastructure and clean energy issues, for example), but democracy could be greatly strengthened if the issues were linked to the levels at which decisions can best be taken. Уровни часто будут пересекаться (например, инфраструктура и вопросы чистой энергетики), но демократию можно было бы значительно усилить, если вопросы будут направлены на уровни, на которых решения могут быть приняты наилучшим образом.
The long-established naval tradition and infrastructure of those areas made the maintenance of the fleet easier, and, in the event of a naval expedition, a large fleet could be quickly and inexpensively assembled by impressing the numerous merchant vessels. Давние морские традиции и развитая инфраструктура в этих районах упростили поддержание флота, а при сборах морской экспедиции состав флота мог быть быстро пополнен внушительным числом торговых судов.