The rural infrastructure was designed to support large Soviet-style farms. |
Сельская инфраструктура создавалась таким образом, чтобы оказывать поддержку крупным фермам советского типа. |
Transport infrastructure, particularly road, but also rail and ports. |
Транспортная инфраструктура, в частности автомобильные дороги, но также железнодорожный транспорт и порты. |
National infrastructure to support age-related policies was thus crucial. |
Поэтому важное значение имеет национальная инфраструктура с целью поддержки политики, связанной с проблемами старения. |
This includes infrastructure, experience and knowledge and the financial resources. |
Для этого нужны инфраструктура, опыт и знания, а также финансовые средства. |
It identified infrastructure, agriculture, education and health as priority sectors calling for immediate action. |
В соответствии с этой инициативой инфраструктура, сельское хозяйство, система образования и здравоохранения являются приоритетными секторами, в которых требуются незамедлительные действия. |
High unemployment, poor technical infrastructure and inadequate financial resources characterized these communes. |
В этих общинах были высокие показатели безработицы, слабая техническая инфраструктура и не хватало финансовых ресурсов. |
Peace operations are traditionally conducted in regions where native telecommunications infrastructure is non-existent, underdeveloped or compromised. |
Обычно миротворческие операции проводятся в тех регионах, в которых местная телекоммуникационная инфраструктура как таковая не существует, не развита или работает с перебоями. |
This includes such fundamental problems as poor communication and transport infrastructure. |
К числу таких препятствий относятся также такие фундаментальные проблемы, как неудовлетворительная коммуникационная и транспортная инфраструктура. |
Transit transport infrastructure is more than hardware. |
Инфраструктура транзитных перевозок - это нечто большее, чем материальная часть. |
Little of the pre-war infrastructure survived. |
Существовавшая до войны инфраструктура в основном была разрушена. |
Conditions of detention were affected by overcrowding and antiquated infrastructure. |
На условия содержания под стражей влияют такие факторы, как переполненность тюрем и устаревшая инфраструктура. |
Weak infrastructure in women's sports and cultural fields. |
Неразвитая инфраструктура в области занятий женским спортом и в сфере культуры. |
These systems are needed for an effective national infrastructure. |
Эти системы необходимы для того, чтобы национальная инфраструктура была эффективной. |
It targets basic infrastructure and public facilities in returnee communities. |
Ее основными объектами является базовая инфраструктура и общественные учреждения в общинах репатриантов. |
Railway infrastructure also needs renovation, modernization and safety improvements. |
Железнодорожная инфраструктура также нуждается в обновлении, модернизации и повышении уровня безопасности. |
Canada's railway infrastructure is largely private. |
Железнодорожная инфраструктура Канады в большей своей части принадлежит частным владельцам. |
Institution-building and the legal infrastructure are important, but not enough by themselves. |
Государственное строительство и правовая инфраструктура имеют важное значение, однако сами по себе они не являются достаточными. |
Transport and social infrastructure were other priority areas for capacity building. |
Транспортный сектор и социальная инфраструктура также являются приоритетными областями для усилий по укреплению потенциала. |
Host governments: infrastructure and public works. |
Ь) Правительства принимающих стран: инфраструктура и общественные работы. |
One such area of action is rural infrastructure. |
Одним из возможных направлений такой деятельности может стать инфраструктура села. |
Key areas requiring assistance from Liberia's bilateral partners include police infrastructure, equipment and logistics. |
В число ключевых областей, в которых требуется помощь со стороны двусторонних партнеров Либерии, входят полицейская инфраструктура, оборудование и материально-техническая база. |
Demand for electricity is increasing and there is inadequate generation and transmission infrastructure. |
В настоящее время растет спрос на электроэнергию, но ее генерирующая и передающая инфраструктура является неадекватной. |
They had no or little access to basic infrastructure and services. |
В них отсутствовали основная инфраструктура и услуги или доступ к коммунальным услугам был ограничен. |
There is insufficient household water catchment infrastructure. |
Инфраструктура сбора воды для нужд домашних хозяйств является недостаточной. |
They are generally characterized by precarious infrastructure and housing conditions. |
Инфраструктура и условия в таких поселениях, как правило, не отвечают никаким стандартам. |