Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
Sierra Leone was still handicapped by poor infrastructure, which limited the provision of health and other social services. Слабая инфраструктура Сьерра-Леоне, ограничивающая возможности предоставления медицинских и других социальных услуг, по-прежнему является серьезным препятствием.
This land provides and supports public infrastructure; Благодаря использованию этих земель обеспечивается и поддерживается государственная инфраструктура;
An important element of capacity is infrastructure. Одним из важных элементов потенциала является инфраструктура.
Homes were in ruins and the infrastructure so damaged that it was inadequate to support them. Дома были разрушены, а инфраструктура повреждена настолько, что оказалась непригодной для эксплуатации.
Energy, communications and infrastructure development rank highly in this. При этом приоритетными областями признаны энергетика, коммуникации и инфраструктура.
The social infrastructure, including primary and secondary schools, kindergartens, hospitals and libraries, is also rapidly deteriorating. Социальная инфраструктура, включая начальные и средние школы, детские сады, больницы, библиотеки, также быстро приходят в упадок.
The educational infrastructure was not prepared for the specific needs of the immigrant children and increased demand for school places. Инфраструктура сферы образования не была готова к удовлетворению конкретных потребностей детей иммигрантов и к росту спроса на места в школах.
Trade facilitation infrastructure - contribution to MDG 8 Инфраструктура для упрощения процедур торговли - вклад в ЦРДТ 8
At present, besides the enormous environmental damage, the irrigation and drainage infrastructure is falling apart. В настоящее время, помимо колоссального экологического ущерба, оросительная и дренажная инфраструктура приходит в полный упадок.
Local infrastructure is also of significance for the promotion and development of new business in any area. Местная инфраструктура также имеет важное значение для поощрения и развития новых предприятий в любом районе.
The existing transport infrastructure also has good potential for development. Имеющаяся транспортная инфраструктура обладает также большим потенциалом развития.
Conflict has decimated whatever fragile infrastructure was in place, and people have become infinitely more vulnerable. В результате конфликта уничтожена существовавшая неустойчивая инфраструктура, и население стало намного более уязвимым.
Noting that Rwanda's infrastructure and skills base were improving, he said that this boded well for investment. Отметив, что инфраструктура и квалификационная база Руанды улучшаются, он сказал, что это служит хорошим предзнаменованием для инвестиций.
Elements of that infrastructure include family law, family policy, family-specific institutions and family associations. Такая инфраструктура включает семейное право, семейную политику, занимающиеся вопросами семей учреждения и семейные ассоциации.
And third, it requires the "appropriate" intangible infrastructure, such as markets to make productive use of available resources. В-третьих, ей требуется «надлежащая» неосязаемая инфраструктура, такая, как рынки для продуктивного использования имеющихся ресурсов.
It is now understood that physical and institutional infrastructure and health facilities must be increased and improved. Сейчас уже стало понятно, что материальная и институциональная инфраструктура и объекты здравоохранения должны расширяться и совершенствоваться.
This infrastructure should be established under a politically and nationally neutral organization to ensure integrity. В интересах объективности такая инфраструктура должна быть создана под эгидой нейтральной в политическом и национальном отношении организации.
Information resources - information infrastructure, including bit maps, databases, information itself and data flows. Информационные ресурсы - информационная инфраструктура, включая массивы и базы данных и собственную информацию и ее потоки.
Brazilian cooperation with Africa encompasses many areas from agriculture to infrastructure, from trade to public administration. Сотрудничество между Бразилией и Африкой охватывает многие области: сельское хозяйство и инфраструктура, торговля и государственное управление.
Due to the remoteness and instability of the area, there was also a lack of infrastructure and Government support. Из-за удаленности и нестабильности в районе также отсутствовала инфраструктура и не оказывалась правительственная поддержка.
Modern infrastructure also supports the necessary diversification of commodity-dependent economies into other sectors, such as tourism, manufacturing or information technology. Современная инфраструктура обеспечивает необходимую диверсификацию сырьевой экономики в направлении развития других секторов, таких как туризм, обрабатывающая промышленность или информационная техника.
The major vehicles for carrying out this task are the local area networks and the satellite wide area network infrastructure. Главными средствами решения этой задачи служат локальные вычислительные сети и инфраструктура сети спутниковой связи широкого охвата.
Energy, traffic and infrastructure are areas where national policies often seem to impede or contradict ecologically sustainable development. К числу областей, где национальная политика, как представляется, зачастую препятствует или противоречит экологически устойчивому развитию, относятся энергетика, транспорт и инфраструктура.
The administrative and economic infrastructure had been rapidly re-established. Быстрыми темпами была вос-становлена административная и экономическая инфраструктура.
From the success of the KOMPSAT-1 project, the Republic of Korea has laid the national infrastructure related to Earth observation by satellite. Благодаря успешному осуществлению проекта KOMPSAT-1 в Республике Корее создана национальная инфраструктура, связанная с наблюдением Земли со спутников.