Infrastructure and key public functions must be rehabilitated or constructed. |
Инфраструктура и ключевые государственные функции должны восстанавливаться или создаваться вновь. |
Infrastructure and connectivity relates to the stability of the system and the ease with which it can be accessed. |
Инфраструктура и возможность подключения имеют отношение к стабильности системы и простоты доступа к ней. |
A Global Communications Infrastructure carries the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data from facilities to the International Data Centre. |
Инфраструктура глобальной связи передает сейсмические, гидроакустические, инфразвуковые и радионуклидные данные с объектов в Международный центр данных. |
In 2002 the European Commission launched the Infrastructure for Spatial Information in Europe initiative. |
В 2002 году Европейская комиссия выдвинула инициативу "Инфраструктура пространственной информации в Европе". |
Infrastructure and livelihoods have been hit, with devastating long-term effects. |
Пострадали инфраструктура и средства к существованию, причем с разрушительными долгосрочными последствиями. |
Infrastructure in poor areas has been improved, especially in mountainous, remote ethnic minority areas. |
Инфраструктура в бедных, особенно в горных и отдаленных районах проживания этнических меньшинств, была существенно улучшена. |
Infrastructure and energy remain key aspects in that respect. |
Инфраструктура и энергетика по-прежнему являются ключевыми аспектами в этом отношении. |
Infrastructure and personal assistance of obstetrical care is well developed in Hungary offering several alternative ways of giving birth. |
В Венгрии хорошо развита инфраструктура и индивидуальная акушерская помощь, что обеспечивает ряд альтернативных способов принятия родов. |
Infrastructure is falling to pieces, and youth unemployment is over 30 per cent. |
Инфраструктура страны разваливается, а уровень безработицы среди молодежи превышает 30 процентов. |
Infrastructure is an area in which a close association between public and private investment can help substantially in meeting local development needs. |
Инфраструктура является той областью, где тесная связь между государственными и частными инвестициями может существенно помочь в удовлетворении локальных потребностей в области развития. |
Infrastructure is needed for developing water harvesting facilities and methods to make better use of rainfall. |
Для развертывания систем сбора дождевой воды требуются инфраструктура и методы эффективного использования атмосферных осадков. |
Infrastructure was damaged and hundreds were injured. |
Была разрушена инфраструктура, и пострадали сотни людей. |
Infrastructure of children's care in urban and rural areas. |
Инфраструктура детских воспитательных учреждений в городах и сельских районах. |
Infrastructure also includes telecommunications, energy networks and environmental services. |
Инфраструктура включает также телекоммуникационные системы, энергетические сети и экологические услуги. |
Infrastructure at the state and federal level. |
Инфраструктура на федеральном и региональном уровне. |
Infrastructure is another important factor that contributes to long-term economic and social development and job creation, particularly in times of economic crisis. |
Инфраструктура представляет собой еще один важный фактор, который способствует экономическому и социальному развитию и созданию рабочих мест в долгосрочной перспективе, особенно в условиях экономических кризисов. |
Infrastructure, although a necessity, is a nuisance for living areas because of noise, air pollution and external safety. |
Инфраструктура, хотя она и необходима, создает неудобства для жилых районов по причине шума, загрязнения воздуха и снижения уровня внешней безопасности. |
Infrastructure and institutional and administrative capacity are limited, and the private sector faces significant legal and other constraints and high costs. |
Инфраструктура, а также институциональный и административный потенциал страны ограничены, а частный сектор испытывает трудности из-за правовых и иных препонов и высоких издержек производства. |
Infrastructure (for regular services only); |
З) Инфраструктура (только для регулярных перевозок); |
Singapore National Spatial Data Infrastructure: towards a spatially enabled nation |
Национальная инфраструктура геопространственных данных Сингапура: к формированию общества, владеющего пространственной информацией |
Infrastructure is needed, as well as support for recurrent costs and training for teachers, health workers, nutritionists and others. |
Необходимы инфраструктура, а также поддержка для покрытия текущих расходов и для учебной подготовки учителей, медицинских работников, диетологов и других специалистов. |
Infrastructure and atmospheric information needed to assess transport. |
Инфраструктура и информация об атмосфере, необходимые для оценки системы перемещения загрязнителей |
Global Seminar on the World Investment Report 2008: FDI and Infrastructure |
Международный семинар по Докладу о мировых инвестициях, 2008 год: ПИИ и инфраструктура |
Environment, Infrastructure and Roads - 8.4 |
экология, инфраструктура и дороги - 8,4 процента; |
Through the Operational Programme of the Ministry of Construction and Regional Development, Basic Infrastructure, under Priority 3 - Local Infrastructure, a special attention is paid in the preparation of projects to the provision for equal opportunities between men and women. |
В рамках приоритетной задачи Nº 3 "Местная инфраструктура", содержащейся в разделе "Базовая инфраструктура", Оперативной программы Министерства строительства и регионального развития, особое внимание уделяется разработке проектов, направленных на создание равных возможностей для мужчин и женщин. |