Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
Of particular importance in the development of Uzbekistan's economy was the role played by its transportation infrastructure. Особое значение в развитии экономики Узбекистана имеет транспортная инфраструктура.
For this purpose, we must construct new factories, create new jobs and rapidly develop social infrastructure. Для этого в первую очередь должны быть построены новые заводы, созданы новые рабочие места, развиваться активными темпами инфраструктура.
Insecurity, the lack of roads and deficient infrastructure hampered access by humanitarian organizations. Отсутствие безопасности, бездорожье и неадекватная инфраструктура затрудняли доступ для гуманитарных организаций.
However, civilian infrastructure was affected. Тем не менее пострадала и гражданская инфраструктура.
Yemen said that it needed significant support to build capacity and support the tourism sector as it currently had little or no tourism infrastructure. Йемен заявил, что ему требуется значительная поддержка для создания потенциала и развития туристического сектора, поскольку на настоящий момент в стране практически отсутствует туристическая инфраструктура.
A new institutional infrastructure should be based on functional needs. Любая новая институциональная инфраструктура должна основываться на функциональных потребностях.
New infrastructure and office systems were set up for the Arusha branch of the Mechanism. Для отделения Механизма в Аруше были созданы новая инфраструктура и канцелярские системы.
At the Conference, the infrastructure needed to support developing countries in a fully functioning climate regime evolved significantly. В ходе работы Конференции была существенно усовершенствована инфраструктура, необходимая для оказания поддержки развивающимся странам в создании полноценно функционирующего климатического режима.
At the national level, a low level of economic development, poor infrastructure, illiteracy and poor telecommunications infrastructure result in low levels of connectivity and access. На национальном уровне низкий уровень экономического развития, слабая инфраструктура, неграмотность и неразвитая инфраструктура дальней связи ограничивают коммуникационные возможности и доступ.
Better infrastructure was also seen as an important vehicle to increase inter- and intraregional trade flows. Кроме этого, более развитая инфраструктура рассматривается в качестве важного средства увеличения меж- и внутрирегиональных торговых потоков.
Investing in infrastructure is crucial but, as we all know, infrastructure is not just a matter of roads, schools and power grids. Инвестиции в инфраструктуру крайне важны, но, как все мы знаем, инфраструктура - это не просто дороги, школы и электросети.
Finally, as infrastructure has a strong regional aspect, particularly amongst many of the transition economies which are small States, more regional cooperation in developing private financing of infrastructure is needed. И наконец, поскольку инфраструктура обладает еще и важным региональным аспектом, в особенности для многих стран с переходной экономикой, являющихся малыми государствами, необходимо активизировать региональное сотрудничество в целях развития финансирования инфраструктурных проектов из частных источников.
As the communications and information technology infrastructure in eastern Chad is virtually non-existent, MINURCAT personnel would be entirely dependent on the Mission's communication and information technology infrastructure. Поскольку инфраструктура связи и информационных технологий в восточной части Чада практически отсутствует, персонал МИНУРКАТ будет полностью зависеть от инфраструктуры связи и информационных технологий миссии.
It was emphasized that the lack of infrastructure, especially telecommunications infrastructure, was one of the key factors constraining the participation of developing countries in e-commerce. Подчеркивалось, что недостаточно развитая инфраструктура, особенно телекоммуникационная инфраструктура, является одним из ключевых факторов, препятствующих участию развивающихся стран в электронной торговле.
The meeting heard that Africa's infrastructure had significant potential due to rising demand for natural resources, increasing access to international capital, a growing number of consumers and limited existing infrastructure density. Участники совещания приняли к сведению, что инфраструктура в Африке обладает существенным потенциалом, что обусловлено повышением спроса на природные ресурсы, расширением доступа к международному капиталу, растущим числом потребителей и ограниченной плотностью существующей инфраструктуры.
Some aviation-related infrastructure in peacekeeping operations utilized by DFS is in a poor state of repair and in some missions there is no such infrastructure at all. Некоторые объекты авиационной инфраструктуры операций по поддержанию мира ДПП находятся в ненадлежащем эксплуатационном состоянии, а в некоторых миссиях такая инфраструктура отсутствует вообще.
Damage to infrastructure, equipment and cargo (coastal infrastructure, port-related structures, hinterland connections) Ущерб инфраструктуре, оборудованию и грузам (береговая инфраструктура, портовые объекты и транспортное сообщение с внутренними регионами)
A virtual infrastructure typically results in lowering the total cost of ownership of servers and provides higher server utilization along with increased operational efficiency and improved manageability of the server infrastructure. Виртуальная инфраструктура, как правило, позволяет обеспечить сокращение величины совокупной стоимости владения серверами и повышение степени загруженности серверных ресурсов наряду с повышением эксплуатационной эффективности и расширением возможностей по управлению инфраструктурой сервера.
State Railway Infrastructure Company, successor to BDZ for maintenance, repair and management of infrastructure. государственной компании "Железнодорожная инфраструктура", являющейся преемником БЖД и отвечающей за содержание, проведение ремонтных работ и вопросы управления инфраструктурой.
Global Infrastructure and Networks: transport infrastructure and energy distribution. Глобальная инфраструктура и сети: охватывает транспортную инфраструктуру и распределение энергии.
In addition, most of the infrastructure of correctional institutions is outdated. Вдобавок, инфраструктура исправительных учреждений по большей части устарела.
Other regulatory initiatives under discussion include work on accounting standards, compensation practices, financial market infrastructure, data gaps and financial consumer protection. Другие обсуждаемые регулятивные инициативы включают работу по таким темам, как стандарты учета, система оплаты труда, инфраструктура финансового рынка, пробелы в данных и финансовая защита потребителей.
The effective functioning of UN-Women is supported by uniform technology infrastructure for all personnel. Эффективной работе структуры «ООН-женщины» способствует единая технологическая инфраструктура для всех сотрудников.
He further states that there would be significant gains if airfield infrastructure allowed the use of jet aircraft at more locations. Он также сообщает, что значительной экономии можно добиться, если инфраструктура аэродромов позволит использовать реактивные самолеты в большем числе пунктов.
Secondly, transport means and infrastructure are very accessible. Во-вторых, транспортные средства и инфраструктура являются весьма доступными.