Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
b Access control and closed-circuit television cabling infrastructure are part of the construction contract. Ь Меры по контролю доступа и кабельная инфраструктура замкнутой телевизионной системы предусмотрены в контракте на проведение строительных работ.
It confirmed that the existing buildings and infrastructure did not comply with the current industry and sustainability standards. Она подтвердила, что существующие здания и инфраструктура не отвечают современным отраслевым стандартам и нормам экологически устойчивого функционирования.
In some regions, database infrastructure is inadequate to maintain and fully utilize existing datasets. В некоторых регионах инфраструктура базы данных является неадекватной для того, чтобы поддерживать и полноценно использовать существующие наборы данных.
Sanitation infrastructure was financed by sharing costs between the community, municipality and national budget. Инфраструктура канализации финансируется на основе разделения расходов между общинами, муниципалитетами и государственным бюджетом.
Our infrastructure, our judicial system and our systems of accountability have all remained underdeveloped and unproductive. Наша инфраструктура, наша судебная система и наши системы отчетности - все они оставались недоразвитыми и непродуктивными.
Talent and creativity, social assistance, infrastructure and investment in human capital will allow us to weather the storm. Талант и творческий подход, социальная поддержка, инфраструктура и инвестиции в человеческий капитал позволят нам устоять в нынешнюю штормовую погоду.
Productivity had declined, infrastructure had been destroyed and price fluctuations, along with droughts, had created food shortages. Производительность упала, инфраструктура разрушена, а колебания цен - наряду с засухами - провоцируют нехватку продовольствия.
Both studies highlight the fact that Lebanon currently lacks the infrastructure for the environmentally sound treatment of such waste. В обоих исследованиях обращается внимание на то обстоятельство, что у Ливана в настоящее время отсутствует инфраструктура для экологически безопасной обработки таких отходов.
Through this initiative, a strengthened and sustainable climate-resilient infrastructure will be developed to ensure drainage and flood protection in lowland farming areas. Благодаря осуществлению этой инициативы будет создана более прочная и устойчивая к изменению климата инфраструктура в целях обеспечения дренажа и защиты от наводнений в низкорасположенных районах сельскохозяйственного производства.
The primary cause of congestion is inadequate roads infrastructure. Основной причиной заторов является недостаточная автодорожная инфраструктура.
This infrastructure includes configuration of all the necessary hardware and software licences for the reliable and secure operation of the ITL. Эта инфраструктура включает конфигурацию всех необходимых аппаратных средств и лицензий на программные продукты для обеспечения бесперебойного и надежного функционирования МРЖО.
Under the Framework, hundreds of projects have been implemented in such areas as access to basic services, governance and infrastructure. В соответствии с этим рамочным документом сотни проектов осуществляются в таких областях, как обеспечение доступа к основным услугам, управление и инфраструктура.
A legal framework and infrastructure which are appropriate to the market economy are being created in Tajikistan. В Республике создается соответствующая рыночной экономике правовая база и инфраструктура.
Large investment base and energy infrastructure. Широкая база капиталовложений и энергетическая инфраструктура.
An efficient regional transportation infrastructure promotes trade and is therefore instrumental to economic growth and employment creation. Эффективная региональная транспортная инфраструктура способствует развитию торговли и поэтому играет важнейшую роль для экономического роста и создания рабочих мест.
Each corridor consists of commercial and financial customs and practices, administrative requirements, infrastructure and equipment, and agents. В каждом коридоре действуют коммерческие и финансовые обычаи и практика, административные требования, инфраструктура и оборудование, а также агенты.
Despite some African successes, ICT remained unaffordable, there was insufficient infrastructure and skills were rare. Несмотря на успехи отдельных африканских стран, ИКТ остаются недоступными, инфраструктура недостаточно развита, а ощущается дефицит в необходимых навыках.
Productivity drivers could be found at the macroeconomic level, with infrastructure and regulatory framework playing a key role. Производительность зависит от факторов на макроэкономическом уровне, в частности ключевую роль играет инфраструктура и регулирующая рамочная основа.
Student numbers grew, capacity expanded and the educational infrastructure grew bigger. Увеличивалось число студентов, расширялись возможности, и увеличивалась инфраструктура образования.
However, there is a lack of planned wastewater management infrastructure. Однако инфраструктура удаления сточных вод развита недостаточно.
The infrastructure is now also available for the regular duties of the Statistical Office. В настоящее время созданная инфраструктура может использоваться также для решения плановых задач в Статистическом управлении.
A good infrastructure (coding system) is needed. Для этого требуется надлежащая инфраструктура (система кодирования).
The security infrastructure is also re-usable by other government programmes in Canada. Инфраструктура безопасности также может повторно использоваться другими правительственными программами Канады.
Good transportation and telecommunications infrastructure can contribute to an economy's national and subnational competitiveness, and to poverty alleviation. Качественная транспортная и телекоммуникационная инфраструктура может способствовать обеспечению конкурентоспособности на национальном и субнациональном уровнях, а также смягчению проблемы нищеты.
Major infrastructure and police facilities are non-existent, inadequate or have been destroyed. Отсутствует необходимая инфраструктура и полицейские участки; те же из них, которые существуют, получили повреждение или были разрушены.