Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
Zaire lacks infrastructure, and is unaware of the procedures that proceed, accompany and follow an election, nor does it have the resources to enable a population as large as its own to participate. В Заире отсутствует инфраструктура и не разработаны процедуры осуществления процесса выборов на всех этапах и нет ресурсов, позволяющих населению принять в них участие.
Under the heading of "company reform" they split infrastructure and transport into two, giving each sector its own balance sheet and its own result account in the context of an integrated company. В рамках "производственной реформы" инфраструктура была отделена от перевозок, причем каждый из секторов достиг определенных результатов в контексте интегрированного предприятия.
Even the United States has infrastructure that is hobbled by neglect, with collapsing bridges and a dangerously overburdened electrical grid. Land-rich Brazil, too, is a case study in the consequences of under-investment. Даже инфраструктура Соединённых Штатов страдает от недосмотра: мосты разрушаются, а загруженность электрической системы достигла опасного уровня.
At the same time, the LDCs' infrastructure, production capacity and regulatory agencies must receive support from donors and from the private sector. UNCTAD was playing an important role in presenting original and critical analyses of the pressures on developing countries. В то же время инфраструктура, производственный потенциал и регламентационные агентства в наименее развитых странах нуждаются в поддержке доноров и частного сектора.
The total outstanding assessed contributions for all peacekeeping operations as at that date amounted to $1,423,008,273. MINURSO's logistical infrastructure remains generally adequate, but some of the equipment is old, either approaching or beyond its expected life span. Инфраструктура материально-технического обеспечения МООНРЗС в целом остается адекватной, однако некоторые виды имущества устарели, превысили или вот-вот превысят установленный срок эксплуатации.
Thanks to this project, some 550 villages in Kyrgyzstan already have piped water, rates of infectious disease have been reduced and the country's sanitation infrastructure has been improved. Благодаря этому проекту порядка 550 сел Кыргызстана уже обеспечены водопроводами, снижен уровень инфекционных болезней, улучшена инфраструктура санитарных объектов в стране.
MONUC continues to strengthen the medical facilities within the mission area, given the poor condition of existing national medical infrastructure and to support non-MONUC personnel on an emergency basis. МООНДРК продолжает расширять возможности медицинских структур на своей территории с учетом того, что существующая национальная медицинская инфраструктура находится в плачевном состоянии.
Too often, relevant language skills were lacking, the battalion offices were not open on a 24-hour basis, there was inadequate utilization of modern technology and local infrastructure could not support the international operations. Слишком часто знание соответствующих языков отсутствует, батальонные штабы круглосуточно не работают, современные технические средства недостаточно используются и местная инфраструктура не в состоянии поддерживать международные операции.
However, with the implementation of the National Health-Care Development Plan, measures are being taken (expansion of the ambulance fleet, equipment and infrastructure) to progressively improve technical facilities and staff expertise. Однако в рамках осуществления НПСР принимаются меры (увеличивается парк карет скорой помощи, обновляется оборудование и совершенствуется инфраструктура) для последовательного улучшения технической оснащенности и повышения компетентности медицинского персонала.
The 'multi-purpose' statistical infrastructure in social statistics has been outlined in a recent working paper for the High-Level Group 'Business Architecture in Statistics'. "Многофункциональная" статистическая инфраструктура в сфере социальной статистики была описана в новом рабочем документе для Группы высокого уровня по бизнес-архитектуре статистики.
At the same time, the irrigation infrastructure is still very energy-intensive; it is the sector with the third highest energy intensity in the country's economy. Вместе с тем в сельскохозяйственном секторе ирригационная инфраструктура остаётся наиболее энергоёмкой, занимая третьего место по энергоёмкости среди отраслей экономики Таджикистана.
The absence of suitable infrastructure for persons with disabilities and the substandard conditions of detention constitute both an affront to his dignity and inhuman treatment. Инфраструктура, непригодная для содержания лиц с его формой инвалидности, и неудовлетворительные условия содержания под стражей равносильны ущемлению достоинства и бесчеловечному обращению.
Despite the central authorities' efforts to create new health centres closer to the population, the relevant infrastructure and range of services offered are still largely insufficient. Несмотря на усилия центрального правительства по созданию новых центров здравоохранения, максимально приближенных к населению, инфраструктура и предложение услуг находятся все еще на очень низком уровне.
I take the theory that's held by most economists... That deficit spending is acceptable as long as it focuses on public investments, like infrastructure, defense, education, research. Я согласен с теорией, поддержанной многими экономистами... дефицитное расходование приемлемо если оно встоечается в государственных инвестициях, таких как, инфраструктура, оборона, образование, наука.
Ever since they started giving all the money to the top 1%, the roads, the bridges, the infrastructure, the electrical, health care... С тех пор, как все деньги уходят одному проценту богачей, дороги, мосты, инфраструктура, электричество, здравоохранение...
1.4 No official audits of civil organizations or charities were carried out in the course of monitoring, owing to the lack of adequate infrastructure or personnel for such activities. 1.4 В управлении финансовой инспекции деятельности гражданских ассоциаций и фондов не предусмотрено проведение официальных ревизий, поскольку для этого отсутствует необходимая инфраструктура и специалисты.
Basic goods and services are being restored and the infrastructure redeveloped on the island, but we will require the continued support of the international community in those efforts. Возобновляются поставки основных товаров и предоставление базовых услуг, инфраструктура острова восстанавливается, но нам потребуется непрерывная поддержка этих усилий со стороны международного сообщества.
It is hard to know whether they a final decision has already been reached as to the strategy and tactics to be used against a country whose communications and technological infrastructure and materials conditions have hardly left the stone age. Трудно сказать, окончательно ли они избрали путь войны против страны, инфраструктура которой, а также уровень технологии и материальные условия, похоже, все еще не вышли за пределы каменного века.
These are known as the educational units or clusters undergoing transformation, and receive new materials, infrastructure improvements and a teaching adviser assigned by the Ministry, who guides the process of improving the teaching. Они обеспечивались новыми учебными материалами, совершенствовалась их инфраструктура, а Министерство направляло в них педагогов-инструкторов, с тем чтобы они оказывали содействие в повышении качества образования.
The discussion had centred on the issue of innovative mechanisms for private sector participation in removing fundamental weaknesses in the infrastructure and institutional framework of LDCs. Был сделан вывод о том, что понятие «инфраструктура» выходит за рамки физических объектов и охватывает человеческий капитал и социальную инфраструктуру.
All sectors of the State and of society have been affected; the infrastructure has withered; health care and education have deteriorated, leaving behind permanent disabilities. Ему подверглись все государственные сектора и общественные слои: инфраструктура парализована; состояние систем здравоохранения и просвещения значительно ухудшилось, не оставив надежды на исправление упущенного.
The ICT infrastructure provides the foundation for UNICEF to manage and utilize information in support of the MTSP organizational priorities, both internally and externally, with partners. Инфраструктура ИКТ является фундаментом, на основе которого ЮНИСЕФ организует информационное обеспечение своих собственных подразделений и внешних партнеров в интересах реализации приоритетных задач среднесрочного стратегического плана.
Realty in Boca Raton enjoys particularly good infrastructure, including highly-rated and numerous public schools, and stringent zoning laws that de-emphasize billboards, signage, etc. Инфраструктура Воса Raton очень развита: здесь очень много элитных и публичных школ, так что ваш ребенок получит прекрасное образование.
IZZI optical infrastructure in Riga has a speed of 2 Gbit/s and capacity of international channel up to 470 Mbit/s, as well as last mile solutions allow to implement almost any needs of business client. Оптическая инфраструктура со скоростью 2 Gbit/s и пропускная способность международного канала до 470 Mbit/s, а также использование технологически наиболее совершенных решений, позволяют компании IZZI удовлетворить требования любого бизнес-клиента.
In the commercial refrigeration market the cold chain infrastructure in the country is poor and contributes to an annual loss of RS 300 billion ($6.6 billion) worth of horticultural produce. В сфере коммерческих рефрижераторов инфраструктура холодильных установок страны развита слабо и приводит к ежегодным убыткам в сельском хозяйстве в размерах 300 миллиардов рупий ($6.6 миллиарда).