Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
Some support infrastructure, equipment and services are common to all of them. Для всех них применяется одна и та же инфраструктура, оборудование и услуги.
The systematic and systemic exploitation has required good organization and appropriate infrastructure. Для систематической широкомасштабной эксплуатации требуются хорошая организация и надлежащая инфраструктура.
The telecommunication infrastructure in the centre and south continues to improve, with an increase in the number of telephone calls placed successfully. Инфраструктура телекоммуникаций в центральной и южной частях страны продолжает улучшаться, о чем свидетельствует рост показателя соединений телефонной связи.
The European Commission decided that this project should be reconsidered in the context of a future working group on networks and infrastructure. Европейская комиссия приняла решение еще раз рассмотреть данный проект в рамках будущей рабочей группы "Сеть и инфраструктура".
With uncertain or illegal land tenure, these low income, high-density settlements lack the most basic infrastructure and services. В этих поселениях с их неупорядоченной или незаконной практикой землепользования, низким уровнем доходов и высокой плотностью населения отсутствуют важнейшие инфраструктура и службы.
Let me just emphasize one of the areas in which developing countries face particular constraints: the area of infrastructure and capacity. Позвольте мне лишь подчеркнуть одну из областей, в которых развивающиеся страны испытывают особые трудности: инфраструктура и потенциал.
Such an accreditation infrastructure can be nationally based where the industry is strong enough to maintain it, otherwise regional structures should be contemplated. Такая инфраструктура может быть национальной, если страна имеет для этого достаточную промышленную базу, или региональной.
In addition, agricultural crops were levelled and the electrical, water and road infrastructure was destroyed. Кроме того, были уничтожены сельскохозяйственные культуры, а также системы энерго- и водоснабжения и дорожная инфраструктура.
The economic infrastructure was targeted by aerial bombardment and 127 factories were hit by IDF strikes. Объектом воздушных бомбардировок стала экономическая инфраструктура, от ударов ИСО пострадали 127 предприятий.
The economic infrastructure was also targeted by aerial bombardment. Экономическая инфраструктура также пострадала от воздушных налетов.
A physically separate infrastructure should be set up to collect the census information. Для сбора информации должна быть создана физически обособленная инфраструктура.
Third example: infrastructure can also be considered critical because it is symbolic. Пример третий: инфраструктура может рассматриваться как критическая еще и в силу ее символической нагрузки.
Antigua's small size and limited infrastructure preclude the creation of UN associations or solidarity committees. Небольшие размеры Антигуа и ее ограниченная инфраструктура не позволяют создавать ассоциации или комитеты солидарности с Организацией Объединенных Наций.
The economic and sociocultural infrastructure appeared to be in a dismal and outmoded state. Экономическая и социально-культурная инфраструктура находилась в плачевном состоянии и устарела.
Statistics Sweden's IT infrastructure shall be designed to efficiently support the statistics production process and the related internal and external communication needs. З. Инфраструктура ИТ Статистического управления Швеции должна быть спроектирована таким образом, чтобы обеспечивать эффективную поддержку процесса разработки статистики и удовлетворение соответствующих потребностей внутренних и внешних линий связи.
The country also had an efficient referral system and good road infrastructure; in an emergency rural women could easily be transferred to specialized health facilities. Помимо этого, в стране действует эффективная система направлений к врачам-специалистам, а также развитая дорожная инфраструктура; при необходимости оказания неотложной помощи сельские женщины могут легко быть доставлены в специализированные медицинские учреждения.
Efficient transport infrastructure made it possible to access international markets and services at reasonable costs. Эффективная транспортная инфраструктура позволяет им получить доступ к международным рынкам и услугам по разумным ценам.
On the downside, unemployment and a crumbling infrastructure, in contrast, will act to destabilize the political transition. В негативном плане безработица и разрушенная инфраструктура будут способствовать дестабилизации политического переходного процесса.
Areas for corrective policies include labour skills, technological capabilities, infrastructure and various kinds of transaction costs. В корректировке нуждаются такие области, как подготовка квалифицированной рабочей силы, технологический потенциал, инфраструктура и различные виды трансакционных издержек.
Important sources of additional and avoidable costs and inefficiency included cumbersome border-crossing, customs procedures and documentation requirements and inadequate infrastructure facilities, as well as costly bank transactions. Обременительные пограничные и таможенные процедуры, жесткие требования в отношении документации и недостаточно развитая инфраструктура, а также высокая стоимость банковских операций относятся к числу основных факторов, обусловливающих дополнительные неоправданные издержки и неэффективность.
The client-server infrastructure has been implemented in each country office in preparation for the new systems. При подготовке новых систем в каждом страновом отделении была создана инфраструктура клиент-сервер.
Because infrastructure is essential to every economy, it is one of the main targets for destruction during conflicts. Поскольку инфраструктура имеет существенно важное значение для любой экономики, ее разрушение является одной из основных целей, воюющих сторон во время конфликтов.
The economic infrastructure of their country has been devastated. Экономическая инфраструктура их страны полностью уничтожена.
While our national infrastructure may have been destroyed, we are still a resilient people. Наша национальная инфраструктура разрушена, но мы стойкий народ.
The infrastructure of terror must be dismantled so that we can put our peace efforts back on track. Инфраструктура террора должна быть ликвидирована, с тем чтобы мы могли вернуть на рельсы наши мирные усилия.