Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
In addition, a new global communications infrastructure was up and running and great strides had been made towards on-site inspection readiness. Кроме того, начала функционировать новая инфраструктура глобальной связи, и огромные успехи были достигнуты в деле обеспечения готовности к проведению инспекций на местах.
ICT infrastructure: national and international networks and traffic Инфраструктура ИКТ: национальные и международные сети и объем потока информации
Past mismanagement has left many areas and cities in Central and Eastern Europe and the newly independent States with a crumbling, inefficient infrastructure. Прошлые ошибки в управлении привели к тому, что инфраструктура многих регионов и городов центральной и восточной Европы и новых независимых государств является ветхой и неэффективной.
The transport infrastructure, however, is an increasing threat to biodiversity owing to habitat fragmentation, air pollution and other pollution risks. Однако растущую угрозу для биоразнообразия представляет транспортная инфраструктура, которая приводит к разрушению местообитаний, загрязнению воздуха и другим угрозам, связанным с загрязнением.
It would bring together modern infrastructure for receiving, processing and distributing data and deriving information. В этом центре будет создана современная инфраструктура для получения, обработки и распространения данных, а также для построения информации.
The technical infrastructure is in ruin. В состоянии разрухи пребывает техническая инфраструктура.
Those steps were insufficient, and enormous efforts remained to be made in the areas of infrastructure, education and health. Предстоит приложить еще значительные усилия в таких областях как инфраструктура, образование и здравоохранение.
Ten years into the reform that infrastructure has largely deteriorated and is not able to adapt to new demands. За десятилетний срок проведения данной реформы эта инфраструктура значительно ухудшилась и не способна адаптироваться к новым требованиям.
However, some developing countries and countries with economies in transition lack accounting infrastructure and professional institutions. Вместе с тем в некоторых развивающихся странах и странах с переходной экономикой отсутствует инфраструктура и профессиональные учреждения в области бухгалтерского отчета.
The infrastructure is and will be provided by UNECE and UNOG. Инфраструктура обеспечивается и будет обеспечиваться и впредь ЕЭК ООН и ЮНОГ.
The border infrastructure of internal crossings between CIS member countries does not correspond to the volume of international transport. Инфраструктура на внутренних границах между странами - членами СНГ не соответствует объему международных перевозок.
An appropriate institutional infrastructure is being created, featuring a promotion unit for the small- and medium-sized enterprises targeted. Создается необходимая орга-низационная инфраструктура, в частности, заплани-ровано создание подразделения по содействию разви-тию малых и средних предприятий.
While the Government has taken measures to address deficiencies in individual hospitals, the medical infrastructure requires thorough rehabilitation. Хотя правительство приняло меры в целях ликвидации недостатков в отдельных больницах, инфраструктура здравоохранения требует широкомасштабного восстановления.
This calls for good data and information, effective incentives and good infrastructure. А для этого нужны надежные данные и информация, эффективные стимулы и хорошая инфраструктура.
The infrastructure of schools has been upgraded with new school buildings, lab facilities, furniture, and health and sanitation facilities. Значительно улучшилась и инфраструктура школ за счет строительства новых школьных зданий, лабораторий, оснащения мебелью, создания средств для медицинского обслуживания и санитарии.
A Hungarian Act passed in 1993 pronounced the separation of infrastructure rail from entrepreneurial rail. В соответствии с законом, принятым в Венгрии в 1993 году, железнодорожная инфраструктура была отделена от сектора железнодорожных коммерческих перевозок.
Poor infrastructure in rural areas deprives them of access to modern information technology. Плохо развитая инфраструктура в сельских районах лишает их возможности доступа к современной информационной технологии.
Burkina Faso has put in place hydropower and solar energy infrastructure. В Буркина-Фасо создана инфраструктура объектов гидроэнергетики и солнечной энергетики.
Basic infrastructure in poor areas will be strengthened and the development of educational, cultural and sanitary facilities given priority. Будет укреплена основная производственная инфраструктура бедных районов, и первоочередное внимание будет уделено развитию учебных, культурных и санитарных объектов.
Virtually all the LDCs lack an adequate infrastructure to sustain competitive industries. Практически во всех НРС отсутствует адекватная инфраструктура, необходимая для поддержки конкурентоспособных производств.
He had made little mention of any particular vision to develop the eastern part of the city, whose infrastructure was in dire straits. Он практически ничего не сказал о каких-либо конкретных планах развития восточной части города, инфраструктура которой находится в ужасном состоянии.
The infrastructure comprises the entire "system road network" including junctions with other modes of transport. Инфраструктура включает всю "систему автодорожной сети", в том числе места соединения с другими видами транспорта.
Guyana has long had in place the basic legislative and administrative infrastructure for the control of arms, ammunition and explosives. В Гайане давно существовала основополагающая законодательная и административная инфраструктура для контроля за вооружениями, боеприпасами и взрывчатыми веществами.
Primary and secondary school enrolment remains high and infrastructure is being upgraded. Показатели приема в начальную и среднюю школу остаются высокими и инфраструктура совершенствуется.
There is lack of appropriate infrastructure to ensure persons with disabilities physical access to public and private institutions. Отсутствует надлежащая инфраструктура для обеспечения физического доступа инвалидов в частные и государственные заведения7.