Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
(c) Infrastructure and markets for conversion, transmission and affordable and sustainable end use: achieving efficient markets; с) инфраструктура и рынки для преобразования, передачи и доступного и устойчивого конечного использования: обеспечение эффективности рынков;
E. Infrastructure, transport and construction Е. Инфраструктура, транспорт и строительство
Examples of national environmental information-sharing initiatives include the Canadian Geospatial Data Infrastructure, Western Australia's Shared Land Information Platform and in the United States of America. Примерами национальных инициатив в области обмена экологической информацией могут служить Канадская инфраструктура геопространственных данных, Западноавстралийская совместная платформа данных о суше и портал в Соединенных Штатах Америки.
Infrastructure required a great deal of development, and maintenance work on roads, the airport and port facilities were costly and thus below international standards. Инфраструктура требует значительного развития, а техническое обслуживание дорог, аэропорта и портовых сооружений сопряжено с большими затратами и, таким образом, не отвечает международным стандартам.
(c) Infrastructure and capital development: с) инфраструктура и капитальное строительство:
The Programme focuses on five strategic inter-dependent areas for a comprehensive Inland Waterway Transport policy: Market, Fleet, Jobs and Skills, Image and Infrastructure. Программа содержит пять стратегических, взаимозависимых направлений всеобъемлющей политики в области внутреннего водного транспорта ЕС: рынок, флот, рабочие места и квалификация, имидж отрасли и инфраструктура.
Globala B. Infrastructure (support) В. Инфраструктура (вспомогательное обслуживание)
The GFIS core partners (IUFRO, CIFOR, FAO, National Biological Information Infrastructure) continue to expand its network of information providers and available services. Основные партнеры ГФИС (МСНИЛО, МНИЦЛ, ФАО, Национальная инфраструктура биологической информации) продолжают расширять свою сеть источников информации и имеющихся услуг.
Infrastructure is part of the safety system where Governments have the greatest ability to save lives and prevent injuries. Инфраструктура является частью общей системы безопасности, с помощью которой правительства могут спасти больше всего жизней и предупредить больше всего увечий.
Priority 6: Infrastructure, transport and communications Приоритет 6: Инфраструктура, транспорт и связь
Infrastructure for risk assessment and risk management decision-making (includes establishing agencies and providing them with sufficient staff, financial and technical resources) инфраструктура для оценки риска и принятия решений о его регулировании (включая создание учреждений и обеспечение их достаточным персоналом, финансовыми и техническими ресурсами)
Infrastructure (with a focus on energy and transport development) инфраструктура (основное внимание уделяется развитию энергетики и транспорта);
Infrastructure and external works (power and water supply, cabling, perimeter security) Инфраструктура и внешние работы (электро- и водоснабжение, прокладка кабелей, охрана территории)
INFRASTRUCTURE, ESPECIALLY TRANSPORTATION AND COMMUNICATION. ИНФРАСТРУКТУРА, В ОСОБЕННОСТИ ТРАНСПОРТ И СВЯЗЬ.
Infrastructure can therefore expand the productive capacity of an area, by both increasing resources and enhancing the productivity of existing resources. Таким образом, инфраструктура может расширять производительный потенциал тех или иных районов, как улучшая доступность ресурсов, так и повышая производительность уже имеющихся ресурсов.
Infrastructure tends to be particularly important along the process of structural transformation, as developing countries move away from primary to secondary and tertiary economic industries. Инфраструктура, как правило, имеет особенно важное значение в сочетании с процессом структурных преобразований по мере того, как развивающиеся страны переходят от первичных ко вторичным и третичным отраслям экономики.
The Arctic Spatial Data Infrastructure provides a geographic reference foundation to help inform sound decision-making and policy-making related to responsible resource development, emergency management and environmental issues. Инфраструктура пространственных данных по Арктике строится на системе географических координат и направлена на информирование высокопоставленных должностных лиц и разработчиков политики по вопросам, связанным с ответственным развитием ресурсов, управлением в случаях возникновения чрезвычайных обстоятельств и по экологическим вопросам.
(b) UNOPS briefing on preparations for Rio+20: Infrastructure and sustainable development; Ь) брифинг ЮНОПС по вопросу о подготовке к конференции "Рио + 20": Инфраструктура и устойчивое развитие;
(a) Infrastructure and transports, World Bank, 14-15 October 1993; а) инфраструктура и транспорт, Всемирный банк, 14 и 15 октября 1993 года;
X. CAPACITY-BUILDING, RESOURCES AND INFRASTRUCTURE Х. НАРАЩИВАНИЕ ПОТЕНЦИАЛА, РЕСУРСЫ И ИНФРАСТРУКТУРА
Infrastructure in Afghanistan remains basic, and support of voter registration, civic education programmes and the conduct of the election itself will be a significant challenge requiring substantial resources. Первостепенное значение по-прежнему имеет инфраструктура в Афганистане, и содействие процессу регистрации избирателей, осуществлению программ гражданского просвещения и проведению самих выборов будет представлять собой важную задачу, для выполнения которой потребуется значительный объем ресурсов.
AFRICAN TRANSPORT INFRASTRUCTURE, TRADE AND COMPETITIVENESS В 90-е ГОДЫ: ТРАНСПОРТНАЯ ИНФРАСТРУКТУРА, ТОРГОВЛЯ И
Infrastructure, agriculture and climate change mitigation, moreover, are all sectors or issues where a careful, dedicated delineation of policy is essential. Кроме того, инфраструктура, сельское хозяйство и деятельность по предотвращению изменения климата являются секторами или вопросами, в случае которых требуется тщательная и целенаправленная разработка политики.
World Bank specialists made presentations on "Financing for low-income housing and Basic Community Infrastructure" and "Challenges for the future development of towns vulnerable to natural disasters". Специалисты из Всемирного банка предоставили материалы по следующим темам: «Финансирование низкодоходного жилья и базовая общинная инфраструктура», а также «Проблемы, связанные с будущим развитием городов, подвергающихся воздействию стихийных бедствий».
Infrastructure and living conditions in prisons had deteriorated markedly over the previous 16 years because the previous Government had failed to invest in maintenance. Инфраструктура и условия жизни в пенитенциарных учреждениях за последние 16 лет существенно ухудшились по причине того, что предыдущее правительство не выделяло средства на их техническое обслуживание и ремонт.