| Similarly, the supporting soft infrastructure, such as institutions and policies, must be available and reliable. | Аналогичным образом должна иметься и надежно функционировать вспомогательная нефизическая инфраструктура, например учреждения и стратегии. |
| Suffering from economic stagnation, Semey is now plagued by an underdeveloped social infrastructure and a deteriorating quality of health and social services. | В настоящее время Семей переживает период экономического застоя и сталкивается с такими проблемами, как неразвитая социальная инфраструктура и снижение качества медицинского и социального обслуживания населения. |
| Improvements have been made to the communications infrastructure and to the failover mechanisms associated with critical applications and scheduled testing is being performed. | Инфраструктура связи и механизмы аварийного переключения, связанные с ключевыми приложениями, были усовершенствованы, а плановое тестирование выполняется. |
| The Organization must be able to rely on a sound network and infrastructure. | Сети и инфраструктура Организации должны и далее обеспечивать высокую надежность. |
| Equatorial Guinea lacked the necessary infrastructure for a functioning press and, therefore, action was needed in that regard. | В Экваториальной Гвинее отсутствует необходимая инфраструктура для работы прессы, поэтому в данной области необходимо принять меры. |
| The colony's infrastructure was developed to one of the highest levels in Africa. | Инфраструктура колонии была разработана на одном из самых высоких уровней в Африке. |
| My infrastructure growing before our eyes. | Моя инфраструктура растёт прямо на глазах. |
| If that infrastructure locks in dependence on fossil fuels, it will be very difficult to reduce global emissions of greenhouse gases. | Если эта инфраструктура останется в зависимости от ископаемого топлива, то будет очень трудно сократить глобальные выбросы парниковых газов. |
| Better transport infrastructure, for example, would not only create jobs, but would also reduce the costs of commuting to work. | Например, улучшенная транспортная инфраструктура не только создаст рабочие места, но и снизит стоимость проезда до работы. |
| The regulatory infrastructure includes supervision, deposit guarantee, the lender of last resort, and emergency liquidity assistance. | Нормативно-правовая инфраструктура включает в себя контроль, гарантию депозитов, роль кредитора последней инстанции, а также срочную помощь по обеспечению ликвидностью. |
| In the latter case, the infrastructure for support already exists, though it was partially dismantled during the Clinton administration. | Что касается последнего варианта, инфраструктура для оказания помощи уже существует, хотя она и была частично свернута администрацией президента Клинтона. |
| Sagging public infrastructure and an inability to attract foreign capital have made the economic outlook even worse. | Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными. |
| To avoid this, three critical areas of health care must be addressed: technology, infrastructure, and education. | Чтобы избежать этого, мы должны решить три критические задачи в здравоохранении: технология, инфраструктура и образование. |
| A decade ago, telecoms infrastructure was almost non-existent. | Десять лет назад, телекоммуникационная инфраструктура почти не существовала. |
| A second crucial aspect of improving Africa's health care is infrastructure. | Второй влиятельный пункт улучшения здравоохранения в Африке - это инфраструктура. |
| The infrastructure is a huge deal. | Инфраструктура на самом деле очень важна. |
| We need an infrastructure dynamic enough to handle these seismic shifts in our population. | Нам нужна инфраструктура, достаточно динамичная для того, чтобы выдержать эти «сейсмические сдвиги» населения. |
| But for many years, until the late 1990s, China had an infrastructure disadvantage vis-a-vis India. | Однако в течение многих лет, вплоть до конца 90х годов, инфраструктура Китая уступала индийской. |
| So clearly, infrastructure doesn't explain why China did better before the late 1990s, as compared with India. | Итак, очевидно, что инфраструктура не объясняет большую успешность Китая по сравнению с Индией до конца 90-х годов. |
| Russia's size, the poverty of its infrastructure, and the disarray of its bureaucracy limit Putin's power. | Размеры России, запущенная инфраструктура, а также отсутствие порядка в рядах бюрократии ограничивают власть Путина. |
| Notwithstanding booming oil and gas revenues, its infrastructure remains underdeveloped, and successful economic modernization is a long way off. | Несмотря на быстро растущие нефтяные и газовые доходы, ее инфраструктура остается слаборазвитой, и успешная экономическая модернизация еще далеко. |
| At the same time, many buildings were redeveloped and the infrastructure improved massively. | В городе также было возведено множество новых зданий, значительно усовершенствована инфраструктура. |
| But there were also some external factors: free markets, the rule of law, infrastructure. | Но там также имели влияние некоторые внешние факторы: свободная рыночная экономика, торжество закона, инфраструктура. |
| And this is what runs our infrastructure. | Это то, на чём держится наша инфраструктура. |
| See, you need some kind of infrastructure to bring a new thing. | Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. |