Similarly, the supporting soft infrastructure, such as institutions and policies, must be available and reliable. |
Аналогичным образом должна иметься и надежно функционировать вспомогательная нефизическая инфраструктура, например учреждения и стратегии. |
Suffering from economic stagnation, Semey is now plagued by an underdeveloped social infrastructure and a deteriorating quality of health and social services. |
В настоящее время Семей переживает период экономического застоя и сталкивается с такими проблемами, как неразвитая социальная инфраструктура и снижение качества медицинского и социального обслуживания населения. |
Improvements have been made to the communications infrastructure and to the failover mechanisms associated with critical applications and scheduled testing is being performed. |
Инфраструктура связи и механизмы аварийного переключения, связанные с ключевыми приложениями, были усовершенствованы, а плановое тестирование выполняется. |
The Organization must be able to rely on a sound network and infrastructure. |
Сети и инфраструктура Организации должны и далее обеспечивать высокую надежность. |
Equatorial Guinea lacked the necessary infrastructure for a functioning press and, therefore, action was needed in that regard. |
В Экваториальной Гвинее отсутствует необходимая инфраструктура для работы прессы, поэтому в данной области необходимо принять меры. |
The colony's infrastructure was developed to one of the highest levels in Africa. |
Инфраструктура колонии была разработана на одном из самых высоких уровней в Африке. |
My infrastructure growing before our eyes. |
Моя инфраструктура растёт прямо на глазах. |
If that infrastructure locks in dependence on fossil fuels, it will be very difficult to reduce global emissions of greenhouse gases. |
Если эта инфраструктура останется в зависимости от ископаемого топлива, то будет очень трудно сократить глобальные выбросы парниковых газов. |
Better transport infrastructure, for example, would not only create jobs, but would also reduce the costs of commuting to work. |
Например, улучшенная транспортная инфраструктура не только создаст рабочие места, но и снизит стоимость проезда до работы. |
The regulatory infrastructure includes supervision, deposit guarantee, the lender of last resort, and emergency liquidity assistance. |
Нормативно-правовая инфраструктура включает в себя контроль, гарантию депозитов, роль кредитора последней инстанции, а также срочную помощь по обеспечению ликвидностью. |
In the latter case, the infrastructure for support already exists, though it was partially dismantled during the Clinton administration. |
Что касается последнего варианта, инфраструктура для оказания помощи уже существует, хотя она и была частично свернута администрацией президента Клинтона. |
Sagging public infrastructure and an inability to attract foreign capital have made the economic outlook even worse. |
Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными. |
To avoid this, three critical areas of health care must be addressed: technology, infrastructure, and education. |
Чтобы избежать этого, мы должны решить три критические задачи в здравоохранении: технология, инфраструктура и образование. |
A decade ago, telecoms infrastructure was almost non-existent. |
Десять лет назад, телекоммуникационная инфраструктура почти не существовала. |
A second crucial aspect of improving Africa's health care is infrastructure. |
Второй влиятельный пункт улучшения здравоохранения в Африке - это инфраструктура. |
The infrastructure is a huge deal. |
Инфраструктура на самом деле очень важна. |
We need an infrastructure dynamic enough to handle these seismic shifts in our population. |
Нам нужна инфраструктура, достаточно динамичная для того, чтобы выдержать эти «сейсмические сдвиги» населения. |
But for many years, until the late 1990s, China had an infrastructure disadvantage vis-a-vis India. |
Однако в течение многих лет, вплоть до конца 90х годов, инфраструктура Китая уступала индийской. |
So clearly, infrastructure doesn't explain why China did better before the late 1990s, as compared with India. |
Итак, очевидно, что инфраструктура не объясняет большую успешность Китая по сравнению с Индией до конца 90-х годов. |
Russia's size, the poverty of its infrastructure, and the disarray of its bureaucracy limit Putin's power. |
Размеры России, запущенная инфраструктура, а также отсутствие порядка в рядах бюрократии ограничивают власть Путина. |
Notwithstanding booming oil and gas revenues, its infrastructure remains underdeveloped, and successful economic modernization is a long way off. |
Несмотря на быстро растущие нефтяные и газовые доходы, ее инфраструктура остается слаборазвитой, и успешная экономическая модернизация еще далеко. |
At the same time, many buildings were redeveloped and the infrastructure improved massively. |
В городе также было возведено множество новых зданий, значительно усовершенствована инфраструктура. |
But there were also some external factors: free markets, the rule of law, infrastructure. |
Но там также имели влияние некоторые внешние факторы: свободная рыночная экономика, торжество закона, инфраструктура. |
And this is what runs our infrastructure. |
Это то, на чём держится наша инфраструктура. |
See, you need some kind of infrastructure to bring a new thing. |
Чтобы привнести нечто новое, необходима инфраструктура. |