Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
Basic agricultural infrastructure - schools, laboratories, quarantine stations, research stations - also requires upgrading. В качественном улучшении нуждается также базовая сельскохозяйственная инфраструктура - школы, лаборатории, карантинные пункты, исследовательские центры.
This required investment not only in the export sector but also in such areas as infrastructure, education and health. Для решения этой задачи нужны инвестиции не только в экспортный сектор, но и в такие области, как инфраструктура, образование и здравоохранение.
The Eritrean Port of Massawa was potentially an important transit port for Ethiopia, but at present its infrastructure was inadequate for this purpose. Эритрейский порт Массауа потенциально является важным транзитным портом для Эфиопии, однако в настоящее время его инфраструктура неадекватна для этой цели.
The Czech transport infrastructure was important for the integration of European transport networks. Инфраструктура чешского транспорта весьма важна с точки зрения интеграции европейских транспортных сетей.
Other areas of cooperation could include infrastructure, nuclear energy, food supplies, housing, and the environment. Другими областями сотрудничества могли бы стать инфраструктура, ядерная энергетика, обеспечение продовольствием, строительство и обновление жилья и охрана окружающей среды.
The existing transit infrastructure rapidly deteriorated and the resources required for rehabilitation and further development dwindled. Существующая инфраструктура транзитных перевозок быстро обветшала, а необходимые для восстановления и дальнейшего развития ресурсы сократились.
UNPROFOR engineers have confirmed that the existing infrastructure, runway, taxiway and tower are in good condition. Инженеры СООНО подтвердили, что существующая инфраструктура, взлетно-посадочная полоса, рулежная дорожка и диспетчерская вышка находятся в хорошем состоянии.
Rwanda was left after the genocide with few judicial officials still in place and the infrastructure of the judicial system substantially destroyed. В Руанде после геноцида на своих местах остались лишь несколько судебных чиновников, а инфраструктура судебной системы оказалась в значительной степени разрушена.
It must be reiterated that, during the aggression and occupation of its territory, infrastructure in the Republic of Croatia was seriously affected. Необходимо вновь заявить, что инфраструктура Республики Хорватии серьезно пострадала во время агрессии и оккупации ее территории.
Minimally adequate infrastructure is provided for all. Минимальная адекватная инфраструктура обеспечена для всех.
The infrastructure of the Slavonski Brod railway station was partially destroyed during a long period of shelling. Инфраструктура железнодорожной станции в Славонски-Броде была частично разрушена в результате длительного артиллерийского обстрела.
As a result of 28 years of occupation, the infrastructure of Nablus had been virtually destroyed. В результате 28-летней оккупации инфраструктура Наблуса была фактически разрушена.
Environmental health and sanitation infrastructure is in need of upgrading in most areas. Инфраструктура санитарного состояния и санитарии окружающей среды требует реконструкции в большинстве областей.
In Guatemala, access to credit and improved infrastructure encouraged over 2,000 people to join a community coffee growers' association. В Гватемале доступ к кредитам и усовершенствованная инфраструктура побудили свыше 2000 человек вступить в общинную ассоциацию производителей кофе.
Throughout much of the world, infrastructure remains underdeveloped. Во многих частях земного шара инфраструктура остается слаборазвитой.
In Croatia, the economic and social infrastructure continued to suffer from the impact of three years of conflict. В Хорватии экономическая и социальная инфраструктура по-прежнему испытывала отрицательные последствия трехлетнего конфликта.
FADM needs additional equipment and infrastructure. СОМ требуется дополнительное оборудование и инфраструктура.
It has a strong infrastructure and a flourishing insurance business, as well as a prosperous tourist industry. У них имеются развитая инфраструктура и процветающий страховой бизнес, а также преуспевающая индустрия туризма.
The infrastructure, principles, tools and mentality of international relations need to be adapted to the changed circumstances. Инфраструктура, принципы, средства и концептуальная сторона международных отношений нуждается в адаптации к изменившейся обстановке.
A nation's fundamental economic policies and infrastructure also have a crucial impact on the well-being of families. Основополагающая экономическая политика и инфраструктура также оказывают важное воздействие на благополучие семьи.
The infrastructure on which our solutions are based depends on the size of our population. Инфраструктура, на которой основываются наши решения, зависит от численности населения земного шара.
Those donors, working with local churches, had sought to establish an adequate infrastructure to maintain stable family and community relationships. Усилиями этих доноров, в сотрудничестве с местными церквями, была создана достаточная инфраструктура для сохранения стабильности семьи и отношений в рамках общины.
The network will provide a common coordinated communications infrastructure for the United Nations (including peace-keeping and other field operations) and the specialized agencies. В рамках сети будет обеспечена совместная скоординированная инфраструктура электросвязи для Организации Объединенных Наций (включая операции по поддержанию мира и другие операции на местах) и специализированных учреждений.
The absence of an organized economy and the destruction of the economic infrastructure hindered the exercise of economic and social rights in Afghanistan. Отсутствие организованной экономики и разрушенная экономическая инфраструктура не позволяют осуществлять в Афганистане экономические и социальные права.
Most of the world's infrastructure and capital stock in production and consumption was based on fossil fuels. В большинстве своем мировая инфраструктура и основной капитал в сфере производства и потребления опираются на ископаемые виды топлива.