Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктура

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктура"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктура
But a market economy requires a secure institutional infrastructure in order to function effectively. Однако для эффективного функционирования рыночной экономики требуется надежная институциональная инфраструктура.
They seek skilled work forces and efficient infrastructure. Им требуется квалифицированная рабочая сила и эффективная инфраструктура.
Additionally, considerable existing offshore oil and gas pipeline infrastructure offers the potential to support offshore CO2 storage sites. Кроме того, развитая существующая инфраструктура морских нефте- и газопроводов может содействовать разработке мест хранения СО2 в море.
It was noted that in attracting foreign investment the important elements were political stability, skills and well-developed infrastructure. Отмечалось, что важными элементами в деле привлечения иностранных инвестиций являются политическая стабильность, наличие квалифицированных кадров и хорошо развитая инфраструктура.
It also established an infrastructure for the registration of rights in real property and for the emerging land market. В этой стране была также создана инфраструктура для регистрации прав на недвижимость и формирующегося земельного рынка.
The level of land administration and its supporting information infrastructure is often an indicator of the level of a society's organization. Уровень управления земельными ресурсами и его вспомогательная информационная инфраструктура нередко являются одним из показателей уровня организации общества.
And this infrastructure can only exist with the assistance and complicity of States. И эта инфраструктура может существовать при помощи и потворствовании государств.
In Albania, community-based pilot programmes provided health care, new schools and proper infrastructure to communities in exchange for arms and ammunition. В Албании на основе пробных общинных программ в обмен на оружие и боеприпасы населению оказывались услуги в сфере здравоохранения, строились новые школы и создавалась соответствующая инфраструктура.
This may be attributed to a combination of poor trade infrastructure, non-transparent and predictable clearance procedures, and an underdeveloped logistics service sector. Это может быть объяснено сочетанием таких факторов, как слабая торговая инфраструктура, нетранспарентные и непредсказуемые процедуры очистки, а также недостаточная развитость сектора логистического обслуживания.
The initial concept of the OSI infrastructure includes an Operations Support Centre, a database and equipment storage facilities. Согласно первоначальной концепции инфраструктура ИНМ включает Центр по поддержке операций, базу данных и помещения для складирования оборудования.
The factors at the national level that accelerated poverty included weak and inadequate infrastructure and social services, rampant unemployment and wars and conflicts. Факторами национального уровня, способствующими распространению нищеты, являются слабая и неразвитая инфраструктура и низкий уровень социальных услуг, высокая безработица, а также войны и конфликты.
The hospitals' biomedical technology infrastructure is very advanced, especially that of the latest generation. В больницах очень хорошо развита инфраструктура биомедицинской технологии, особенно последнего поколения.
Available infrastructure was not adequate or efficient. Существующая инфраструктура является недостаточной или неэффективной.
The mailing procedure included in-depth contact address research to assure delivery to the appropriate institution, especially in countries and territories lacking established institutional infrastructure. В процедуре почтовой пересылки предусмотрен тщательный поиск контактного адреса, с тем чтобы гарантировать доставку надлежащему учреждению, особенно в странах и территориях, в которых отсутствует учрежденная институциональная инфраструктура.
The United Nations Gender Adviser reports that the existing health infrastructure is urban biased. Советник по гендерным вопросам Организации Объединенных Наций сообщает9, что существующая медико-санитарная инфраструктура ставит сельские районы в неравное положение с городами.
The private sector, infrastructure and education are universally acknowledged as the tripod of genuine sustainable development. В качестве тройственной опоры подлинно устойчивого развития повсеместно признаны частный сектор, инфраструктура и образование.
The transport infrastructure in most countries is used beyond its capacity. Транспортная инфраструктура в большинстве стран эксплуатируется с превышением ее возможностей.
Macroeconomic policies should be conducive to balanced investments in complementary inputs such as health and nutrition, water and sanitation, infrastructure and economic opportunities. Макроэкономическая политика должна способствовать сбалансированному осуществлению капиталовложений в таких взаимосвязанных областях, как здравоохранение и питание; водоснабжение и санитария; инфраструктура и экономические возможности.
At United Nations Headquarters, information technology infrastructure remained fully operational and unaffected by the Y2K rollover. В Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций вся инфраструктура информационных технологий функционировала оптимально и не была затронута проблемой 2000 года.
What is needed is continuous patient education, psychological and social support from their families and communities and a sound health infrastructure. Необходимы постоянное просвещение, психологическая и социальная поддержка пациентов со стороны их родных и общин, а также прочная инфраструктура здравоохранения.
Waterway transportation is growing where the appropriate infrastructure is available. Там, где есть надлежащая инфраструктура, объем водных перевозок увеличивается.
Where necessary, the infrastructure will be expanded to support spatial and economic developments. При необходимости инфраструктура будет расширяться по мере освоения территорий и экономического роста.
Existing infrastructure 1995 base network - unchanged to 2015 Существующая инфраструктура базовая сеть 1995 года - неизменная до 2015 года
The present global infrastructure can track debris down to 10 cm in size and has a capacity of about 15,000 debris objects. Существующая глобальная инфраструктура способна отслеживать около 15000 фрагментов космического мусора размером до 10 см.
An unsaturated infrastructure is required to ensure punctuality, reactivity and safety. Для обеспечения пунктуальности, оперативности и безопасности обслуживания инфраструктура не должна быть перегруженной.