| The report provides updated information on work related to the development and implementation of international statistical classifications in various fields. | В докладе приводится обновленная информация о работе, связанной с разработкой и внедрением международных статистических классификаций в различные сферы. |
| Survey instruments and information on the methodological procedures followed to carry out these surveys have been collected. | Была собрана информация об инструментах обследований и методологических процедурах, применявшихся при проведении этих обследований. |
| The inventory contains the main variables and methodological information of all surveys collected. | В перечень включается информация об основных переменных величинах и методологиях всех проведенных обследований. |
| At a later stage, information on surveys carried out in the OECD area and the European Union will be added. | Позднее будет добавлена информация об обследованиях, проведенных в ОЭСР и Европейском союзе. |
| Detailed information about these classifications is made available on the classifications website of the Statistics Division. | Подробная информация об этих классификациях доступна на посвященном классификациям веб-сайте Статистического отдела. |
| Violations will continue unaddressed as long as there is a gaping lack of information on their nature, prevalence and cause. | Нарушения будут сохраняться до тех пор, пока будет отсутствовать информация об их характере, распространенности и причинах. |
| The information helped to inform the deliberations of Member States on resolution 67/148. | Эта информация способствовала проведению государствами-членами более конструктивного обсуждения резолюции 67/148. |
| Argentina and Spain reported the development of online databases that include detailed information on resources and services at the national level. | Аргентина и Испания сообщили, что они создали онлайновые базы данных, в которых содержится подробная информация об имеющихся ресурсах и предоставляемых услугах на национальном уровне. |
| Updated information on the implementation of some of these rights is provided below. | Ниже приводится актуализированная информация по реализации некоторых из них. |
| This information will be included in the new Common Core Document currently being elaborated. | Данная информация будет включена в новый общий базовый документ, который готовится в настоящее время. |
| This information may also be provided by the Finnish Immigration Service or a reception centre as soon as possible after the application has been submitted. | Эта информация может также быть предоставлена Иммиграционной службой Финляндии или центром приема в кратчайшие возможные сроки после подачи ходатайства. |
| The brochure also contains information on organs providing legal aid. | В брошюре также содержится информация об органах, предоставляющих юридическую помощь. |
| It is expected that more current information will become available once the report of the 2011 census is complete. | Предполагается, что после завершения доклада о результатах переписи 2011 года будет получена более свежая информация. |
| Detailed information on the composition of the population is contained in the common core document, chapter A. | Подробная информация о составе населения страны содержится в главе А общего базового документа. |
| The information contained in the report is based on contributions provided by the organizations carrying out the particular activities. | Содержащаяся в этом докладе информация подготовлена на основе материалов, представленных организациями, которые осуществляли ту или иную деятельность. |
| The information received from the particular Appellate Public Prosecutor's Offices shows that proceedings concerning racial crimes are subject to monitoring and strengthened internal official supervision. | Информация, полученная от отдельных управлений кассационной прокуратуры, свидетельствует о том, что разбирательства по делам о расовых преступлениях находятся под надзором и усиленным внутренним официальным контролем. |
| The report provided detailed information on each of the rights under article 5 of the Convention. | В докладе содержится подробная информация о правах, упомянутых в статье 5 Конвенции. |
| That information would also help the State in its own economic and social planning. | К тому же эта информация станет для государства подспорьем в его собственном планировании социально-экономических мероприятий. |
| Schools used textbooks that provided information on the history of national minorities and students were taught about all the country's different communities. | В школах используются учебники, в которых дается информация об истории национальных меньшинств, а учащиеся получают знания о всех различных общинах страны. |
| The additional information the delegation had provided had been most welcome. | Предоставленная делегацией дополнительная информация по этому вопросу была встречена с большим одобрением. |
| There was no information available on any case of denial of enrolment in or completion of upper secondary education. | Информация о каких-либо случаях отказа в зачислении в среднюю школу или в разрешении закончить обучение в системе среднего образования, отсутствует. |
| Any information obtained in violation of that principle was invalid, and the parties responsible were punishable by law. | Любая информация, полученная в нарушение этого принципа, считается недействительной, а виновные в его несоблюдении подвергаются на основании закона наказанию. |
| Although the Cuban Constitution guaranteed the right to asylum, there was insufficient information in the report concerning refugees. | Хотя в Конституции Кубы гарантируется право на политическое убежище, в докладе содержится недостаточная информация о беженцах. |
| The report lacked some vital information regarding, for instance, the ethnic composition of Yemeni society. | В докладе отсутствует очень важная информация, например, об этническом составе населения йеменского общества. |
| Quantitative and qualitative information on the outcomes of past initiatives helps to improve policy design and implementation. | Количественная и качественная информация о результатах прошлых инициатив помогает улучшить разработку и осуществление политики. |