Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
The information for Roraima is included in the information for Amazonas. Информация по Рорайме включена в данные по Амазонас.
This information is reviewed periodically and required changes in the structure of the web site are introduced regularly to make information more accessible and user-friendly. Эта информация периодически рассматривается, и в структуру веб-сайта регулярно вносятся необходимые изменения для того, чтобы сделать информацию более доступной и удобной для потребителя.
Such information should be provided in Egypt's next periodic report, as should information on the percentage of rural women who gave birth in hospitals. Такая информация должна быть представлена в следующем периодическом докладе Египта, равно как и сведения о проценте сельских женщин, которые родили детей в больницах.
General information is normally provided by broadcasting information to a vessel or vessels at fixed times on the appropriate channels at times which the VTS deems necessary. Общая информация, как правило, предоставляется посредством широковещательных радиопередач для судна или судов на соответствующих каналах в определенное время по усмотрению СДС.
The first section, the introduction, provides background information and explains the procedures for the communication of information and review of implementation of the Convention. В первом разделе, "Введение", содержится базовая информация и поясняются процедуры представления информации и проведения рассмотрения осуществления Конвенции.
All relevant information of general application pertaining to official rules and regulations including information about procedures and control requirements should be made available to the business community as well as to government bodies. Вся соответствующая информация общего пользования, касающаяся официальных правил и распоряжений, включая информацию о процедурах и контрольных требованиях, должна доводиться до сведения деловых кругов и правительственных органов.
Does confidentiality of classified information remain protected after such information has been made public through other means? Пользуется ли конфиденциальность засекреченной информацией дальнейшей защитой после того, как такая информация была обнародована по каким-либо другим каналам?
It is in this spirit that Belgium regrets the omission of important information from the report, and the inclusion of some unsubstantiated information. Исходя из этого, Бельгия сожалеет, что в доклад не попала важная информация, но просочились некоторые бездоказательные положения.
Furthermore, information has only been forthcoming when requested, since the Office is not included in regular information dissemination systems of the Secretariat. Более того, информация поступает только тогда, когда ее запрашивают, поскольку канцелярия не включена в регулярные системы распространения информации в Секретариате.
Every year for World AIDS Day, specific information aimed at young people is published, and information campaigns are carried out in leisure centres. Каждый год во Всемирный день борьбы со СПИДом публикуется конкретная информация для молодых людей, а в развлекательных центрах организуются информационные кампании.
An information network will be organised in order to focus available outlook information (input data, methods and results) and to earn synergy effects. Будет создана информационная сеть, призванная свести воедино имеющуюся информацию по перспективным исследованиям (вводные данные, информация о методах и результатах) и обеспечить дополнительную отдачу от совместной деятельности.
At Statistics Canada, this information is obtained through the program evaluation process described earlier, through specially targeted audits, and through a number of management information systems. В условиях Статистического управления Канады эта информация получается в ходе описанного ранее процесса программной оценки с помощью специально ориентированного аудита и через ряд систем управленческой информации.
The Advisory Committee trusts that future information technology-related reports will be mindful of Organization-wide efforts to present information, regardless of the subject matter, in a clear, concise and reader-friendly manner. Консультативный комитет выражает надежду на то, что при подготовке будущих докладов, касающихся информационных технологий, будут учитываться предпринимаемые в рамках всей Организации усилия по обеспечению того, чтобы информация, независимо от тематики, излагалась четко, сжато и в удобной для читателя форме.
The Committee shall determine whether it appears to it that the information received contains reliable information indicating grave or systematic violations of rights set forth in the Convention by the State party concerned. Комитет определяет, содержит ли, по его мнению, полученная информация достоверные данные о серьезных или систематических нарушениях закрепленных в Конвенции прав соответствующим государством-участником.
The right of access to information is applicable regardless of the nature of the decision to which the information relates. Независимо от характера решения, которого касается информация, применимо положение о праве на доступ к информации.
A report was submitted on indicators for which there was no information or information of questionable accuracy. По показателям, в отношении которых отсутствует информация или же информация является сомнительной, был подготовлен соответствующий доклад.
The present annex presents the requested information, including relevant background information on how the facility has developed. В настоящем приложении содержится испрашиваемая информация, в том числе соответствующая справочная информация о том, как разрабатывалась эта система.
A refusal to disclose information is not justified unless the public authority can show that the information meets a strict three-part test. Отказ разгласить информацию не считается обоснованным, если государственный орган не может доказать, что информация отвечает тройному критерию.
Similarly, there is a notable absence of a freedom of information act to determine which information should be open to public scrutiny. Кроме того, следует отметить, что в стране нет закона о свободе информации, определяющего, какая информация должна быть открыта для контроля со стороны общественности.
Again this is useful information but is limited and is information that is likely to be obtained from the hazard diamond. Как и в предыдущем случае, эта информация будет полезной, но ограниченной и ее, вероятно, можно будет получить из надписей, указанных в ромбовидном знаке опасности.
Specific information on future needs relating to access to information and public education is not available at this time Конкретная информация о будущих потребностях в части доступа к информации и просвещения общественности на сегодняшний день отсутствует.
This issues paper provides background information on best practices in providing services and access to information, technology and finance, in order to stimulate fruitful discussions during the meeting. В настоящем проблемном документе приводится справочная информация, касающаяся оптимальных методов обеспечения услуг и доступа к информации, технологии и финансам, для стимулирования плодотворных дискуссий в ходе совещания.
Indeed the workshop succeeded in transferring technical information amongst participants, and now with the proceedings published (available through the secretariat), that information should be transferred beyond the workshop. Это рабочее совещание имело большой успех в плане организации обмена технической информацией между участниками, и теперь, после публикации его материалов (которые можно получить в секретариате), важно обеспечить, чтобы эта информация была широко распространена среди других специалистов.
To make clear the difference between acute danger warning and information on an expected danger at some distance ahead, additional information is necessary. Для того чтобы проводить четкое различие между предупреждением о серьезной опасности и указанием на ожидаемую опасность на некотором расстоянии впереди, необходима дополнительная информация.
Regarding the audits of nationally executed programmes, the Deputy Executive Director noted increased information for 2004 and said that additional information was still being received. В отношении ревизий программ, осуществляемых по линии национального исполнения, заместитель Директора-исполнителя отметила увеличение объема информации за 2004 год и заявила, что дополнительная информация все еще поступает.