Additional information was gathered with the full collaboration of the customs authorities concerning the areas not visited. |
Дополнительная информация об округах, которые не были охвачены поездками, была собрана в рамках тесного сотрудничества с таможенными органами. |
That renewed request notwithstanding, the information has not yet been provided. |
Несмотря на этот возобновленный запрос, информация до сих пор не предоставлена. |
In addition, information concerning the appointment of the representatives of the European Union has been communicated. |
Помимо этого, была получена информация о назначении представителей Европейского союза. |
Such information is crucial in designing effective policies to promote entrepreneurship and boost intra-African trade. |
Подобная информация имеет огромное значение для разработки эффективных мер, направленных на содействие развитию предпринимательства и стимулирование внутриафриканской торговли. |
Additional detailed information on each area of the Division's work was provided, which member States appreciated. |
Была представлена дополнительная подробная информация по каждому направлению работы Отдела, которая получила высокую оценку государств-членов. |
Stock exchanges and regulators should consider explicitly including sustainability issues in their definitions of material information. |
Фондовые биржи и регулирующие органы должны рассматривать возможность эксплицитного включения вопросов устойчивости в свои определения термина "существенная информация". |
Sustainability information, as with other forms of corporate reporting, should be made available to all current and potential future investors. |
Информация по вопросам устойчивости, как и другие виды отчетности корпораций, должна предоставляться в распоряжение всех инвесторов, как действующих, так и потенциальных. |
Such information can help inform the design, planning and implementation of future work. |
Такая информация может помочь в концептуальном оформлении, планировании и осуществлении будущей деятельности. |
The Committee agrees that the identifiers should be as strong as possible and include information on nationality when possible. |
Комитет согласен с тем, что идентифицирующая информация должна быть как можно более достоверной и включать, когда это возможно, сведения о гражданстве. |
The information collected allowed the regulator to verify the achievement of regulatory objectives and investigate operator compliance with contractual obligations. |
Собранная информация помогает органу регулирования контролировать достижение целей регулирования и оценивать выполнение договорных обязательств хозяйствующим субъектом. |
Addendum 2 provides additional information emerged after the submission of the original proposal. |
Дополнительная информация, появившаяся после представления первоначального предложения, содержится в добавлении 2. |
The magazine provided information on catastrophes and disasters and what young people could do to address them. |
В этом выпуске содержалась информация о катастрофах и бедствиях и о том, что молодежь может сделать для борьбы с ними. |
It also provides information about UNEP corporate risk management and arrangements for the evaluation of the medium-term strategy. |
В нем также представлена информация об управлении корпоративными рисками ЮНЕП и изложены процедуры оценки среднесрочной стратегии. |
In summary, however, the supplied information formed a sufficient basis to accept the party's request for a revision of its baseline. |
Однако в целом переданная информация формирует достаточную основу для принятия просьбы Стороны о пересмотре ее базовых показателей. |
The Committee had concluded that the submitted information was insufficient to grant approval to the party's request for change of its baseline data. |
Комитет пришел к выводу, что представленная информация является недостаточной для удовлетворения просьбы Стороны об изменении ее базовых данных. |
Subsequently, additional information, including current trends, is presented in the sub-sector specific sections that follow, wherever applicable. |
Далее, где это применимо, в разделах, посвященных конкретным подсекторам, приводится дополнительная информация, включая современные тенденции. |
This information is contained in the figure below. |
Эта информация содержится на графике ниже. |
Detailed information on the proposed staffing changes is provided below. |
Подробная информация о предлагаемых кадровых изменениях приводится ниже. |
The Chair cited this as an example showing that available information on marine habitats suffers from considerable uncertainties. |
Председатель отметил это в качестве примера, свидетельствующего о том, что имеющаяся информация о морской окружающей среде страдает существенными недостатками. |
The Advisory Committee is of the view that the information with respect to vacant posts provided in the budget proposal lacks transparency. |
Консультативный комитет считает, что представленная в предлагаемом бюджете информация, касающаяся вакантных должностей, не соответствует требованиям транспарентности. |
Upon request, the Committee received the information for the financial periods 2011/12 to 2013/14, as summarized in table 6. |
По просьбе Комитета ему была предоставлена информация за финансовые периоды с 2011/12 по 2013/14 год, которая приводится в таблице 6. |
The Committee was also provided with table 9, containing information on the nine integrated operational teams in the four regional divisions. |
Комитету была также представлена информация о девяти объединенных оперативных группах в составе четырех региональных отделов, которая содержится в таблице 9 ниже. |
All information presented in this report has been documented, vetted, and verified for accuracy by the United Nations. |
Вся информация, представленная в настоящем докладе, документально подтверждена, изучена и выверена Организацией Объединенных Наций. |
[SP] FU Reply - additional information |
[ГУ] Ответ о последующей деятельности - дополнительная информация |
The author was mentioned by name and information damaging to his reputation was accessible to all. |
Автор был назван по имени, и была общедоступна информация, наносящая ущерб его репутации. |