| The assessment provided no information on effects on soil- and sediment-dwelling organisms. | В оценке не приводится информация о воздействии на организмы, обитающие в почве или осадочных отложениях. |
| Sufficient information exists to address all toxicological endpoints. | Имеется информация, достаточная для рассмотрения всех токсикологических предельных значений. |
| This information is available online to authorized persons. | Эта информация доступна в режиме онлайн для имеющих соответствующие полномочия лиц. |
| Other individual interviews were conducted and additional information collected through questionnaires. | Были проведены другие индивидуальные опросы, а также с помощью вопросников собрана дополнительная информация. |
| These include databases, campaign materials, printed and electronic publications and general information and announcements. | К их числу относятся базы данных, материалы кампаний, печатные и электронные издания, а также общая информация и объявления. |
| Detailed information regarding security is often confidential because of the physical protection measures planned. | Подробная информация, касающаяся безопасности, нередко носит конфиденциальный характер в связи с планируемыми мерами по обеспечению физической защиты. |
| She hoped that information could be provided on that issue. | Она выражает надежду, что по данному вопросу может быть представлена информация. |
| Initial information suggests that similar situations may exist in other cemeteries. | Первоначальная информация указывает на то, что аналогичные ситуации могут существовать и на других кладбищах. |
| Follow-up information was provided in November 2007. | Информация о последующих мерах была представлена в ноябре 2007 года. |
| Follow-up information was due in 2010. | Информация о последующих мерах должна была поступить в 2010 году. |
| Allegations and/or other information indicative of ill-treatment should be adequately assessed. | Жалобы и/или прочая информация, касающиеся жестокого обращения, должны подвергаться надлежащей оценке. |
| A questionnaire circulated to UNICEF country offices also yielded significant information. | Полезная информация была также получена с помощью вопросника, распространенного через представительства ЮНИСЕФ в странах. |
| This chapter also contains follow-up information received regarding cases mentioned in previous reports. | В этой главе также содержится информация о последующих мерах в связи со случаями, приведенными в предыдущих докладах. |
| This information remains confidential for the press. | Эта информация по-прежнему является секретной для средств массовой информации. |
| Adequate safeguards and protection of information have always been necessary regardless of its format. | Независимо от той формы, в которой находится информация, необходимость ее надлежащего сохранения и защиты существовала всегда. |
| Finally, Expert Group members were provided information about other EATL developments and events. | Кроме того, членам Группы экспертов была представлена информация о других изменениях и событиях в рамках ЕАТС. |
| People must believe that information is true and important. | Люди должны верить в то, что информация правдива и имеет важное значение. |
| Risks can only be determined if there is information on exposures or exposure potential. | Определить степень риска можно лишь в том случае, если есть информация о подверженности воздействию или возможности воздействия. |
| INCOMPLETE when some information required to the verification process is not available. | ПРОВЕРКА НЕ ЗАВЕРШЕНА (если отсутствует какая-либо информация, необходимая для проверки подписи). |
| This report provides information relevant to questions 35 and 36 above. | В этом докладе изложена информация, имеющая отношение к вопросам 35 и 36 выше. |
| As such, third persons cannot be provided information concerning criminal investigation. | В этой связи, третьим лицам не может быть предоставлена информация о ходе следствия по уголовным делам. |
| The Ethics Office ensures individual statements are complete and its information is consistent. | Бюро по вопросам этики обеспечивает, чтобы индивидуальные отчеты были полными и содержащаяся в них информация была последовательной. |
| The founding documents deliberately contain inaccurate information | если установлено, что в представленных на регистрацию учредительных документах содержится заведомо ложная информация |
| This information is published in the press and on the Agency. | Эта информация публикуется как в печатных СМИ, так и на сайте Агентства. |
| Morocco enquired about additional information on initiatives relating to human rights education. | Со стороны Марокко была запрошена дополнительная информация об инициативах, связанных с просвещением в области прав человека. |