That information has informed the proposal and activities described below. |
Эта информация учитывается в рамках описанных ниже предложений и предлагаемых мероприятий. |
It also provides information on the coverage of both civil registration and vital statistics to the extent possible and available. |
Кроме того, в нем представлена по возможности полная имеющаяся информация о ширине охвата регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения. |
It provides information about technical cooperation and capacity-building activities and advancement in the application of the Framework in countries. |
В нем содержится информация о техническом сотрудничестве и мероприятиях по наращиванию потенциала, а также об успехах в деле применения Базовых принципов в странах. |
The report provides information on the recent activities of the Expert Group carried out since the forty-fifth session of the Statistical Commission. |
В докладе содержится информация о мероприятиях, которые Группа экспертов провела после завершения сорок пятой сессии Комиссии. |
The collected information will be appropriately analysed and disseminated. |
Собранная информация будет надлежащим образом анализироваться и распространяться. |
In a growing number of countries, information from the central population register is the main source of migration statistics. |
Сегодня растет число стран, в которых информация центральных регистров населения является основным источником данных для статистики миграции. |
Data from other countries do not include information of nitrates and total phosphorus concentration in major water bodies (lakes, reservoirs). |
В данных других стран информация о содержании нитратов и общего фосфора в воде водоемов (озер, водохранилищ) не предусмотрена. |
A few countries also provide useful links referencing more detailed background information. |
Несколько стран также предоставили полезные ссылки, в которых содержится более подробная справочная информация. |
This questionnaire was crucial, providing information on the coverage of the survey across countries. |
Этот вопросник имел огромное значение, поскольку в нем была представлена информация об охвате обследования по странам. |
The paper also outlined other initiatives underway in the United States to use existing administrative data more effectively to address information needs without developing new data collection vehicles. |
В документе также содержалась информация о других осуществляемых в Соединенных Штатах инициативах, направленных на обеспечение более эффективного использования имеющихся административных данных в целях удовлетворения потребностей в информации без разработки новых механизмов сбора данных. |
This analytical paper assessed also the languages in which information on indicators is published. |
Это аналитический документ рассмотрел на каких языках публикуется информация о показателях. |
The information available on the webpages as of 12 September 2014 will be used for the paper. |
В документ будет включена информация, имеющаяся на веб-страницах по состоянию на 12 сентября 2014 года. |
Common sources for a sampling frame are administrative and statistical registers, censuses and information from other sample surveys. |
Обычными источниками для формирования выборки служат административные и статистические регистры, переписи и информация, полученная в ходе других выборочных обследований. |
Furthermore, information on the human capital distribution among population sub-groups is crucial for understanding inequality, social inclusion and quality of life. |
Кроме того, информация о распределении человеческого капитала между различными группами населения имеет крайне важное значение для понимания проблем неравенства, социальной интеграции и качества жизни. |
It will receive the information via a particular mechanism (Protocol) such as an interview or a data file exchange. |
Информация должна поступать в него через конкретный механизм (Протокол), такой как опрос или обмен файлами данных. |
Inputs can be of any type of information - rules, parameters, data sets, metadata of many kinds, etc. |
Исходной может быть любая информация - правила, параметры, группы данных, разные разновидности метаданных и т.д. |
A Unit is an individual entity associated with a Population about which information may be obtained. |
Единицу наблюдения можно определить как индивидуальный субъект, связанный с той совокупностью, о которой может быть получена информация. |
This information (the Value Domain) is associated with the Represented Variable. |
Эта информация (область значений) имеет связь с понятием представленной переменной. |
Statistical offices should better communicate that the information they provide is for users' benefit. |
Статистическим управлениям следует более эффективно разъяснять, что информация, которую они предоставляют, является полезной для пользователей. |
In Switzerland, the reduced mode is employed and the information is obtained from population registers. |
В Швейцарии применяется сокращенный вариант, и информация собирается из регистров учета населения. |
In addition, information is not available at the same level of detail in all countries. |
Кроме того, не во всех странах информация предоставляется с одинаковой степенью детализации. |
This type of information is relevant in terms of policy making, as it gives an idea of the variation. |
Такая информация имеет важное значение для принятия решений, поскольку она дает представление о диапазоне изменений. |
This information showed the territorial dispersion of emigration. |
Эта информация продемонстрировала территориальную рассредоточенность эмиграции. |
In the Request Response communication pattern, information is requested whenever a Statistical Service needs it. |
В режиме взаимодействия по типу "запрос-ответ" информация запрашивается каждый раз, когда она требуется статистической услуге. |
These parameters would describe what information should be part of the response. |
Эти параметры могли бы описывать, какая информация должна содержаться в ответе. |