| Environmental information is no exception, and the technology provides opportunities for efficient, comprehensive, and timely provision of relevant information. | Экологическая информация не является исключением, и имеющаяся технология открывает возможности для эффективного, комплексного и оперативного получения необходимых данных. |
| For example, providing extra information after a confirmation of the participation by the affected Party may be unnecessary if the notification already contains this information. | Например, предоставление дополнительной информации после подтверждения участия затрагиваемой Стороны может оказаться ненужным, если эта информация уже содержится в уведомлении. |
| Further steps should then address the issue of inclusion of additional features, such as security related information and advance cargo information. | Затем в качестве дальнейших шагов следует рассмотреть вопрос о включении таких дополнительных аспектов, как информация, связанная с требованиями безопасности, и предварительные данные о грузе. |
| The exchange of information and television and radio broadcasting must be balanced, and information must come from a variety of sources. | Обмен информацией и теле- и радиовещание должны быть сбалансированными, а информация должна поступать из различных источников. |
| The website also provides extensive substantive information on transboundary water cooperation in the region and links to other sources of information. | На вебсайте также размещается обширная содержательная информация о региональном сотрудничестве в области трансграничных вод, а также ссылки на другие источники информации. |
| This information note may be updated from time to time as new information becomes available. | Эта информация может время от времени обновляться по мере поступления новых данных. |
| By exchanging the information, it is consumed, verified, completed, and interlinked with other information. | В ходе обмена информация потребляется, проверяется, дополняется и увязывается с другой информацией. |
| Military information: This branch is usually reactive and heavily reliant on secondary information. | Военная информация: Этот отдел обычно лишь реагирует на обстановку и сильно зависит от вторичной информации. |
| Such additional information, including environmental information, could be provided in an enterprise's separate reports and/or on its website. | Такая дополнительная информация, в том числе экологического характера, может быть включена в отдельные отчеты предприятия и/или размещаться на ее вебсайте. |
| Space information dissemination should be demand-driven to ensure the information is desired and hence will be used. | Распространение космической информации должно определяться спросом, чтобы эта информация действительно требовалась и использовалась. |
| Anyone requesting such information must indicate in writing the purposes for what the information is intended to be used. | Любое лицо, запрашивающее такую информацию, должно в письменном виде сообщить, с какой целью запрашивается соответствующая информация. |
| Such information should include information concerning the role of the State and its institutions, NGOs and the legal community. | Подобная информация должна включать сведения о роли государства и его институтов, НПО и правового сообщества. |
| One representative noted that the information on drug abuse trends provided by the Secretariat confirmed the information collected through regional monitoring mechanisms in Europe. | Еще один представитель отметил, что представленная Секретариатом информация о тенденциях в области злоупотребления наркотиками подтверждает информацию, получаемую через региональные механизмы мониторинга в Европе. |
| The international community must work to improve access to information throughout the developing world and ensure that such information was wholly transparent. | Международное сообщество должно принимать меры в целях расширения доступа к информации во всех развивающихся странах и следить за тем, чтобы информация была полностью транспарентной. |
| It would be wrong to draw long-term conclusions from short-term economic information, even if this information confirms reality. | Было бы неправильно делать долгосрочные выводы из краткосрочной экономической информации, даже если эта информация подтверждает действительность. |
| This information will be used for mapping and transferred within the mine information system. | Эта информация будет использоваться для составления карт и передаваться в рамках системы информирования о минной обстановке. |
| Trade information and market intelligence is widely available in most developed countries, along with the required expertise to use that information. | В большинстве развитых стран торговая информация и сведения о рынке легко доступны, равно как и необходимые для их применения знания. |
| From that system, information is electronically fed through interfaces into the budget information system and IMIS. | Из этой системы информация переводится в электронной форме через программы пересчета в Систему бюджетной информации и ИМИС. |
| The information should include, but not be limited to, international documents and information on national legislation. | Эта информация должна включать не только информацию о международных документах и национальном законодательстве, но и сведения другого рода. |
| Such information, which is over and above the mandatory financial information disclosures, would be of value to stakeholders. | Такая информация выходит за рамки обязательного раскрытия финансовой информации, но была бы полезной для заинтересованных сторон. |
| In that regard, some laws have developed standardized information schedules that set out the specific information required. | Поэтому в некоторых законах предусмотрены стандартные информационные бланки, в которых указана конкретная требующаяся информация. |
| The Population Division should improve its work on dissemination of information through the Internet to ensure that no information is available solely through sales publications. | Отделу народонаселения необходимо повысить эффективность своей работы по распространению информации посредством Интернета в целях обеспечения того, чтобы никакая информация не распространялась только в виде изданий, предназначенных для продажи. |
| When the information concerns a U.S. airport, this information is passed on to TSA. | В тех случаях, когда такая информация касается того или иного аэропорта в Соединенных Штатах, она передается ТСА. |
| For the fourth category, "information management", information came from the 2002 country profiles only. | Информация по четвертой категории - «Управление информацией» - поступила только по линии страновых обзоров 2002 года. |
| Valuable information is also available from the forest industry and other stakeholders, and efforts need to be made to capture such information. | Полезная информация имеется у предприятий лесной промышленности и других субъектов, и необходимо предпринять усилия с целью получить такую информацию. |