Environmental information is no exception, and the technology provides opportunities for efficient, comprehensive, and timely provision of relevant information. |
Экологическая информация не является исключением, и имеющаяся технология открывает возможности для эффективного, комплексного и оперативного получения необходимых данных. |
For example, providing extra information after a confirmation of the participation by the affected Party may be unnecessary if the notification already contains this information. |
Например, предоставление дополнительной информации после подтверждения участия затрагиваемой Стороны может оказаться ненужным, если эта информация уже содержится в уведомлении. |
Further steps should then address the issue of inclusion of additional features, such as security related information and advance cargo information. |
Затем в качестве дальнейших шагов следует рассмотреть вопрос о включении таких дополнительных аспектов, как информация, связанная с требованиями безопасности, и предварительные данные о грузе. |
The exchange of information and television and radio broadcasting must be balanced, and information must come from a variety of sources. |
Обмен информацией и теле- и радиовещание должны быть сбалансированными, а информация должна поступать из различных источников. |
The website also provides extensive substantive information on transboundary water cooperation in the region and links to other sources of information. |
На вебсайте также размещается обширная содержательная информация о региональном сотрудничестве в области трансграничных вод, а также ссылки на другие источники информации. |
This information note may be updated from time to time as new information becomes available. |
Эта информация может время от времени обновляться по мере поступления новых данных. |
By exchanging the information, it is consumed, verified, completed, and interlinked with other information. |
В ходе обмена информация потребляется, проверяется, дополняется и увязывается с другой информацией. |
Military information: This branch is usually reactive and heavily reliant on secondary information. |
Военная информация: Этот отдел обычно лишь реагирует на обстановку и сильно зависит от вторичной информации. |
Such additional information, including environmental information, could be provided in an enterprise's separate reports and/or on its website. |
Такая дополнительная информация, в том числе экологического характера, может быть включена в отдельные отчеты предприятия и/или размещаться на ее вебсайте. |
Space information dissemination should be demand-driven to ensure the information is desired and hence will be used. |
Распространение космической информации должно определяться спросом, чтобы эта информация действительно требовалась и использовалась. |
Anyone requesting such information must indicate in writing the purposes for what the information is intended to be used. |
Любое лицо, запрашивающее такую информацию, должно в письменном виде сообщить, с какой целью запрашивается соответствующая информация. |
Such information should include information concerning the role of the State and its institutions, NGOs and the legal community. |
Подобная информация должна включать сведения о роли государства и его институтов, НПО и правового сообщества. |
One representative noted that the information on drug abuse trends provided by the Secretariat confirmed the information collected through regional monitoring mechanisms in Europe. |
Еще один представитель отметил, что представленная Секретариатом информация о тенденциях в области злоупотребления наркотиками подтверждает информацию, получаемую через региональные механизмы мониторинга в Европе. |
The international community must work to improve access to information throughout the developing world and ensure that such information was wholly transparent. |
Международное сообщество должно принимать меры в целях расширения доступа к информации во всех развивающихся странах и следить за тем, чтобы информация была полностью транспарентной. |
It would be wrong to draw long-term conclusions from short-term economic information, even if this information confirms reality. |
Было бы неправильно делать долгосрочные выводы из краткосрочной экономической информации, даже если эта информация подтверждает действительность. |
This information will be used for mapping and transferred within the mine information system. |
Эта информация будет использоваться для составления карт и передаваться в рамках системы информирования о минной обстановке. |
Trade information and market intelligence is widely available in most developed countries, along with the required expertise to use that information. |
В большинстве развитых стран торговая информация и сведения о рынке легко доступны, равно как и необходимые для их применения знания. |
From that system, information is electronically fed through interfaces into the budget information system and IMIS. |
Из этой системы информация переводится в электронной форме через программы пересчета в Систему бюджетной информации и ИМИС. |
The information should include, but not be limited to, international documents and information on national legislation. |
Эта информация должна включать не только информацию о международных документах и национальном законодательстве, но и сведения другого рода. |
Such information, which is over and above the mandatory financial information disclosures, would be of value to stakeholders. |
Такая информация выходит за рамки обязательного раскрытия финансовой информации, но была бы полезной для заинтересованных сторон. |
In that regard, some laws have developed standardized information schedules that set out the specific information required. |
Поэтому в некоторых законах предусмотрены стандартные информационные бланки, в которых указана конкретная требующаяся информация. |
The Population Division should improve its work on dissemination of information through the Internet to ensure that no information is available solely through sales publications. |
Отделу народонаселения необходимо повысить эффективность своей работы по распространению информации посредством Интернета в целях обеспечения того, чтобы никакая информация не распространялась только в виде изданий, предназначенных для продажи. |
When the information concerns a U.S. airport, this information is passed on to TSA. |
В тех случаях, когда такая информация касается того или иного аэропорта в Соединенных Штатах, она передается ТСА. |
For the fourth category, "information management", information came from the 2002 country profiles only. |
Информация по четвертой категории - «Управление информацией» - поступила только по линии страновых обзоров 2002 года. |
Valuable information is also available from the forest industry and other stakeholders, and efforts need to be made to capture such information. |
Полезная информация имеется у предприятий лесной промышленности и других субъектов, и необходимо предпринять усилия с целью получить такую информацию. |