Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
Council members do not have the right to disclose confidential information and personal data of a person deprived of liberty without his consent, where the information was obtained during preventive visits. Члены Совета не вправе разглашать конфиденциальную информацию, а также сведения личного характера о лице, лишенном свободы, без согласия этого лица в случае, когда эта информация была получена в ходе превентивных посещений.
It was observed that in Finland, a new company filed its information in all relevant registers at the same time, and was provided a unique identifier for all purposes, which was then tied to publicly available information. Было отмечено, что в Финляндии новое предприятие одновременно подает сведения во все соответствующие реестры и получает уникальный универсальный идентификатор, к которому привязывается вся публично доступная информация.
The present report, submitted pursuant to that request, contains the information requested and received from States to which the fact-finding mission addressed recommendations, as well as information gathered directly by the United Nations. В настоящем докладе, представляемом во исполнение этой просьбы, содержится информация, запрошенная и полученная от государств, которым миссия по установлению фактов адресовала свои рекомендации, а также данные, собранные непосредственно Организацией Объединенных Наций.
Even though these experts likely exploited only openly available commercial information for technical insights, their activities may be in breach of resolutions, should it be determined that this information could contribute to prohibited programmes. Хотя эти эксперты, судя по всему, пользовались только открытыми источниками коммерческой информации для получения технических данных, их деятельность может расцениваться как нарушение резолюций, если будет установлено, что эта информация могла способствовать осуществлению запрещенных программ.
At the beginning, such information will include updates to contact information and other routine inputs, while later on, more advanced features, such as workspaces for the Bureaux, are to be added. На начальном этапе такая информация будет включать новую информацию о контактах и другие стандартные материалы, а позднее - более сложные элементы, например подлежащие добавлению рабочие пространства для обоих Бюро.
Timeliness refers to the delay between the time reference point (usually census day) to which the information pertains and the date on which the information becomes available. Под своевременностью понимается время между критическим моментом (обычно датой переписи), к которому относится информация, и датой, когда информация становится доступной.
The core document contains information on discrimination in Chile, and particularly demographic and socio-economic information on the situation of the indigenous and migrant populations. З. В базовом документе содержится информация об общей ситуации в области дискриминации в Чили, в том числе информация о демографическом и социально-экономическом положении коренных народов и мигрантов.
If you have any information, any information at all, please do not hesitate to contact the authorities immediately. Если у вас есть какая-то информация, любая информация, не сомневайтесь связаться с властями немедленно.
It was continuously updated with relevant information, such as the annual report and information, in all six United Nations languages, about the appointment of the new Ombudsman. Информация на нем постоянно обновлялась, например был размещен ежегодный доклад и информация о назначении нового Омбудсмена на всех шести языках Организации Объединенных Наций.
Since information should be accessible to everyone, the European Union and its member States attached great importance to the dissemination of information in all the official languages of the United Nations. Поскольку информация должна быть доступной для всех, Европейский союз и его государства-члены придают большое значение распространению информации на всех официальных языках Организации Объединенных Наций.
Some requests for information dispatched during previous mandates have been replied to by Member States, who are of the view that the information contained in resolution 1672 (2006) is insufficient to adequately impose measures. Некоторые просьбы о предоставлении информации, направленные в течение срока действия предыдущих мандатов, были удовлетворены отдельными государствами-членами, которые считают, что содержащаяся в резолюции 1672 (2006) информация не позволяет вводить какие-либо адекватные меры.
It also agreed that, with the prior consent of the Parties from which the Committee had gathered information, the information would be forwarded to the United Kingdom. Он также постановил, что с предварительного согласия Сторон, от которых Комитет получил информацию, эта информация будет препровождена Соединенному Королевству.
The public should also be able to receive the information in the language requested, if the information is held by the public authority in that language. Общественность должна также иметь возможность получать информацию на запрашиваемом языке, если информация находится в государственном органе на этом языке.
GSIM does not include information objects related to business functions within an organization such as human resources, finance, or legal functions, except to the extent that this information is used directly in statistical production. ТМСИ не содержит информационных объектов, относящихся к бизнес-функциям организации, таким как кадровые, финансовыми ресурсы или юридические функции, за исключением тех случаев, когда такая информация непосредственно используется в процессе статистического производства.
This information may help to assess additional data needs against all current and potential sources of information with a view to minimize collection cost and response burden. Эта информация может помочь в оценке потребностей в дополнительных данных в свете всех имеющихся и потенциальных источников информации, с тем чтобы минимизировать расходы на сбор данных и снизить нагрузку на респондентов.
One State party reported that it did not have any legislation which made banking information secret, but a person's banking and account information was confidential. Одно государство-участник сообщило, что у него нет какого-либо законодательства, которое устанавливало бы тайну банковской информации, однако банковская информация и информация о счетах того или иного лица является конфиденциальной.
Panama also confirmed that, where it becomes aware of information that may be relevant to or give rise to criminal proceedings in another State, it will transfer such information to the other State party voluntarily, without the need for a request. Панама подтвердила также, что, если ей становится известна информация, которая может иметь отношение к уголовному процессу или послужить поводом для его возбуждения в другом государстве, она передает такую информацию другому государству-участнику добровольно без необходимого запроса.
Participants welcomed the efforts of the secretariat in that regard, noting that it increased accessibility of the information and would be a useful resource for those seeking information on good practices. Участники приветствовали усилия секретариата в данной области, заметив, что новый веб-сайт будет способствовать повышению доступности информации и служить полезным ресурсом для всех, кому нужна информация о передовом опыте.
The database provides contact information for the competent authorities of more than 150 States or dependent territories that had been provided to UNODC, including information on specific procedures to be followed in urgent cases. В базе данных содержатся контактные данные о компетентных органах более 150 государств и зависимых территорий, предоставляемые в распоряжение УНП ООН, в том числе информация о конкретных процедурах, подлежащих применению в экстренных случаях.
The survey also showed a preference for information to be sent directly to them as well as for information to be provided at school and online. Обследование также показало, что дети предпочитают, чтобы информация направлялась непосредственно им, а также предоставлялась в школе и в Интернете.
Note:Some of the information in this article series is based on information from the Beta versions of Windows Server 2008 (Beta 3, RC0 and RC1). Примечание:Некоторая информация в этой статье основывается на информации, полученной из Бета-версий Windows Server 2008 (Beta 3, RC0 и RC1).
It is also proposed that the transmittal letter be modified to clearly state that information contained in the reply should not repeat information already provided in the report. Предлагается также внести изменения в сопроводительное письмо, включив в него четкое указание о том, что информация, содержащаяся в ответах, не должна повторять информацию, уже представленную в докладе.
The Roma had been provided with detailed information about the census to eliminate the fear of misuse of the information they provided about their ethnicity. Информация о переписи была доведена до сведения членов общины рома, чтобы рассеять их возможные опасения в связи с использованием данных об этнической принадлежности и характеристиках.
Nevertheless, FDI project information can complement BOP data on FDI by providing detailed information on the companies, industries and locations involved in the transactions. Тем не менее, информация о проектах ПИИ может дополнять данные ПБ о ПИИ, предоставляя подробную информацию о компаниях, отраслях и месте осуществления операций.
Additional information prescribed by the Cartagena Protocol on Biosafety should be reported on an accompanyind document to be established and containing the following information: Дополнительная информация, предусмотренная Картахенским протоколом по биобезопасности, должна представляться в сопроводительном документе, подлежащем разработке, и содержать следующие сведения: