| The proposed methodology would continue the previous practice, but would aim at gathering more structured and detailed information (see addendum). | В соответствии с предлагаемой методологией применявшаяся ранее практика будет сохранена, но при этом (см. добавление) собираемая информация будет более упорядоченной и подробной. |
| However, the proposal was rejected, on the basis of the argument of confidentiality of such information. | Тем не менее это предложение было отвергнуто на том основании, что соответствующая информация носит конфиденциальный характер. |
| Evaluative information is crucial for this purpose: it must be strengthened. | Информация оценочного характера имеет решающее значение для этой цели, поэтому необходимо улучшить работу по ее подготовке; |
| Such information should also be included in the September human resources management report. | Такая информация должна быть также включена в сентябрьский доклад об управлении людскими ресурсами. |
| The Committee expects that the next budget submission for the Base will contain information on measures taken to address the Board's finding. | Комитет надеется, что в следующем бюджете Базы будет содержаться информация о мерах, принятых в ответ на замечания Комиссии. |
| The Committee expects that the next performance report will contain information on specific measures taken to mitigate this situation. | Комитет рассчитывает на то, что в следующий отчет об исполнении бюджета будет включена информация о конкретных мерах, принятых для снижения остроты этой проблемы. |
| This non-paper provides information regarding the discussions at the wrap-up session. | В настоящем неофициальном документе содержится информация о вопросах для обсуждения на итоговом заседании. |
| In those cases in which information is provided by the security authorities, customs authorities conduct extensive checking procedures. | В тех случаях, когда информация поступает от органов безопасности, сотрудники таможенной службы следуют процедурам полного досмотра. |
| Such information casts doubt on the credibility of some of the sources that the Expert Group used. | Подобная информация ставит под сомнение надежность ряда источников, которыми пользовалась Группа экспертов. |
| The Chair also requested that all information and evidence collected by the Group be submitted in writing for dissemination to all relevant government departments. | Председательствующий также просил, чтобы вся информация и все доказательства, собранные Группой, представлялись в письменном виде для последующего распространения среди всех соответствующих государственных ведомств. |
| In many cases, the information about violations has been widely publicized. | Во многих случаях информация о таких нарушениях получала широкую известность. |
| However, the information received by UNMIL so far has not led to any significant discoveries of such caches. | Однако та информация, которую получала МООНЛ, пока не помогла обнаружить сколько-нибудь значительные тайники с оружием. |
| Since the membership has indicated a wish to examine opportunities for programmatic shifts, information has been gathered only on active mandates. | Поскольку государства-члены изъявили желание изучить возможности изменений в программах, собранная информация касается лишь действующих мандатов. |
| The information obtained should be shared with the Congolese civil aviation authorities, ICAO and the Group for further action. | Полученная информация должна также предоставляться в распоряжение конголезских служб гражданской авиации, ИКАО и Группы для принятия дальнейших мер. |
| Within the same framework, information obtained from those arrested gave rise to suspicions concerning certain mosques. | Кроме того, информация, полученная благодаря этим арестам, вызвала подозрения в отношении некоторых мечетей. |
| The information is forwarded on a need to know basis, or at request from the authorities. | Такая информация может передаваться по мере необходимости или по просьбе властей. |
| The information is then passed from SMA to a designated person at each shipping company. | Затем эта информация поступает от ШМА уполномоченному в каждой из судовых компаний. |
| This information has yet to be provided. | Информация до сих пор не предоставлена. |
| This information was not included in the written material provided to the Group. | Эта информация не была включена в письменные материалы, представленные Группе. |
| SINPI is regularly updated and fed by information coming from every part of the national territory. | СИНПИ регулярно обновляется, и в нее включается информация, поступающая из всех уголков страны. |
| Intelligence officers have to submit their reports to Headquarters and the information is transmitted to the Ministry of Finance and Revenue. | Сотрудники разведки должны представлять свои доклады в штаб-квартиру, и эта информация передается затем в министерство финансов и налогов. |
| This particular information was, however, later included in the national reports. | Однако позднее эта конкретная информация была включена в национальные доклады. |
| Furthermore, in reports written under pressure of time, some useful information might have been omitted. | Кроме того, в докладах, подготовленных в условиях ограниченности времени, может быть упущена та или иная полезная информация. |
| The detailed information on time frame of this process will be communicated to Parties through official channels. | Подробная информация о временных рамках этого процесса будет сообщена Сторонам по официальным каналам. |
| Table 1 lists the participants and their contact information. | В таблице 1 перечислены участники и их контактная информация. |