| However, for almost 30 per cent of HIV cases no information about the nationality is available. | Вместе с тем по почти 30 процентам случаев ВИЧ-инфекции информация о гражданстве отсутствует. |
| According to the Commission, new information must "add to the substance" of the original complaint. | По мнению Европейской комиссии, новая информация должна «добавить к существу» первоначальной жалобы. |
| Annex I to the present note provides information on the implementation by the Secretariat of the programme for the biennium 2007-2008. | В приложении I к настоящей записке приводится информация об осуществлении секретариатом программы на двухгодичный период 2007-2008 годов. |
| These handbooks contain full information about conditions of acceptance, occupations and specialized fields in individual educational institutions. | В них содержится полная информация об условиях приема, профессиях и специальностях в тех или иных учебных заведениях. |
| The information he had received indicated that the judiciary was far from independent. | Полученная им информация показывает, что судебная власть далека от того, чтобы ее можно было назвать независимой. |
| He pointed out that the information before the Committee had come not from NGOs, but from United Nations agencies. | Он указывает, что эта информация получена Комитетом не от НПО, но от учреждений Организации Объединенных Наций. |
| Some information had been provided about the efforts made by the Government to ensure that women in public service were treated equally. | Была представлена некоторая информация об усилиях правительства, направленных на обеспечение равенства женщин на государственной службе. |
| Chapter IV provides information on the status of implementation of human resources action plans. | В главе IV дается информация о ходе осуществления планов действий в области людских ресурсов. |
| The information required to assist clearance and risk education operations is generally available to most parties to a conflict. | Как правило, информация, требуемая в качестве подспорья для операций по разминированию и просвещению на предмет риска, имеется в наличии у большинства сторон в конфликте. |
| Upon enquiry, the Committee was provided with information in this regard, which is set out in annex II below. | В этой связи в ответ на запрос Комитету была представлена информация, которая содержится в приложении II ниже. |
| Annex I provides information on current and projected staff turnover. | В приложении I содержится информация о нынешней и прогнозируемой текучести кадров. |
| For information on a planned airport to be funded by DFID see para. 31-34 below. | Информация о планируемом строительстве аэропорта, которое будет финансироваться МВМР, содержится в пунктах 31-34 ниже7. |
| More detailed information on land distribution issues is provided in the 2005 working paper. | Более детальная информация по вопросу распределения земли содержится в рабочем документе за 2005 год. |
| This information was received after the submission of the main report and Add.. | Эта информация была получена после представления основного доклада. |
| Explanatory information was requested from the Parties with the highest number of changes. | У Сторон с наибольшим числом изменений была запрошена пояснительная информация. |
| The rapporteur has been in office for only a year, no information is yet available on the activities undertaken. | Поскольку докладчик приступил к работе лишь год тому назад, информация о проведенных мероприятиях пока отсутствует. |
| The information in the present note reflects the process of accreditation of non-governmental organizations as at 24 September 2008. | Информация в настоящей записке отражает процесс аккредитации неправительственных организаций по состоянию на 24 сентября 2008 года. |
| The report provides information on trends in the work and income situation of women and men and analyses their causes. | В докладе приводится информация о тенденциях в положении женщин и мужчин в области труда и доходов и анализируются причины этого. |
| Relevant information is provided under the sub-chapters on Articles 2, 4, 5 and 6 of the International Convention. | Соответствующая информация представлена в подразделах, посвященных статьям 2, 4, 5 и 6 Международной конвенции. |
| According to that formulation, information on the bidder's price, for example, could be disclosed. | Например, в соответствии с этой формулировкой информация о цене, назначенной участником процедур, может быть раскрыта. |
| Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the representative of the United States appeared to imply that information disclosed voluntarily should be confidential. | Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) говорит, что представитель Соединенных Штатов, как представляется, подразумевает, что информация, раскрытая добровольно, должна быть конфиденциальной. |
| Other information comes from publicly available sources. | Другая информация взята из открытых источников. |
| The information gathered would then be used to structure capacity-building and technology transfer programmes. | В таком случае собранная информация использовалась бы для построения программ наращивания потенциала и передачи технологии. |
| This information included, inter alia, a notification, without date or signature. | Эта информация, в частности, включала уведомление без даты и подписи. |
| In addition, information was prpovided on the WHO Ministerial Conference on Counteracting Obesity. | Кроме того, была представлена информация о Конференции ВОЗ на уровне министров по борьбе с ожирением. |