| This information may be produced as evidence in national administrative or legal proceedings. | Эта информация может быть использована в качестве доказательства в национальных административных или судебных разбирательствах. |
| Therefore, this information can be regarded as accessible to the public. | Таким образом, эта информация может рассматриваться в качестве доступной для широкой общественности. |
| It can provide the same time information to its member countries. | Эта же информация может быть предоставлена участвующим в данном проекте странам. |
| The information on recent activities of CETMO will be circulated for consideration. | Информация о деятельности СЕТМО за последнее время будет распространена для рассмотрения. |
| A VMS should be blank when no traffic related information has to be displayed. | ЗИС должен быть чистым, когда отсутствует информация о дорожном движении, которую сообщение должно отображать. |
| Such information would facilitate the Group's work on the development of integrated time schedules and tariffs along the EATL routes. | Такая информация облегчит работу Группы по разработке комплексных графиков и тарифов на маршрутах ЕАТС. |
| All property information will be recorded in Galileo and the data used for managerial purposes and for financial reporting on assets under IPSAS. | Вся информация об имуществе будет регистрироваться в системе «Галилео» и использоваться для целей управления и организации финансовой отчетности по активам в соответствии с МСУГС. |
| This requires good financial information on administrative versus programmatic costs and expenditure, based on a robust method of cost categorization. | Для этого требуется соответствующая финансовая информация об административных расходах в сопоставлении с расходами и затратами по программам, подготовленная с применением функционального метода классификации расходов. |
| Financial information pertaining to exchange traded fund investments | Финансовая информация, относящаяся к инвестициям в биржевые индексные фонды |
| IPSAS-compliant opening balances were compiled as at 1 July 2013, and financial information for previous periods was not restated. | Начальные сальдо, рассчитанные в соответствии с МСУГС, были определены по состоянию на 1 июля 2013 года, а финансовая информация за предыдущие периоды не пересчитывалась. |
| Such comprehensive information on property, plant and equipment has become available for the first time owing to the adoption of IPSAS. | Столь всеобъемлющая информация об основных средствах представляется впервые благодаря переходу на МСУГС. |
| The information on the vacant positions for UNSMIL is valid as at 31 August 2014. | Информация о вакантных должностях в МООНПЛ приведена по состоянию на 31 августа 2014 года. |
| It also contains information on the actual vacancy rates as at 31 August 2014 for all categories of personnel. | В нем также содержится информация о фактических показателях вакантных должностей по всем категориям персонала на 31 августа 2014 года. |
| Upon request, the Advisory Committee was provided with information on the estimated requirements for both internal and external training for 2014/15. | В ответ на его запрос Консультативному комитету была представлена информация о сметных потребностях в ресурсах для внутренней и внешней профессиональной подготовки на 2014/15 год. |
| Where scientific information is available, it is not always accessible to decision-makers. | Когда научная информация имеется, она не всегда доступна для лиц, принимающих решения. |
| Table 6 provides the IAS 26 accounting and reporting information as at 31 December 2013. | В таблице 6 представлена информация об учете и отчетности в соответствии с МСУ 26 по состоянию на 31 декабря 2013 года. |
| Please refer to disclosure note 20 for information on assumptions used for actuarial purposes. | Информация о допущениях, сделанных в актуарных целях, приводится в пояснительном примечании 20. |
| Malawi reported that it had created an aid management platform that provided online information on donor-financed projects to enhance transparency and alignment with national priorities. | Малави сообщило, что оно создало платформу управления помощью, в рамках которой в режиме онлайн предоставляется информация о финансируемых донорами проектах в целях повышения транспарентности и степени учета национальных приоритетов. |
| Such information will enable our partners on the ground to better support the safe passage of chemical weapons convoys. | Такая информация позволит нашим партнерам на местах полнее способствовать безопасному проезду автоколонн, перевозящих химическое оружие. |
| The event also included an exhibition featuring victims' testimony and information on the genocide and the work of the Tribunal. | Во время мероприятия была также организована выставка, на которой были представлены показания жертв и информация о геноциде и работе Трибунала. |
| It is not known whether the additional information addresses the integration of a nuclear payload on a delivery vehicle. | Неизвестно, говорится ли в этой новой информация о компоновке ядерного боезаряда на носителе. |
| The Panel notes that there is limited information regarding some of the designated individuals available in the public domain. | Группа отмечает, что имеющаяся в открытом доступе информация о некоторых из обозначенных лиц носит ограниченный характер. |
| This database makes it possible to collect information and provide analysis on violence against humanitarian workers around the world. | В этой базе данных собирается и анализируется информация о насилии в отношении гуманитарных работников во всем мире. |
| This annex provides background information in relation to paragraphs 53 - 54. | В настоящем приложении представлена справочная информация, связанная с пунктами 53-54. |
| The representative of Russian Railways promised that this information to the Group. | Представитель Российских железных дорог пообещал, что эта информация будет доведена до сведения Группы. |