Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
The NSI has to make information on data quality and methodology known to its users, whether or not it recognizes that this information is also important for its own internal resource allocation processes. НСИ должен доводить информацию о качестве данных и методологии до сведения их пользователей независимо от того, считает он или нет, что эта информация представляет также важность для его внутренних процессов распределения ресурсов.
Of the 27 agencies to which a request for information had been sent, 22 had responded, providing information of a general nature rather than assessments. Из 27 учреждений, которые Комиссия просила предоставить информацию, представили ответы 22 учреждения, однако в этих ответах вместо оценок приводилась информация общего характера.
It provides some general information on the Report, and its three addenda give more detailed information on the inputs provided by the three IPCC Working Groups. В записке приводится некоторая общая информация о докладе, а в трех добавлениях к ней содержатся более подробные сведения о материалах, представленных тремя рабочими группами МГЭИК.
The nature of the information contained in the initial reports to be provided by Parties involved in activities implemented jointly will be relevant information for the evaluation of the ongoing pilot phase. Информация, содержащаяся в первоначальных докладах, которые будут представлены Сторонами, участвующими в совместно осуществляемых мероприятиях, будет иметь актуальный характер для оценки текущего экспериментального этапа.
All related information is recorded and stored in an information registry database to keep track of the inquiries and take them into consideration for the planning of future improvement and revision of classifications. Вся соответствующая информация регистрируется и хранится в регистрационной базе данных, что позволяет анализировать и учитывать запросы при рассмотрении вопроса о будущих мероприятиях по улучшению и пересмотру классификаций.
In this age of information, it goes without saying that the efficiency of any organization depends, to a large extent, upon how adequately information is shared internally. В этот век информации, само собой разумеется, эффективность любой организации в значительной степени зависит от того, насколько эффективно информация распространяется внутри организации.
The overall information thus offered by the presidency of the Council should be of a quality suitable to satisfy the average demand for information by delegations. Общая информация, предлагаемая таким образом Председателем Совета, должна быть на высоте тех требований, которые предъявляют делегации.
For SMEs and LDCs, business information was the key to successful international trade transactions, and Trade Points would disseminate business information free of charge. Для МСП и НРС деловая информация имеет решающее значение для успешного осуществления международных торговых сделок, и центры по вопросам торговли будут осуществлять бесплатное распространение такой информации.
She also noted that some third-world countries were not in a position to provide complete information and that information concerning them was provided by Western countries. Она отмечает также, что некоторые страны третьего мира не в состоянии представить полную информацию и что касающаяся их информация поступает от западных стран.
A certification authority shall ensure that in disclosing to any party the information contained in a certificate at least the information in paragraph (2) shall be disclosed. Сертификационный орган обеспечивает, что при раскрытии любой стороне информации, содержащейся в сертификате, раскрывается по меньшей мере информация, указанная в пункте 2.
Preparations are under way to provide this information to the Assembly at its fifty-third session, by using information collected and assembled by the Consultative Committee on Administrative Questions. В настоящее время эту информацию готовят к представлению Ассамблее на ее пятьдесят третьей сессии; для этого используется информация, собранная и обработанная Консультативным комитетом по административным вопросам.
Referring to the application of article 20, paragraph 2 of the Covenant, he noted that the report provided information on legislation but no information on actual practice. В отношении осуществления пункта 2 статьи 20 Пакта в докладе излагается информация о законодательстве, но нет никаких сведений о сложившейся практике.
The tools conceived and developed, in collaboration with GRID Geneva, aim at integrating information technologies into platforms where information circulates using web technologies and allowing consultation, updating and distance management of environmental databases. Механизмы, разработанные и созданные в сотрудничестве с ГРИД в Женеве, нацелены на интеграцию информационных технологий в платформы, в которых информация циркулирует с использованием веб-технологий; и на обеспечение консультаций, обновление данных и дистанционное управление базами данных по окружающей среде.
Even if a fee is to be charged for information, it must not be so high as to deprive a citizen of his right to obtain the information. Кроме того, даже в том случае, если информация является платной, стоимость ее предоставления не может быть столь значительной, чтобы лишить гражданина его права на получение информации.
The information is available through UNIDO's International Referral System, a network of specialized information services that enables searches by field of industry, type of activities, language and form of replies. Информация предоставляется через Международную справочную систему ЮНИДО, представляющую собой сеть специализированных информационных служб, с помощью которой можно вести поиск по отрасли промышленности, виду деятельности, языку и форме ответа.
In terms of women's political participation, we have the same information as was provided in the combined third and fourth reports; information in this report will be presented later. По вопросу об участии женщин в политической жизни дается та же информация, что содержится в третьем и четвертом сводном докладе, сведения, относящиеся к настоящему докладу, приводятся ниже.
After identifying actual and potential users of statistical information on this market, it explains why these groups are important in statistics, gives examples of topics which require such data and outlines areas where more detailed statistical information would be needed. После выявления фактических и потенциальных пользователей статистической информации об этом рынке в ней разъясняется, почему такие группы важны в статистике, приводятся примеры тематических направлений, по которым требуются подобные данные, и обозначены области, где будет необходима более подробная статистическая информация.
The Centre continued providing online information to its almost 6,000 contacts, divided into several networks, on United Nations human rights issues and new developments in the field of media, information and transitional justice. Через Интернет Центр продолжал снабжать почти 6000 своих корреспондентов, подразделяемых на несколько сетей, информацией по вопросам правозащитной деятельности Организации Объединенных Наций и о новых событиях в таких областях, как средства массовой информации, информация и отправление правосудия в переходный период.
Switzerland emphasized the need for more readily available, comprehensible information and documentation, including easy-to-understand and translated versions of materials such as the assessment reports of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and information from the Convention. Швейцария подчеркнула необходимость более доступной, всеобъемлющей информации и документации, включая простые для понимания и переведенные материалы, такие, как доклады об оценке, подготавливаемые Межправительственной группой экспертов по изменению климата (МГЭИК), и информация, относящаяся к Конвенции.
2.17.2. access allowing evaluation of the data produced without the need for any unique decoding information, unless that information itself is standardised. 2.17.2 доступ, позволяющий оценить поступающие данные без необходимости получения любой исключительной декодирующей информации, если сама эта информация не стандартизирована;
This information might facilitate the understanding of the use of each bit of information requested in the CRF, and will be available later this year. Эта информация, возможно, позволит лучше понять использование каждой единицы информации, запрашиваемой в ОФД, и она будет подготовлена в конце года.
providing information, research, analysis and policy advice (market information, better understanding of value chains, product differentiation, others); предоставление информации, проведение исследований, анализ и политическое консультирование (конъюнктурная информация, углубление понимания стоимостных цепочек, дифференциация продуктов и прочее);
We shall do our utmost to ensure that all substantive information originating from ourselves - including information on our own organization, joint partnerships, products and services - supplied by means of our electronic commerce activities is not misleading or incorrect. Мы будем прилагать максимум усилий к тому, чтобы вся исходящая от нас существенная информация, включая информацию о наших организационных структурах, совместных механизмах партнерства, товарах и услугах, которая предоставляется в рамках нашей деятельности в области электронной торговли, не вводила в заблуждение и была правильной.
The Committee should formulate those views "in light of all written information made available to it by the author or authors and the State party concerned" provided that the information has been transmitted to the other parties). Комитет формулирует свои мнения "на основе всей письменной информации, представленной ему автором или авторами сообщения и соответствующим государством-участником", при условии, что эта информация была препровождена и другой соответствующей стороне).
It is a specialized service within IPAnet, which publishes information on State-owned enterprises that are in the process of privatization in transitional economies, as well as information on relevant laws, procedures and regulations governing these transactions. Она представляет собой специализированную службу в рамках сети IPAnet: в ней публикуется информация о государственных предприятиях, подлежащих приватизации в странах с переходной экономикой, а также о соответствующем законодательстве, процедурах и нормах, регулирующих подобные сделки.