Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
The Rapporteur sends reminders requesting the outstanding information to each State party for which follow-up information is due, but not yet submitted. Докладчик направляет напоминания с просьбой представить отсутствующую информацию каждому государству-участнику, у которого запрошена информация о последующих действиях, но которая еще не получена.
1.6. The request for information shall identify the exact specification of the engine system or vehicle model for which the information is required. 1.6 В просьбе предоставить информацию необходимо указать точные технические характеристики системы двигателя или модели транспортного средства, по которым требуется эта информация.
If this information was already reported in the national communication, the biennial report should only report changes to this information. Если эта информация уже была представлена в национальном сообщении, то в двухгодичном докладе следует сообщать лишь об изменениях в этой информации.
This is the first time that such comprehensive financial information has been presented, and that information demonstrates that UNHCR is in good financial health. Такая полная финансовая информация была представлена впервые, и она свидетельствует о благоприятном финансовом положении УВКБ.
The information will be provided through other existing channels and information services Соответствующая информация будет распространяться через другие существующие каналы и средства коммуникации
The information in the present report on actual outputs delivered by the Centre during 2011/12 supersedes the information included in the performance report of each client mission. Содержащаяся в настоящем докладе информация о фактических мероприятиях, проведенных Центром в течение 2011/12 года, заменяет собой данные, содержащиеся в докладах каждой обслуживаемой миссии об исполнении бюджета.
The intention of presenting this information to the Implementation Committee is unclear, as is the standard by which it would evaluate such information... Цель представления этих данных Комитета по осуществлению не ясна, также как не ясен и стандарт, по которому эта информация будет оцениваться.
Monitoring is lacking to the extent that information systems do not have adequate capabilities and available information is not utilized effectively. Отсутствие мониторинга проявляется даже в том, что информационные системы не обладают надлежащей мощностью, а имеющаяся в распоряжении информация эффективным образом не используется.
The relevant information is kept within each organization and there is no common database or searchable central gateway that could provide such information across the organizations. Соответствующая информация хранится в каждой отдельной организации, и не существует общей базы данных или центрального шлюза, через который можно искать информацию по организациям.
This can only be achieved if the roster adequately captures pertinent information about many potential candidates and managers have practical searching and filtering capabilities to access the information. Это возможно только в том случае, если в этом ростере надлежащим образом отражается соответствующая информация о многих потенциальных кандидатах, а у руководителей есть практические возможности поиска и фильтрации в целях оценки этой информации.
The website contains information, advice, and recommendations for cases of discriminatory conduct, as well as information on good practices on non-discrimination. На этом веб-сайте представлена информация, советы и рекомендации в отношении случаев дискриминационного поведения, а также информация об эффективной практике по борьбе с дискриминацией.
The range of the reported indicators varied between countries, but the information was not easily comparable as different methodologies were used and supporting information was often lacking. Между странами имеются различия в количестве индикаторов, о которых представлена информация, но она с трудом поддается сопоставлению ввиду использования разных методологий и частого отсутствия подтверждающей информации.
The information shall be supplied to the testing station in two copies including a declaration that the information is complete and true, signed by the manufacturer or his legal representative. Эта информация предоставляется испытательной станции в двух экземплярах, включая подписанное изготовителем или его законным представителем заявление о том, что она является полной и достоверной.
The Technical Committee is currently working to compile information in order to generate an interactive pilot map in which information on all the participating institutions interacts. В настоящее время Технический комитет занимается сбором данных для создания на экспериментальной основе интерактивной карты, в которой будет отражена информация, представленная всеми участвующими в его работе учреждениями.
The document provides important technical information to guide the future work programme of the Committee of Experts and the preparations by Member States of their geospatial information strategies and plans. В документе представлена важная техническая информация, которая будет служить ориентиром при подготовке будущей программы работы Комитета экспертов и разработке государствами-членами их стратегий и планов, касающихся геопространственной информации.
In addition there was information collected on economic activity (the labour market status) according to the information obtained from the administrative sources. Кроме того, информация, собранная об экономической деятельности (положение на рынке труда), основывалась на информации из административных источников.
Two countries that collected information at individual level reported that the following information was collected: Две страны, проводившие сбор информации на индивидуальном уровне, сообщили о том, что была собрана информация о:
Choosing judiciously among these sets of options may require additional information about local conditions, beyond the information relevant to the finding of violation. Чтобы из различных видов возмещения выбрать правильные, помимо информации, позволяющей установить факт нарушения, может потребоваться также дополнительная информация о местных условиях.
For instance, that information could be derived from the metadata and analysed to obtain information about an individual's political or religious beliefs. Например, эта информация может быть выведена из метаданных и проанализирована для получения информации о политических убеждениях и религиозных верованиях индивида.
There was a general consensus that basic information should be widely available to experts but carefully controlled with various modalities to protect access to that information. По общему консенсусу, основная информация должна быть широко доступна для экспертов, но тщательно контролироваться за счет различных процедур, чтобы защитить доступ к этой информации.
Since its visit, the Panel has received information regarding additional seizures but has been unable to corroborate the information with the Algerian authorities. После этого визита Группе поступила информация о дополнительных изъятиях, однако она не смогла получить ее подтверждение у алжирских властей.
Scientific predictions and information must be factored into policies, and the sharing of information and access to data were essential. Научные прогнозы и информация должны интегрироваться в политику, в связи с чем основополагающее значение имеют обмен информацией и доступ к данным.
Coherence reflects the degree to which the census information can be successfully brought together with other statistical information within a broad analytic framework and over time. Под непротиворечивостью понимается степень, в которой переписная информация может успешно использоваться вместе с другой статистической информацией в рамках широкой аналитической основы и во времени.
It may be suitable to agree on the language of other information as well, such as information on monitoring, which would significantly simplify the transboundary procedures. Может быть целесообразным также согласовать язык другой информации, такой как информация по результатам мониторинга, что может существенно упростить трансграничные процедуры.
The information on drug use presented below highlights major trends and new information, if it was available from the countries in a particular region. Представленная ниже информация о потреблении наркотиков отражает основные тенденции и новые сведения по странам соответствующего региона, если таковые были получены.