Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
Although transparency measures can provide substantial information that was not previously available to most participating States, we none the less believe that this information should first of all pursue political rather than military or analytical aims. Но хотя меры транспарентности могут обеспечить существенную информацию, которая была недоступна большинству государств-участников, мы, тем не менее, считаем, что в первую очередь эта информация должна служить не военным или аналитическим, а политическим целям.
Informed decisions must, however, be based on adequate information; for the present, information flowed mainly in one direction - in other words, from individual countries to the Commission on Development. Однако для принятия эффективных решений необходимо располагать достаточной информацией; пока же эта информация следует лишь в одном направлении, т.е. от стран в Комиссию по устойчивому развитию.
She pointed out that INSTRAW had prepared for the Task Force meeting all the relevant information on policy, administration and work programme, yet equivalent information on UNIFEM had not been made available. Она сообщила, что для заседания Целевой группы МУНИУЖ подготовил всю необходимую информацию по вопросам политики, администрации и программы работы, тогда как аналогичная информация по ЮНИФЕМ отсутствовала.
A functional data system could include information on biennial programmes approved by the corresponding governing bodies, work plans approved by the executive heads, a timetable of major events; such information would be useful for global- or regional-level coordination. Функциональная система данных может включать информацию о двухгодичных программах, утвержденных соответствующими руководящими органами, планы работы, утвержденные исполнительными главами, расписание проведения основных мероприятий; такая информация будет полезной для координации на глобальном или региональном уровне.
In cases where the Committee has asked for additional information in accordance with article 44, paragraph 4, such information will be on the agenda at a future session. В тех случаях, когда Комитет запрашивает дополнительную информацию в соответствии с пунктом 4 статьи 44, такая информация будет рассмотрена на одной из последующих сессий.
The Mission has no access to any information coming from an official investigation, and in most cases it is clear that no such information exists. Миссия не располагает доступом к какой-либо информации, имеющейся у официальных следственных органов, при этом в большинстве случаев ясно, что такая информация отсутствует.
Fuller information is contained in the reports of and additional information submitted by the States parties concerned 7/ and in the summary records referred to. Более полная информация содержится в докладах и дополнительных материалах, представленных соответствующими государствами-участниками 7/, а также в упомянутых кратких отчетах.
The report contains detailed information on the law, although fuller information could have been provided on practice relating to the implementation of the Covenant. В докладе содержатся подробные сведения о правовых нормах, хотя информация о практическом осуществлении положений Пакта могла бы быть более полной.
The author claims that this information was false, and that the tax officials did not give him an opportunity to correct the information given, nor corrected it themselves. Автор утверждает, что эта информация была ложной и что работники налоговой службы не дали ему возможности исправить представленную ими информацию и не сделали этого сами.
The service is a valuable source of information on events in the Middle East and the information received is used in briefings of the Force Commander and mission personnel. Это агентство является ценным источником информации о событиях на Ближнем Востоке, и полученная информация использовалась Командующим и персоналом Миссии.
The Subcommittee had noted that the information it had was not always recent and had expressed the need to receive up-to-date information on the Non-Self-Governing Territories from the administering Powers. Подкомитет констатировал, что информация, которой он располагает, не всегда является новой, и заявил о необходимости получения от управляющих держав свежей информации о несамоуправляющихся территориях.
Such information will facilitate further discussion of a draft decision on the communication of information and review of implementation, particularly with regard to the format and contents of reports. Такая информация облегчит дальнейшее обсуждение проекта решения о передаче информации и рассмотрении хода осуществления, особенно что касается формата и содержания докладов.
(b) If the requested State requires supplemental information in order to execute the request, it shall promptly inform the Court and describe the additional information that is required. Ь) Если запрашиваемому государству для выполнения просьбы требуется дополнительная информация, оно незамедлительно информирует Суд и указывает, в какой дополнительной информации оно нуждается.
For example, apart from information on small island developing States follow-up, there was no information on activities to be undertaken by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development. Так, например, помимо информации об осуществлении последующей деятельности малыми островными развивающимися государствами, отсутствует информация о деятельности, которая должна была осуществляться Департаментом по координации политики и устойчивому развитию.
For the user or receiver of information, full realization of his fundamental constitutional right is guaranteed, provided the information meets three requirements: it must be accurate, objective and timely. В связи с пользованием информацией или ее получением полное осуществление основополагающего конституционного права гарантировано в той степени, в какой эта информация отвечает трем требованиям: она должна быть достоверной, объективной и своевременной.
For Mediterranean climates, information on dry deposition is therefore more important than information on wet deposition, but at European level insufficient data sets are available. Что касается средиземноморского климата, то информация о сухом осаждении является более важной, чем информация о мокром осаждении, однако на европейском уровне имеются лишь неполные наборы данных.
The information on toxic effects should be presented for each ingredient, except: if the information is duplicated, it is not necessary to list this more than once. Информация о токсических воздействиях должна быть представлена для каждого компонента, кроме случаев: (а) если информация дублируется, нет необходимости приводить ее больше одного раза.
Those reports included information obtained from governmental and non-governmental organizations, as well as information that had appeared in the international and local press. В этих докладах была приведена информация, полученная от правительственных и неправительственных организаций, а также информация, появившаяся в международной и местной печати.
Possible steps may be to require that the information should be supplied to the Technical Secretariat in unprocessed form and that the IMS should provide independent confirmation of that information. Возможно, потребуется предусмотреть, чтобы информация передавалась в Технический секретариат в необработанном виде и чтобы МСМ обеспечивала независимое подтверждение этой информации.
However, additional information supplied to the Advisory Committee indicates that these posts will deal, inter alia, with preventive diplomacy, conflict resolution, good offices, research and collection and analysis of information. Вместе с тем представленная Консультативному комитету дополнительная информация указывает на то, что функции сотрудников на этих должностях будут связаны, в частности, с превентивной дипломатией, урегулированием конфликтов, добрыми услугами, исследованиями и сбором и анализом информации.
The World Bank, in contrast, has adopted a policy on disclosure of information to improve the transparency of its activities and also to define clearly what information should remain confidential. В отличие от этого Всемирный банк установил политику, касающуюся предания гласности информации, для расширения транспарентности его деятельности, а также четкого определения того, какая информация должна оставаться конфиденциальной.
Mr. Boulet said that the word "information" was very broad, since a telephone call could be deemed to be information sent by electronic means. Г-н Буле говорит, что понятие "информация" является весьма широким, например телефонный звонок также можно рассматривать как информацию, передаваемую электронными средствами.
This information was officially received on 4 February 1999 in the form of a Memorandum dated 15 January 1999 and is hereby released for general information. Эта информация была официально получена 4 февраля 1999 года в форме меморандума от 15 января 1999 года и оглашается настоящим для общего сведения.
Accuracy of information (information must be right, guaranteed and secure. точность информации (информация должна быть правильной, обоснованной и надежной.
However, the information was not always presented in an accessible form, and information relevant to different sections of the guidelines was often dispersed throughout a Party's initial communication. Однако информация не во всех случаях представлена в легкодоступном формате, поскольку данные, относящиеся к конкретным разделам руководящих принципов, часто приводятся в различных частях первоначальных сообщений Сторон.