The Committee notes that no information has been provided regarding remedies granted to victims of racist and xenophobic acts. |
Комитет отмечает, что информация относительно механизмов правовой защиты лиц, пострадавших от проявлений расизма и ксенофобии, предоставлена не была. |
A more detailed information on the measures provided in these documents and their implementation is given below in this report of Lithuania. |
Более подробная информация о мерах, предусмотренных этими документами, и их осуществлении приводится ниже в настоящем докладе Литвы. |
Below is detailed information on the professional development training and relevant workshops held. |
Ниже приводится подробная информация о деятельности по повышению квалификации и проведенных семинарах на соответствующие темы. |
This information is also provided during consultations with all interested parties, through the media, different events, etc. |
Эта информация также распространяется в ходе консультаций со всеми заинтересованными сторонами, через средства массовой информации, в рамках различных мероприятий и т.д. |
More detailed information on monitoring manifestations of racial segregation is provided in paragraphs 22 - 23. |
Более подробная информация о мониторинге проявлений расовой сегрегации приводится в пунктах 22-23. |
Moreover, information in the Lithuanian, English, and Russian languages was available online from. |
Кроме того, на веб-сайте размещалась соответствующая информация на литовском, английском и русском языках. |
Detailed information about the procedural guarantees applicable to victims as well as legal remedies is provided in paragraphs 8 - 13. |
Подробная информация о процессуальных гарантиях, предоставляемых потерпевшим, а также о средствах правовой защиты приводится в пунктах 8-13. |
Furthermore, the report contains information on the follow-up to the concluding observations and recommendations made by the Committee. |
Кроме того, в докладе содержится информация о последующих мерах, принятых в связи с заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета. |
Detailed information about the above laws is respectively highlighted in this report. |
В настоящем докладе приводится подробная информация об упомянутых выше законах. |
However, additional information and changes that have occurred since the previous report are outlined in the paragraphs below. |
Однако после представления предыдущего доклада появилась дополнительная информация, и произошли изменения, которые излагаются в пунктах, приводящихся ниже. |
He asked whether the information he had provided in his replies could be annexed to the report. |
Он спрашивает, может ли информация, представленная в его ответах, быть включена в доклад в качестве приложения. |
He asked whether information was recorded concerning the treatment of ethnic minorities. |
Он интересуется, существует ли зарегистрированная информация об обращении с этническими меньшинствами. |
This section will lay out information on various assistance programs in the Southern provinces of Thailand. |
В данном разделе будет изложена информация о различных программах помощи в южных провинциях Таиланда. |
The statement also contains information about a presentation made by Kenya to the Commission. |
В заявлении также содержится информация о представлении, поданном в Комиссию Кенией. |
The comprehensive information on measures to prevent discrimination and segregation in education is included in the National Report. |
Всеобъемлющая информация о мерах по предупреждению дискриминации и сегрегации содержится в национальном докладе. |
The comprehensive information on the anti-discrimination legislation and policy is included in the National Report. |
Всесторонняя информация об антидискриминационном законодательстве и политике содержится в национальном докладе. |
There is limited information on attempts made by legislators to address meaningfully the concerns of persons with disabilities. |
Имеется ограниченная информация о попытках законодателей найти реальное решение проблем инвалидов. |
The information collected is then forwarded to clubs and government bodies. |
Собранная информация затем направляется в клубы и правительственные органы. |
Detailed information on income and expenditure under the Voluntary Fund is annexed to the present report. |
Подробная информация о поступлениях и расходах, финансируемых Добровольным фондом, содержится в приложениях к настоящему докладу. |
As emphasized in several reviews, concrete information on implementation practice is important for assessing the effectiveness of international cooperation mechanisms. |
Как подчеркивалось в ряде обзоров, конкретная информация о практической деятельности по осуществлению важна для оценки эффективности механизмов международного сотрудничества. |
All of the case information in the database is available in English, French and Spanish. |
Вся информация по делам в базе данных имеется на английском, испанском и французском языках. |
The report also contains information on actions required of the Commission in reviewing the preparations for the Thirteenth Congress. |
В докладе содержится также информация о действиях, требуемых от Комиссии при рассмотрении хода подготовки к тринадцатому Конгрессу. |
The information generated will greatly increase individual data footprints, enabling greater scrutiny of behaviour by Governments and businesses. |
Генерируемая информация значительно расширит возможности для обнаружения следов данных индивидуальных пользователей и позволит правительствам и предприятиям усилить контроль за их поведением. |
The figure below provides information on the availability of poverty estimates in developing countries for successive 10-year periods. |
В приводимой ниже диаграмме представлена информация о наличии оценок масштабов нищеты в развивающихся странах за следующие друг за другом десятилетние периоды. |
To facilitate a correct interpretation of the data, information on the survey methods and procedures is presented according to scientific standard. |
Для содействия правильной интерпретации данных информация о методах и процедурах обследований представляется в соответствии с научными стандартами. |