Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
However, all information obtained during the mandate relates to transfers to the opposition. Вместе с тем вся информация, полученная в ходе действия мандата, касается поставок имущества оппозиции.
Sensitive supplementary information concerning persons and asset transfers associated with Saadi Qadhafi and others connected with the investigation has been obtained from various sources. Из различных источников была получена важная дополнительная информация о лицах и переводах активов, связанных с Саади Каддафи и другими фигурантами расследования.
The investigators inquired about issues of a potentially exculpatory nature, and the resulting information has been duly recorded. Следователи задавали вопросы относительно потенциально снимающих вину обстоятельств, и полученная информация должным образом фиксировалась.
Unfortunately, none of that information found its way into the report. К сожалению, эта информация не была представлена в ее докладе.
The information regarding places of detention in Syria and the treatment of juveniles therein is completely untrue. Информация, касающаяся мест задержания в Сирии и обращения с несовершеннолетними, является абсолютно не верной.
This information would be considered at a high-level ministerial round table to be held during the first sessional period in 2014. Эта информация подлежала рассмотрению на министерском круглом столе высокого уровня, который должен был состояться в ходе первого сессионного периода в 2014 году.
He further highlighted the importance of search engine optimization to ensure that web-based information and campaigns easily reach interested people via the Internet. Он далее отметил большое значение оптимизации программ-поисковиков для обеспечения того, чтобы проходящие через сеть информация и кампании быстро доводились до заинтересованных лиц через Интернет.
Furthermore, information is disseminated through social media and in collaboration with civil society, the private sector and media organizations. Кроме того, информация распространяется через социальные сети и в сотрудничестве с гражданским обществом, частным сектором и медийными организациями.
Mr. Kullberg emphasized the importance of applying targeted communication strategies to ensure that the available information is understood and used by the respective audiences. Г-н Куллберг подчеркнул важное значение применения целенаправленных коммуникационных стратегий для обеспечения того, чтобы имеющаяся информация была понятной и использовалась соответствующими аудиториями.
There may also be gaps in areas where information on activities was unavailable. Могут также иметься пробелы в тех областях, по которым информация о деятельности отсутствовала.
The report also includes information on the capacity-building related work by the Executive Committee of the Warsaw International Mechanism. В докладе также содержится информация о работе Исполнительного комитета Варшавского международного механизма в области укрепления потенциала.
Breakdown by offence: information not yet available. Данные в разбивке по правонарушениям: в настоящее время информация отсутствует
Health: information not yet available. медицинские услуги: в настоящее время информация отсутствует;
The same website also provides information on the main international human rights instruments extended to Guernsey. На том же веб-сайте имеется информация об основных международных договорах в области прав человека, действие которых распространяется на Гернси.
The present report provides information on the financial situation of UNIDO with regard to the funding of the United Nations Resident Coordinator system. В настоящем докладе представлена информация о финансовом положении ЮНИДО с точки зрения финансирования системы координаторов-резидентов Организации Объединенных Наций.
It will also include information about the perception of indigenous and local communities about this deficit. Также там будет содержаться информация о том, как воспринимают сокращение коренные народы и местные общины.
The regional/subregional assessments will also use existing data and information held by global, regional, subregional and national institutions, such as the relevant multilateral agreements. В региональных/субрегиональных оценках будут также использоваться имеющиеся данные и информация, находящиеся в распоряжении глобальных, региональных, субрегиональных и национальных учреждений, включая соответствующие многосторонние соглашения.
Chapter 6 will consolidate and rationalize information necessary to support evidence-based decision-making and institution-building for policy makers and practitioners responsible for selecting and implementing strategies to address land degradation problems. В главе 6 будет объединяться и упорядочиваться информация, необходимая для поддержки обоснованного принятия решений и организационного строительства руководителями и специалистами директивных органов, ответственными за отбор и осуществление стратегий для решения вопросов деградации земель.
The present report provides members of the Council with information on the status of prospecting, and of contracts for exploration in the Area. В настоящем докладе членам Юридической и технической комиссии представляется информация о статусе поиска и контрактов на разведку в Районе.
The report provides information on field campaigns planned for 2014 and a description of the geological and exploration work carried out in 2013. В отчете содержится информация о запланированных на 2014 год экспедициях и описание геологических и разведочных работ, выполненных в 2013 году.
No information is given in the report. В представленном докладе эта информация не приводится.
This information is presented to allow more in-depth reporting on all evaluation activities and is a move towards strengthening accountability and lessons learned. Настоящая информация представляется для того, чтобы содействовать представлению более подробной отчетности обо всей деятельности по оценке, и является шагом в направлении усиления подотчетности и учета извлеченных уроков.
The new interactive websites require inputting and updating of information by stakeholders themselves. На новых интерактивных сайтах информация вводится и обновляется самими заинтересованными сторонами.
The latest information on UNCTAD activities is signposted through highlights on the website home page. Последняя информация о деятельности ЮНКТАД особо выделяется на главной странице сайта.
Some 408 clippings, including three press releases, featured information on the report. Подготовлена подборка в количестве примерно 408 откликов прессы, включая три пресс-релиза, в которых содержится информация об этом докладе.