In addition, monitoring and evaluation information will be used for organizational learning, by sharing lessons learned internally and with governing bodies and development partners. |
Кроме того, полученная в результате проведения контроля и оценки информация будет использована для накопления организационных знаний посредством распространения извлеченного опыта внутри организации и среди руководящих органов и партнеров в области развития. |
The Committee notes that the information has not been included in the current report. |
Комитет отмечает, что такая информация не включена в текущий доклад. |
The information was not availed to the Advisory Committee. |
Такая информация не была предоставлена в распоряжение Консультативного комитета. |
The Committee is of the view that such information greatly facilitates consideration of UN-Habitat's budget proposals. |
По мнению Комитета, такая информация значительно облегчает рассмотрение предложений по бюджету ООН-Хабитат. |
Note: Where no subregion is shown, the information refers to the whole region. |
Примечание: В тех случаях, когда не указан субрегион, информация относится к региону в целом. |
3.5.1: The extent to which DLDD information from knowledge-sharing systems is used to support decision-making. |
Степень, в которой информация относительно ОДЗЗ, поступающая благодаря системам передачи знаний, используется для поддержки принятия решений. |
Parties consider that information on the utilization of domestic (national) budgets is not easily accessible. |
Стороны считают, что информация об использовании внутригосударственных (национальных) бюджетов не является легкодоступной. |
This information resulted in an improved understanding of the challenges faced by Parties when trying to comply with their reporting obligations. |
Эта информация позволила лучше понять проблемы, с которыми сталкиваются Стороны, пытаясь соблюсти свои отчетные обязанности. |
All reporting countries in the LAC region provided information on this parameter. |
Информация по этому параметру была представлена всеми отчитывающимися странами региона ЛАК. |
Baseline information is not shown in this document due to the great amount of data involved. |
Исходная информация в настоящем документе не показана ввиду большого объема включенных данных. |
The information and capacity will improve as REDD-plus programmes are implemented, but early reporting requirements should respect the situation at the country level. |
По мере осуществления программ СВОД-плюс эта информация и возможности будут улучшаться, однако первоначальные требования к отчетности должны учитывать ситуацию на страновом уровне. |
The information submitted above also applies to cooperation with United Nations bodies. |
Вышеприведенная информация также касается сотрудничества с органами Организации Объединенных Наций. |
Reliable information is critical for the design of evidence-based programmes aimed at preventing, detecting, monitoring, reporting and investigating illegal operations. |
Достоверная информация имеет решающее значение для разработки основывающихся на свидетельствах программ, направленных на предупреждение, выявление, мониторинг, информирование и расследование незаконных операций. |
The submitted information has enabled assessment of the progress made towards achieving the global objectives on forests. |
Представленная информация позволила оценить прогресс в достижении глобальных целей в отношении лесов. |
The present note provides background information on the international arrangement and the tasks of the expert group. |
В настоящей записке приводится справочная информация о международном соглашении и задачах группы экспертов. |
This new information, effectively captured, managed, and analysed, has the power to enhance profoundly the effectiveness of government . |
Эта новая информация, эффективно собранная, систематизированная и проанализированная, способна радикальным образом повысить эффективность работы органов государственного управления. |
The policymakers or planners who resolve to improve the condition of informal settlements need two types of information. |
Директивным и плановым органам, прорабатывающим вопросы улучшения состояния неформальных поселений, необходима информация двух видов. |
In particular, it provides information on the proposed new global survey of cultural employment statistics and progress towards its implementation. |
В частности, в нем представлена информация о предлагаемом новом глобальном обследовании, посвященном статистике занятости в сфере культуры, и о ходе связанной с его проведением работы. |
Copies of each meeting's proceedings and information about the Ottawa Group are available from the Group's website (). |
Копии протоколов каждого совещания и информация о деятельности Оттавской группы размещены на веб-сайте Группы (). |
Also, the information on adverse effects of air pollutants was provided regularly in fine spatial resolution. |
Кроме того, регулярно представлялась информация о негативных воздействиях загрязнителей воздуха с высоким пространственным разрешением. |
The report embraced national experiences and the European perspective, providing comparable information which could be easily aggregated at the European level. |
В докладе отражен опыт отдельных стран и Европы в целом и приводится сопоставимая информация, которая могла бы быть легко сведена воедино на европейском уровне. |
In addition, information about the costs incurred and anticipated for risk management is valuable for budgeting and planning purposes. |
Кроме того, для целей составления смет и планирования большую ценность имеет информация о понесенных и прогнозируемых расходах на управление рисками. |
It also provides information about the costs of managing local soil contamination in the countries reporting data. |
В нем также содержится информация о расходах на управление локальным загрязнением почв в странах, представивших данные. |
During implementation of some thematic projects, information included in the country reports, strategies, etc. is collected only on paper. |
Во время реализации некоторых тематических проектов, информация, включенная в страновые отчеты, стратегии и т.д. собирается только на бумаге. |
The decisive factor is the information available for an indicator. |
Решающим фактором является информация, имеющаяся для расчета показателя. |