Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
Since co-financing is a central component of the information requirements of the target lending institutions, information on co-funding generally available in the country would be beneficial. Поскольку совместное финансирование является важнейшим компонентом требований, предъявляемых кредитными учреждениями к информации, имеющаяся в стране информация о совместном финансировании была бы чрезвычайно полезной.
The CHAIRMAN said that a request could be made for additional information, thus making it clear that the information received was insufficient. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что можно запросить дополнительную информацию, и тем самым станет ясно, что полученная информация является недостаточной.
They contain information on various topics including detailed comments on and the analysis of data constituting the most exhaustive information available on the topic in question. В них охвачена тематическая информация, включая подробный комментарий и анализ к данным, которые являются наиболее исчерпывающими сведениями по соответствующей теме.
The Act also provided for the free flow of information, but courts had set a high standard for determining whether information interfered with other rights. Закон также обеспечивает свободное распространение информации, однако суды установили довольно высокий стандарт для определения того, не мешает ли эта информация осуществлению других прав.
The information was processed and supplemented with other information obtained through on-the-spot studies, interviews and consultations with the main university and academic research bodies. Полученная информация была обработана и дополнена другой информацией, полученной на основе обследований на месте, бесед и консультаций в основных высших учебных заведениях и научных центрах.
Additional information concerning the effect of joint administration could be added to the information to be provided under recommendation 25 of the Legislative Guide, particularly as it affects creditors. К информации, представляемой согласно рекомендации 25 Руководства для законодательных органов, может быть добавлена информация о последствиях совместного управления, особенно в части, касающейся кредиторов.
The focus of the article should be upon the obligation for the information be accurate and complete, regardless of to whom the information was provided. В центре внимания этой статьи должно стоять обязательство обеспечения точности и полноты информации, независимо от лица, которому информация предоставляется.
Better flows of information would also improve access to best available and not excessively expensive technologies, as well as information on obsolete technologies. Совершенствование потоков информации расширило бы также доступ к наилучшей и не слишком дорогой технологии, равно как и информация об устаревших технологиях.
The OIOS audit considered information from available records and interviews with UNHCR personnel as well as relevant information on Lysol and similar products. В ходе проведенной УСВН проверки были рассмотрены данные из имевшихся отчетных документов и сведения, полученные в ходе бесед с персоналом УВКБ, а также соответствующая информация о лизоле и сходных с ним продуктах.
As a framework document, it does not provide in-depth information on programme specifics; detailed information will be included in the relevant programme or project documentation. Являясь рамочным документом, они не содержат обширной информации о конкретных задачах программы; подробная информация будет включена в документацию по соответствующим программам или проектам.
UNEP attempted to monitor whether information reaches target groups and how effective this information is through its regional offices and government focal points. ЮНЕП попыталась проследить, доходит ли информация до целевых групп, и проверить, насколько эффективной является эта информация, с помощью своих региональных отделений и правительственных координаторов.
Such information and other non-financial information disclosures could be of value to the stakeholders. Такая информация и другая нефинансовая информация могла бы иметь большое значение для заинтересованных кругов.
The Committee may also take into account information obtained from other sources, provided that this information is transmitted to the parties concerned for comment. Комитет может также принимать во внимание информацию, полученную из других источников, если такая информация препровождается автору и государству-участнику для комментариев.
1 The information contained in the present paper has been derived from published reports and information available on the Internet. 1 Информация, содержащаяся в настоящем документе, взята из опубликованных докладов и сообщений из Интернета.
The radar and AIS information should be clearly distinguishable from the chart information Информация с радиолокатора и информация АИС должна быть легко отличима от информации на электронной карте.
In cases where logistic information is provided by systems operated by a Competent Authority, that authority should take necessary steps to ensure the protection of confidentiality of commercial information. В тех случаях, когда информация о логистике предоставляется через системы, эксплуатируемые компетентным органом, этот орган должен принимать меры, необходимые для обеспечения сохранения конфиденциальности коммерческой информации.
Some of the information concerning accuracy is missing, some of the information is outdated and does no longer reflect the state of the art. Определенная информация о степени точности отсутствует, некоторые сведения устарели и более не являются актуальными.
The first step is to determine what information is needed and to ensure that they receive this information in a regular and consistent manner. Прежде всего следует определить, какая информация необходима, и обеспечить регулярное и последовательное получение этой информации.
This section recognizes that some information may be withheld from the public and suggests the definition of criteria for withholding information by the board. В данном разделе признается, что определенная информация может не подлежать публикации, и предлагается определить критерии отнесения советом директоров информации к конфиденциальной.
If the same information posted in various media is not available instantaneously to all interested suppliers, some may receive better information and unintentionally be placed in a more advantageous position. Если одна и та же информация, размещенная на различных информационных носителях, не является одновременно доступной для всех заинтересованных поставщиков, некоторые из них могут оказаться лучше информированными и непреднамеренно поставлены в более выгодное положение.
The majority also had erred in not considering whether the information in the reports would fall within the third category of information. Большинство также совершило ошибку, не рассмотрев, подпадет ли содержащаяся в докладах информация под третью категорию информации.
An information brochure for detainees outlining their rights, policies that may affect them and other general information has been published. Опубликована информационная брошюра для задержанных, в которой кратко изложены их права, режимные меры, которые могут оказать на них воздействие, а также прочая информация общего характера.
The domestic law of the State Party in the territory of which information is requested shall govern the right to information and to deletion of data. Внутреннее законодательство Государства-участника, на территории которого запрашивается информация, регулирует право на информацию и на уничтожение данных.
The information below is based on contributions received, as well as on information available in the public domain. Приводимая ниже информация основана на полученных материалах, а также на открыто доступных сведениях.
The Committee attaches particular importance to information obtained from specialized agencies and non-governmental organizations, as such information is often the result of a close monitoring of the situation carried out inside the country. Комитет придает особое значение информации, получаемой от специализированных учреждений и неправительственных организаций, поскольку такая информация зачастую является результатом непосредственного наблюдения за ситуацией внутри страны.