Английский - русский
Перевод слова Information
Вариант перевода Информация

Примеры в контексте "Information - Информация"

Примеры: Information - Информация
More particularly, it provides current information with regard to the relevant precedents cited in that document, as well as information on new developments. Более конкретно, в ней дается последняя информация по соответствующим процедурам, указанным в вышеупомянутом документе, а также сведения о том, что произошло нового.
Delegations appreciate the sharing of information concerning Nuclear Disarmament, particularly if this information stems from nuclear weapon States. Делегации ценят обмен информацией относительно ядерного разоружения, в частности если эта информация проистекает от государств, обладающих ядерным оружием.
It was pointed out that the information acquired did not include sensitive information such as national intelligence. Отмечалось, что такая информация не включает конфиденциальные данные, например, национальные разведданные.
The information is also updated by the relevant body whenever it receives new information. Информация также обновляется соответствующим органом каждый раз, когда он получает новую информацию.
If information is submitted only in another official UN language, the Secretariat will aim to provide for translation of the information. Если информация представлена на каком-либо другом официальном языке Организации Объединенных Наций, секретариат будет обеспечивать перевод этой информации.
Action: This information is provided for information purposes only. Меры: Эта информация представляется только в информационных целях.
Aerospace information is the only possible source of information for the study of disaster processes such as landslides and land flows. Аэрокосмическая информация является единственно возможным источником информации для изучения таких стихийных процессов, как оползни и сели.
There are inevitable power imbalances within partnerships and, since information increases power, information is a key piece of currency. В рамках таких партнерских отношений неизбежно возникают дисбалансы силовых возможностей, и, поскольку владение информацией усиливает такие возможности, информация является важнейшим фактором.
In general, information should be free of charge, but reasonable charges may be made for supplying information, subject to an established schedule. Как правило, информация должна предоставляться бесплатно, однако за предоставление информации может взиматься разумная плата по установленным тарифам.
Should the Government wish to have additional information in that regard, it may specify the information required. Если же правительство желает получить дополнительную информацию по данному вопросу, то оно может конкретно указать, какая информация требуется.
No structured information sources exist but rather information is produced on a reactive basis. Источники структурированной информации отсутствуют, и такая информация начинает собираться постфактум.
Often the information in question will be commercially sensitive and it is desirable that an insolvency law include provisions to protect confidential information. Зачастую эта информация будет представлять собой конфиденциальные коммерческие сведения, и желательно, чтобы законодательство о несостоятельности включало положения по защите конфиденциальной информации.
Where information is withheld, there may be a need for some mechanism to compel the provision of relevant information. В тех случаях, когда информация не раскрывается, может возникнуть необходимость в том или ином механизме, позволяющем в принудительном порядке получить соответствующую информацию.
Such information is always treated in the strictest confidence to protect the identity of the individual providing the information. Такая информация всегда рассматривается как строго конфиденциальная, с тем чтобы сохранить анонимность лица, предоставившего ее.
Additional information was obtained through direct contacts and through information available on the Internet. Дополнительная информация была получена путем установления прямых контактов и по Интернет.
All notifications contained information on the proposed activity, in three of them information on possible transboundary effects was included as well. Информация о планируемой деятельности содержалась во всех уведомлениях, а в три из них была также включена информация о возможных трансграничных последствиях.
The group needs information on consumers and customers and they identified the types of information needed. Группе необходима информация о потребителях и покупателях, и она определила категории требуемой информации.
The questionnaire requests information on your country's national legislation, regulations and general information on rail tunnel safety. В вопроснике запрашивается информация о действующих в Вашей стране законодательных положениях и правилах, а также общие сведения о ситуации в области безопасности в железнодорожных туннелях.
United Nations peacekeeping operations need not only information but the capacity to analyse this information and the means to conduct their mission. Миротворческим операциям Организации Объединенных Наций нужна не только информация, но и способность анализировать эту информацию и средства для выполнения своих задач.
In particular, it guarantees free access to information and sets forth conditions under which the information is provided. В частности, он гарантирует свободный доступ к информации и устанавливает условия, на которых предоставляется информация.
The information that should be present on the label and in the accompanying leaflet is also available information. Информация, которую необходимо указывать на маркировке и в сопроводительной брошюре, также является "имеющейся информацией".
The Law on State Statistics of the Republic of Latvia states that statistical information can be derived from state registers and other information systems. Закон о государственной статистике Латвийской Республики гласит, что статистическая информация может получаться из государственных регистров и других административных систем.
Many Governments helped with detailed information and advice, and many individuals provided helpful information. Многие правительства помогли подробной информацией и советом, а большим количеством лиц была предоставлена полезная информация.
The following information will also be stored: contact information, major activities, representation in Geneva and New York. Кроме того, в ней будут храниться следующие данные: контактная информация, основные виды деятельности, представительство в Женеве и Нью-Йорке.
Specific policies are also needed to address the eradication of poverty in terms of the role that information and information technologies can play. Потребуется также принятие конкретных мер по решению проблемы нищеты в той мере, в какой этому могут содействовать информация и информационные технологии.