| This report includes information on the communications sent during the previous reporting cycle and the replies received by States. | В этот доклад включаются информация о сообщениях, направленных в ходе предшествующего отчетного цикла, и ответы, полученные государствами. |
| Detailed information regarding initiatives taken to promote a culture of human rights was provided. | Была представлена подробная информация о мерах, принимавшихся с целью поощрения культуры уважения прав человека. |
| Practical information about participation and accreditation is provided separately on the website of the Forum. | Практическая информация об участии и аккредитации размещена отдельно на веб-странице Форума. |
| This Report reflects information received from relevant Government Ministries and agencies that also actively participated in the consultation meetings with stakeholders. | В настоящем докладе отражена информация, полученная от соответствующих правительственных министерств и ведомств, которые также принимали активное участие в консультативных совещаниях с заинтересованными сторонами. |
| However, information before the Committee indicates that this provision is often not respected by employers. | Вместе с тем информация, имеющаяся у Комитета, указывает на то, что это положение часто не соблюдается работодателями. |
| Detailed information on this aspect is provided in Turkmenistan's periodic country reports. | Об этом аспекте представлена подробная информация в национальных периодических отчётах Туркменистана. |
| Political parties must function openly, and their programmes, activities and other information must be generally accessible. | Политические партии действуют гласно, их программы, проводимая работа и другая информация должны быть общедоступными. |
| Related information on an individual case was provided by JS1. | В СП1 приводится информация об одном конкретном случае такого рода. |
| Unverified or even fabricated information are often used as weapons. | Недостоверная и даже сфабрикованная информация нередко используется в качестве орудия борьбы. |
| The information on activities of non-governmental organizations (national and international) and Roma associations in particular were taken into account. | Была учтена и информация о деятельности неправительственных организаций (национальных и международных), и в частности объединений рома. |
| Good information is the key to every good report. | Ключом к любому грамотному докладу является достоверная информация. |
| It provides information on the training that is available, is forming a network of supporting institutions and motivates the juveniles to apply. | В ее рамках предоставляется информация об имеющихся возможностях профессиональной подготовки, создается сеть участвующих учреждений и используются средства мотивации подростков, чтобы они подавали заявления. |
| The information on the history and culture of the groups protected by the Convention forms an element of school teaching. | Информация об истории и культуре групп, защищаемых Конвенцией, входит в школьную программу. |
| The information gleaned through research should also steer the measures promoting tolerance and, if necessary, the reallocation of resources. | Информация, полученная на основе научных исследований, должна также определять меры по поощрению терпимости и, в случае необходимости, перераспределению ресурсов. |
| Detailed information on reducing unemployment and promoting job placement is contained in the section on the right to work. | Подробная информация о ситуации в сфере сокращения безработицы и содействия трудоустройству населения изложена в разделе "Право на труд". |
| Detailed information is provided in the section on the right to education and training. | Подробная информация изложена в разделе "Право на образование и профессиональную подготовку". |
| Specific and detailed information about measures undertaken in respect of legislation, judicial system, administration, etc. | Конкретная и подробная информация о мерах, принятых в отношении законодательства, судебной системы и административных структур и т.д. |
| Supplementary information has been provided concerning developments in the period under review that relate to specific articles of the Convention. | В нем представлена дополнительная информация о событиях, которые имели место в рассматриваемый период и которые касаются конкретных статей Конвенции. |
| As requested, that information has been incorporated in this consolidated report. | В соответствии с этим запросом указанная информация включена в настоящий сводный доклад. |
| In order to implement the Convention properly, specific information concerning refugees must be available. | Для полноценного осуществления Конвенции необходима конкретная информация о беженцах. |
| Therefore, information on the FBE system is provided for parents in English, Dutch, Spanish and Haitian Creole. | Так, информация о системе ОБО направляется родителям на английском, нидерландском, испанском и креольском языках. |
| The website offers information and guidance on recruitment of persons from an immigrant background and efforts to promote diversity in the workplace. | На веб-сайте публикуются информация и рекомендации, касающиеся найма на работу иммигрантов и мер, принимаемых для поощрения многообразия предлагаемых рабочих мест. |
| Additional information on this Act is presented in paragraphs 136 and 139 - 141. | Дополнительная информация об этом законе излагается в пунктах 136 и 139-141. |
| Such information has been submitted by the Police and the Border Guard since January 2010. | Такая информация представляется полицией и Пограничной службой с января 2010 года. |
| The information below concerns the implementation of those rights and the changes in that regard. | Представляемая в настоящем докладе информация имеет целью показать осуществление этих прав и связанные с этим изменения. |