| You're probably right about the PAC information not hurting you. | Наверное, вы правы насчет того, что информация про комитет не задевает вас. |
| All the information he gives is solid. | Вся информация, что он нам даёт, надёжная. |
| You said you'd got information for me. | Ты сказал, что у тебя есть для меня информация. |
| The information appears to be complete and verifiable. | Как представляется, эта информация является полной и поддающейся проверке. |
| It also covers treatment, rehabilitation, preventive education, training and information. | В нее также входят лечение, реабилитация, образование с целью профилактики, подготовка кадров и информация. |
| But promise me this information will never be repeated outside this room. | Но обещай мне, что эта информация никогда не будет воспроизведена за приделами этой комнаты. |
| The following tables give information about survivors' benefits. | В нижеследующей таблице приведена информация о пособиях в связи с потерей кормильца. |
| Discussion under article 16 provides detailed information. | Подробная информация на этот счет представлена в рамках обсуждения статьи 16. |
| The addendum also draws on information and materials provided through inter-sessional meetings. | При подготовке настоящего добавления также использовалась информация и материалы, полученные в ходе проведения межсессионных совещаний. |
| The fact remains that knowledge and information on desertification are still inadequate and poorly distributed. | Несмотря на это, имеющиеся знания и информация относительно процесса опустынивания по-прежнему являются недостаточными, а их распространение поставлено плохо. |
| Financial information is fragmented and its management scattered. | Финансовая информация носит раздробленный характер, а структура финансового управления непоследовательна. |
| Also at this level, data and information will be freely available. | Кроме того, на этом уровне данные и информация будут предоставляться в порядке свободного доступа. |
| This report contained information on 17 country situations. | В докладе содержится информация о положении дел в 17 странах. |
| The information gathered confirms that in recent years various African countries suffered from mercenary activities. | Собранная информация позволяет сделать вывод о том, что в ходе последних лет различные африканские страны пострадали от деятельности наемников. |
| If you have information, contact... | Если у вас есть хоть какая-то информация, свяжитесь... |
| The present document provides information on developments in that respect. | В настоящем документе содержится информация о том, что нового произошло в этой связи. |
| Updates information on registration and parking for delegates. | Кроме того, в нем обновляется информация по вопросам регистрации делегатов и стоянки автомобилей. |
| The information reflected under this heading has been categorized by Guidelines. | Информация, приведенная в этом разделе, разбита в привязке к Руководящим принципам. |
| More detailed information about the different funds should have been included. | Таким образом, в описательной части должна содержаться более подробная информация о различных источниках финансирования. |
| Such information is critical to succession planning for the Secretariat. | Такая информация имеет важнейшее значение для планирования, нацеленного на обеспечение преемственности в Секретариате. |
| Replies from some Governments to requests for information are also still outstanding. | По-прежнему не получены также ответы от ряда правительств, у которых была запрошена информация. |
| They also provided extensive information on country-level experience. | Была получена также подробная информация об опыте, накопленном на уровне стран. |
| The document provided information on the latest IPPC developments. | В этом документе излагается информация о последних изменениях в рамках МКЗР. |
| This information confirmed the initial impression that there were no survivors. | Эта информация подтвердила первоначальное впечатление о том, что никто из пассажиров не остался в живых. |
| Accordingly, information relating to such employment was limited. | В силу этого информация, касающаяся такой занятости, является ограниченной. |