| To achieve this, UNHCR needs good supply management information and metrics generated by an improved information system and procedures. | Для этого УВКБ необходимы качественная информация и надежные количественные показатели, касающиеся управления снабжением, которые генерируются с применением более совершенной информационной системы и процедур. |
| Every country had some information on the number and kinds of species and protected areas, although this information was usually distributed among different agencies. | В каждой стране имеется определенный объем информации о количестве и типах существующих видов и об охраняемых районах, хотя обычно эта информация является раздробленной по различным ведомствам. |
| New information and communications technologies are transforming the way that information is shared across the continent. | Новая информация и коммуникационные технологии приводят к изменению способов обмена информацией на всем континенте. |
| The Board noted that the information uploaded to the website is preliminary to ensure the timely delivery of performance information. | Комиссия отметила, что загружаемая на веб-сайт информация является предварительной для обеспечения своевременного предоставления информации о результатах работы. |
| Other relevant information sources (e.g., feedback from parties or information available on the website of the centre). | Другие источники соответствующей информации (например, информация от Сторон или имеющиеся на веб-сайте центра). |
| Where follow-up information was not supplied at all, the Rapporteur requested the outstanding information. | В тех случаях, когда информация о последующих действиях не поступала вообще, Докладчик просила представить недостающую информацию. |
| The right to privacy also encompasses the right of individuals to know who holds information about them and how that information is used. | Право на неприкосновенность личной жизни также представляет собой способность частных лиц определять, кто является держателем информации о них и каким образом используется эта информация. |
| Armenia reported that its police occasionally received information on the import of precursors, but that not all countries provided such information. | Армения сообщила, что ее органы внутренних дел иногда получают сведения об импорте прекурсоров, однако такая информация предоставляется не всеми странами. |
| In this regard, information derived from national technical means would remain only supplementary to information from multilateral sources. | В этом плане информация, полученная с помощью национальных технических средств, будет оставаться лишь дополнительной по отношению к информации из многосторонних источников. |
| However, the latest information was based on accounting data coming directly from the Secretariat's information systems. | Последняя информация, однако, была получена на основе данных бухгалтерского учета, поступающих непосредственно из информационных систем Секретариата. |
| The report also draws on information from a number of other sources, but does not purport to provide an exhaustive synthesis of available information. | В докладе использована также информация из ряда других источников, но он не претендует на исчерпывающий синтез имеющейся информации. |
| More detailed information on these initiatives is presented in various information documents. | Более подробная информация об этих инициативах представлена в различных информационных документах. |
| However, information on overall demand patterns and costs remained difficult to obtain because most such information was proprietary. | Тем не менее, информацию о структуре спроса и издержек в целом получить по-прежнему сложно, поскольку в основной массе такая информация составляет коммерческую тайну. |
| The main sources of information were the reports and information submitted by parties pursuant to Article 15. | Основными источниками информации послужили доклады и информация, представленная Сторонами в соответствии со статьей 15. |
| NGO information: No information on this point. | Информация НПО: Информации на этот счет нет. |
| Collected information did not belong to the category of classified information and did not involve State secrets. | Собранная информация не относилась к категории конфиденциальных данных и не содержала государственных тайн. |
| This website provides information on the current status of planning for the conference and makes all relevant information available to a wide audience. | На этом веб-сайте содержится информация о текущем положении дел с планированием конференции, и с его помощью широкой аудитории предоставляется доступ ко всей соответствующей информации. |
| This centralizes the information available on all existing technical cooperation projects and facilitates the exchange of information among the divisions and TCS. | С ее помощью сводится воедино вся имеющаяся информация по всем осуществляемым проектам технического сотрудничества и оказывается содействие обмену информацией между отделами и СТС. |
| The information generated through the Humanitarian Performance Monitoring system is a necessary but insufficient source of results information that meaningful evaluation requires. | Информация, собранная с помощью системы контроля за результатами гуманитарной деятельности, необходима, но не является достаточным источником информации о результатах, необходимой для серьезной оценки. |
| This section provides information additional to the information presented in the report of the thirty-fourth meeting. | Содержащаяся в настоящем разделе информация дополняет информацию, представленную в докладе тридцать четвертого совещанияа. |
| The main text contains basic information, whereas the tables contain mostly specific information such as statistics. | Основной текст доклада содержит базовую информацию, тогда как в таблицах приводится конкретная информация, в частности статистические данные. |
| Table 2.1 of the accompanying document shows the information per subregion regarding the availability of specific types of environmental information through the Internet. | В таблице 2.1 сопроводительного документа в разбивке по субрегионам отражена информация о наличии конкретных видов экологической информации в Интернете. |
| Figure 3 gives an example of GSIM information objects that tell a story about some of the information that is important in a statistical organisation. | Диаграмма 3 является примером информационных объектов ТМСИ, дающих определенное представление о том, какая информация важна для статистической организации. |
| For example, information on re-exports may be widely available in the customs information. | Например, информация о реэкспорте может вполне присутствовать в таможенной статистике. |
| The information was descriptively analysed, after which the results were sent out to all regions for information and dissemination purposes. | Полученная информация была проанализирована, и результаты анализа разосланы во все регионы страны для ознакомления и распространения. |