| The Committee has not been provided with any information to indicate that this is not the interpretation intended. | Комитету не была представлена какая-либо информация о том, что это толкование не является преднамеренным толкованием. |
| More detailed information regarding PRTR-related activities is available through the reports of the International PRTR Coordination Group. | Более подробная информация о связанных с РВПЗ мероприятиях представлена в докладах Международной координационной группы по РВПЗ. |
| It should also make clear that access to this information will be available for examination free of charge. | Также должно быть абсолютно ясно, что информация будет предоставлена для изучения на бесплатной основе. |
| However, the Court of Appeal accepted the arguments submitted by the Ministry and ruled that the requested information was not final. | Однако Апелляционный суд принял во внимание аргументы, представленные Министерством, и вынес решение о том, что запрошенная информация не являлась окончательной. |
| The Party concerned also argues that this information constituted internal communications of public authorities. | Соответствующая Сторона утверждает также, что эта информация представляла собой материал внутренней переписки между государственными органами. |
| The requested information was regularly provided in a manner that was transparent and effectively accessible. | Запрошенная информация регулярно предоставлялась транспарентным и легкодоступным образом. |
| However, not all of that information was available as required by the Convention. | Однако, вопреки требованиям Конвенции, не вся эта информация является доступной. |
| In particular, information on water-related disease outbreaks to be communicated to the public was often missing. | В частности, информация о связанных с водой вспышках болезней, которая должна сообщаться общественности, нередко отсутствует. |
| No information was provided for other exposure routes such as recreational or irrigation waters. | Информация о других путях передачи заболеваний, например рекреационных и поливных водах, не предоставляется. |
| As thus defined, the information collected can provide some input into statistics that have many important uses. | Собранная с помощью такого определения информация может содействовать разработке статистики, имеющей многочисленные виды использования. |
| Some of them explain that the E-PRTR Regulation requires additional information in their national registers. | Одни поясняют, что дополнительная информация в национальном регистре требуется Регламентом Е-РВПЗ. |
| For example, the information may be included in the PRTR only after a hearing. | Например, информация может быть включена в РВПЗ только после разбора дела. |
| Additional information about pollutants, like the health impact of pollutants, was strongly needed. | Крайне необходима дополнительная информация о загрязнителях, в частности о воздействии загрязнителей на здоровье человека. |
| A draft working report consolidating the relevant information and findings has been prepared by the international expert team (KTH). | Международной группой экспертов (КТИ) подготовлен проект рабочего доклада, в котором содержится соответствующая информация и выводы. |
| However, all relevant information collected through other processes would be used, to the greatest possible extent. | Однако вся соответствующая информация, собранная в рамках других процессов, будет в максимально возможной степени использоваться для целей этого исследования. |
| Basic information about forest ownership is included in the FAO Global Forest Resource Assessment. | Базовая информация о собственности на леса включается в Глобальную оценку лесных ресурсов ФАО. |
| It was agreed that relevant information on ToS work will be forwarded to Working Party focal points. | Было принято решение, что соответствующая информация о работе ГС будет направляться национальным координаторам Рабочей группы. |
| In general, data on ownership is satisfactory; however the information is scattered and agencies need to integrate their databases. | В целом данные о собственности можно назвать удовлетворительными, однако информация является разрозненной и учреждениям необходимо объединить свои базы данных. |
| Transparency means that reliable and timely information is made available to Member States and the public at large. | Транспарентность означает, что надежная и своевременная информация открыта для государств-членов и общества в целом. |
| There were 68 situations where the disclosed information required further scrutiny. | В 68 случаях раскрытая информация потребовала дополнительной проверки. |
| From 2015, this information will inform the Secretary-General's annual report to ECOSOC on the implementation of the QCPR. | С 2015 года эта информация будет включаться в ежегодно представляемый Генеральным секретарем доклад ЭКОСОС по осуществлению установок ЧВОП. |
| Additional information requested included the names and locations of assets and other details regarding other staff income, profits, liabilities and supplements. | Запрошенная дополнительная информация касалась фамилий лиц и местонахождения имущества, а также других сведений о прочих доходах, прибылях, обязательствах и надбавках сотрудников. |
| Since only partial information is available, the GDP growth projection for 2014 could be revised substantially. | Поскольку имеется лишь частичная информация, прогноз роста ВВП на 2014 год может быть значительно пересмотрен. |
| That and other information was shared through social media. | Эта и другая информация распространялась по социальным сетям. |
| The group said it would like to see financial information presented in such a format in future audited financial statements. | Группа заявила, что она хотела бы, чтобы в будущем финансовая информация в проверенных финансовых ведомостях представлялась в таком формате. |