The main areas covered are culture, education and information. |
К числу основных направлений, охватываемых данной Программой, относятся культура, образование и информация. |
Table 2 presents information on projects under implementation. |
В таблице 2 приводится информация о проектах, находящихся на стадии реализации. |
When access was obtained, these inspections produced very limited information. |
В тех случаях, когда доступ на объекты был предоставлен, информация, полученная в результате этих инспекций, оказалась весьма ограниченной. |
It merely repeated the information in the section headings. |
В нем лишь повторно излагается информация, содержащаяся в заголовке раздела. |
The information in paragraph 190 seemed somewhat different. |
Информация, содержащаяся в пункте 190 доклада, представляется несколько иной. |
It contains background information and recommendations regarding future topics for in-depth evaluations. |
В докладе содержится справочная информация и излагаются рекомендации, касающиеся будущих тем для углубленных оценок. |
I was further amazed at seeing television ads stating similar misleading information. |
Я был еще больше удивлен, увидев телевизионную рекламную передачу, в которой сообщалась подобная искаженная информация. |
Monitoring mechanisms and information are important for accountability and evaluation. |
Важную роль в обеспечении подотчетности и оценки играют механизмы контроля и информация. |
The required information is also less readily available. |
Помимо прочего, необходимая информация по этим странам также является менее доступной. |
Vital safety information should be conveyed to consumers by internationally understandable symbols wherever possible. |
Там, где это возможно, потребителям должна сообщаться важнейшая информация о безопасном использовании с помощью понятных в международных масштабах обозначений. |
Of equal importance is the manner in which that information is processed. |
Кроме того, не менее важное значение имеет то, каким образом эта информация обрабатывается. |
Such information is effective to the extent permitted by law. |
Такая информация имеет силу в той степени, в какой это допускается законом. |
The estimates provided herein should be revised when more precise information becomes available. |
Представленную в настоящем документе смету необходимо будет пересмотреть, как только будет получена более точная информация. |
Its substantive pages disseminate information and documentation of major disarmament-related conferences. |
На страницах веб-сайта, посвященных вопросам существа, содержится информация и документация о крупных конференциях по вопросам разоружения. |
Two experts noted that there was conflicting information to reach this conclusion. |
Два эксперта отметили, что информация имеет противоречивый характер, не позволяющий прийти к такому выводу. |
That information would greatly assist any future sampling missions. |
Эта информация в значительной степени облегчит любые будущие операции по отбору проб. |
Local and national newspapers published articles, information was disseminated through broadcasting. |
В местных и центральных газетах публикуются статьи, а с помощью средств радиовещания распространяется необходимая информация. |
Accordingly, this report does not contain information on periods covered by previous reports. |
В силу этого, с одной стороны, не приводится информация в отношении тех периодов, которые уже были включены в предыдущие доклады. |
This information has been transmitted to the Counter-Terrorism Committee for inclusion in its assistance matrix. |
Эта информация была препровождена Контртеррористическому комитету, с тем чтобы он включил ее в форму заявок об оказании помощи. |
For information on combating trafficking in women see under Recommendation 228. |
Информация по вопросам борьбы с торговлей женщинами приведена в разделе настоящего доклада, касающемся рекомендации 228. |
Few of the national plans of action for children have well-developed budget information. |
При этом в национальных планах действий в интересах детей подробная бюджетная информация приводится лишь в отдельных случаях. |
OIOS found the information on the Intranet highly valuable and comprehensive. |
УСВН пришло к выводу о том, что помещаемая в Интранете информация является весьма ценной и всеобъемлющей. |
The UNHCR annual protection reports provided information on asylum policy and practice. |
В ежегодных докладах УВКБ по вопросам защиты приводится информация о политике и практике в области предоставления убежища. |
This report provides information on commitments made as of 31 March 2002. |
В этом докладе содержится информация о взятых обязательствах по состоянию на 31 марта 2002 года. |
Essential health, safety and environmental information should be accessible. |
Важная информация о здоровье, безопасности и окружающей среде должна быть доступна для всех. |