| The main areas covered are culture, education and information. | К числу основных направлений, охватываемых данной Программой, относятся культура, образование и информация. |
| Table 2 presents information on projects under implementation. | В таблице 2 приводится информация о проектах, находящихся на стадии реализации. |
| When access was obtained, these inspections produced very limited information. | В тех случаях, когда доступ на объекты был предоставлен, информация, полученная в результате этих инспекций, оказалась весьма ограниченной. |
| It merely repeated the information in the section headings. | В нем лишь повторно излагается информация, содержащаяся в заголовке раздела. |
| The information in paragraph 190 seemed somewhat different. | Информация, содержащаяся в пункте 190 доклада, представляется несколько иной. |
| It contains background information and recommendations regarding future topics for in-depth evaluations. | В докладе содержится справочная информация и излагаются рекомендации, касающиеся будущих тем для углубленных оценок. |
| I was further amazed at seeing television ads stating similar misleading information. | Я был еще больше удивлен, увидев телевизионную рекламную передачу, в которой сообщалась подобная искаженная информация. |
| Monitoring mechanisms and information are important for accountability and evaluation. | Важную роль в обеспечении подотчетности и оценки играют механизмы контроля и информация. |
| The required information is also less readily available. | Помимо прочего, необходимая информация по этим странам также является менее доступной. |
| Vital safety information should be conveyed to consumers by internationally understandable symbols wherever possible. | Там, где это возможно, потребителям должна сообщаться важнейшая информация о безопасном использовании с помощью понятных в международных масштабах обозначений. |
| Of equal importance is the manner in which that information is processed. | Кроме того, не менее важное значение имеет то, каким образом эта информация обрабатывается. |
| Such information is effective to the extent permitted by law. | Такая информация имеет силу в той степени, в какой это допускается законом. |
| The estimates provided herein should be revised when more precise information becomes available. | Представленную в настоящем документе смету необходимо будет пересмотреть, как только будет получена более точная информация. |
| Its substantive pages disseminate information and documentation of major disarmament-related conferences. | На страницах веб-сайта, посвященных вопросам существа, содержится информация и документация о крупных конференциях по вопросам разоружения. |
| Two experts noted that there was conflicting information to reach this conclusion. | Два эксперта отметили, что информация имеет противоречивый характер, не позволяющий прийти к такому выводу. |
| That information would greatly assist any future sampling missions. | Эта информация в значительной степени облегчит любые будущие операции по отбору проб. |
| Local and national newspapers published articles, information was disseminated through broadcasting. | В местных и центральных газетах публикуются статьи, а с помощью средств радиовещания распространяется необходимая информация. |
| Accordingly, this report does not contain information on periods covered by previous reports. | В силу этого, с одной стороны, не приводится информация в отношении тех периодов, которые уже были включены в предыдущие доклады. |
| This information has been transmitted to the Counter-Terrorism Committee for inclusion in its assistance matrix. | Эта информация была препровождена Контртеррористическому комитету, с тем чтобы он включил ее в форму заявок об оказании помощи. |
| For information on combating trafficking in women see under Recommendation 228. | Информация по вопросам борьбы с торговлей женщинами приведена в разделе настоящего доклада, касающемся рекомендации 228. |
| Few of the national plans of action for children have well-developed budget information. | При этом в национальных планах действий в интересах детей подробная бюджетная информация приводится лишь в отдельных случаях. |
| OIOS found the information on the Intranet highly valuable and comprehensive. | УСВН пришло к выводу о том, что помещаемая в Интранете информация является весьма ценной и всеобъемлющей. |
| The UNHCR annual protection reports provided information on asylum policy and practice. | В ежегодных докладах УВКБ по вопросам защиты приводится информация о политике и практике в области предоставления убежища. |
| This report provides information on commitments made as of 31 March 2002. | В этом докладе содержится информация о взятых обязательствах по состоянию на 31 марта 2002 года. |
| Essential health, safety and environmental information should be accessible. | Важная информация о здоровье, безопасности и окружающей среде должна быть доступна для всех. |