In case of updates by the TIR secretariat, the information must come from Customs authorities by a secure communication channel. |
В случае обновлений, производимых секретариатом МДП, информация должна поступать от таможенных органов по защищенному каналу связи. |
Such information may also facilitate the work of the Joint Working Group on this issue. |
Такая информация могла бы также облегчить работу Совместной рабочей группы над данным вопросом. |
For this purpose, the Open-ended Working Group may wish to circulate questionnaires to the Parties to identify the information required. |
Для этого Рабочая группа открытого состава может пожелать распространить среди Сторон вопросник с указанием того, какая информация требуется. |
This section provides basic information about the Stockholm Convention financial mechanism. |
В настоящем разделе представлена исходная информация о механизме финансирования Стокгольмской конвенции. |
If the proposal does not contain the information required, it is required to inform the proposing Party accordingly. |
Если же такая информация в предложении отсутствует, он должен информировать об этом соответственно предлагающую Сторону. |
The requested information was made available to the designated national authority. |
Запрошенная информация была предоставлена назначенному национальному органу этой страны. |
Notifications frequently included a hazard assessment, but information on actual or expected exposure under prevailing conditions was lacking. |
Во многих случаях в уведомлениях приводятся сведения об оценке опасности, а информация о фактическом или предполагаемом воздействии в контексте преобладающих условий отсутствует. |
A task group was established to identify what sort of information should be included in the exposure evaluation. |
Была создана целевая группа для определения того, какого рода информация должна быть включена в оценку воздействия. |
They should focus on the information which a Government has considered in support of its final regulatory action. |
В центре внимания целевого резюме - информация, которую то или иное правительство использовало в качестве основы для обоснования своего окончательного регламентационного постановления. |
The paper provides relevant background information and a summary of the deliberations and recommendations of the Chemical Review Committee on each issue. |
В данном документе содержится соответствующая справочная информация и дается краткое изложение хода проведенных обсуждений и принятых рекомендаций Комитета по рассмотрению химических веществ по каждому вопросу. |
The information on hazard resulted in bans or severe restrictions. |
Информация о рисках связана с запрещением или строгим ограничением. |
This information is drawn directly from the Chilean and EC Notifications of Final Regulatory Action. |
Эта информация взята непосредственно из уведомлений Чили и Европейского сообщества относительно принятия окончательного регламентационного постановления. |
The annex to the present report contains updated information on the implementation of decision 22/13. |
В приложении к докладу содержится обновленная информация об осуществлении решения 22/13. |
Stakeholders helped ensure that the environmental response was coordinated and that information on environmental impacts was efficiently shared. |
Участвующие стороны пытались оказать помощь в обеспечении координации мер, принимаемых в ответ на экологические явления, а также того, чтобы информация об экологическом воздействии подлежала эффективному распространению среди других. |
The website provides information on UNEP products and activities for children and youth and facts on topical environmental issues. |
На этом веб-сайте представлена информация о продуктах и деятельности ЮНЕП, предназначенных для детей и молодежи, а также сведения, касающиеся конкретных экологических вопросов. |
However, where information on actual staff costs is available, the figures have been adjusted accordingly. |
Однако в тех случаях, когда имелась информация о фактических расходах, показатели были скорректированы соответствующим образом. |
The representative informed the Committee that that information had not yet been officially communicated to the Secretariat. |
Представитель проинформировал Комитет, что эта информация пока еще официально не была доведена до сведения секретариата. |
Related information will be dispatched to Parties in October. |
Соответствующая информация будет распространена среди Сторон в октябре месяце. |
No new information from related Parties has been put forward on those uses. |
По этим видам применения от соответствующих Сторон не была получена никакая новая информация. |
No specific information about the status of export licensing. |
Конкретная информация о положении дел с лицензированием экспорта отсутствует. |
Concise and pertinent information may assist the effectiveness evaluation of the Convention called for under Article 16. |
Лаконичная и непосредственно касающаяся существа вопроса информация может содействовать проведению оценки эффективности Конвенции, предусмотренной в статьей 16. |
The confidential information will be stored in a secure, locked cabinet. |
Конфиденциальная информация будет храниться в надежном, запираемом помещении. |
At present this is difficult as the institutional memory in this field is weak and information scattered. |
В настоящее время это затруднительно, поскольку институциональная память в этой области слаба, а информация разрозненна. |
Statistical information on cooperation with partners, including non-governmental organizations and Rome-based agencies will not include final 2004 data, which will only be available in early 2005. |
Статистическая информация о сотрудничестве с партнерами, включая неправительственные организации и базирующиеся в Риме учреждения, не будет содержать окончательные данные за 2004 год, которые будут представлены лишь в начале 2005 года. |
Such information was reported from Ghana, Malawi, Morocco and Myanmar. |
Такая информация поступила от Ганы, Малави, Марокко и Мьянмы. |